強烈反對其他答主認為諸葛亮不是布衣的說法
我們知道諸葛亮出身名門望族,他的父親諸葛珪泰山郡丞相當(dāng)于今天的省長的秘書長。他的叔父諸葛玄也曾經(jīng)當(dāng)過豫章太守,后來諸葛玄又投靠了劉表。根據(jù)《三國志.諸葛亮傳》記載:
“亮早孤,從父(諸葛)玄為袁術(shù)所署豫章太守,玄將亮及亮弟均之官。會漢朝更選朱皓代玄。玄素與荊州牧劉表有舊,往依之?!?/p>
這段時間諸葛亮都是跟著叔父諸葛玄在奔波,從諸葛亮早期的履歷來說,諸葛亮絕對不能算是所謂的布衣。但是諸葛亮在《出師表》中,為什么要說“臣本布衣”呢?而為什么筆者要同意諸葛亮是故意的說法呢?主要有以下兩個原因:
第一,布衣既指普通平民也指沒有做官的讀書人
在諸葛亮叔父諸葛玄去世之后,諸葛亮便帶著他的妹妹到隆中隱居,用他自己的說法是“躬耕于南陽”,《三國志.諸葛亮傳》也記載:“玄卒,亮躬耕隴畝,好為梁父吟?!?,這里的“隴畝”可不是代稱,而是指的田地,說明諸葛亮在親自去種地。雖然諸葛亮家世顯赫,但是他并沒有做官,而是親自去耕地了,這正是普通老百姓干的事情。所以他稱為自己是布衣也沒什么問題。
第二,諸葛亮自稱布衣,也指代自己的布衣精神
什么是布衣精神?他指的是古代平民知識分子所堅守的一種信念,不畏權(quán)勢,不附權(quán)貴,叛逆,追求自由而豁達的精神。詩人李白在《與韓荊州書》中,自稱“白,隴西布衣,流落楚漢”,說的就是這種瀟灑快意人生的精神,所謂“天子呼來不上船”嘛,諸葛亮也說自己“茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯?!焙芏嗳苏f諸葛亮說這話是顯示自己的特立獨行,其實心里還是想出仕的,但是我卻認為他是精確地反映了諸葛亮的想法。試想一下,以諸葛亮的才氣,如果要是想到曹操或者是其他諸侯那里謀得一個職位,豈不是易如反掌?更何況他的兄長諸葛瑾還在孫權(quán)那里當(dāng)差呢。在諸葛亮遇見劉備之前,曹操和孫權(quán)都是已經(jīng)各安一方有了自己的勢力了。反而劉備當(dāng)時落魄得很,還在跟著劉表混呢,但是他還是選擇了劉備。這足以證明諸葛亮是胸懷布衣精神的,任爾等家大業(yè)大,一手遮天,我就是不伺候。
綜上兩個原因,筆者認為諸葛亮說“臣本布衣”是比較符合對自己的描述的,而不是諸葛亮的自謙。當(dāng)然啦,這都是筆者個人的意見,歡迎其他有不同意的同學(xué)們留言交流。
原文晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。
緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林, 夾(ji?。┌稊?shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。
漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。
便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。
復(fù)行數(shù)十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。
阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來種(zhòng)作,男女衣著(zhuó),悉如外人。
黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。 見漁人,乃大驚,問所從來。
具答之。便要( yāo )還家,設(shè)酒殺雞作食。
村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。
問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。
余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。
此中人語(yù)云:“不足為外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,處處志之。
及郡下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。
南陽劉子驥(jì),高尚士也。聞句子翻譯1. 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。
譯:東晉太元年間,有一個武陵人以捕魚為生。注釋:“武陵是湖南常德歷史上的第二個行政區(qū)劃,魏晉后,武陵郡轄沅水流域諸縣。”
(《武陵藏珍---沅澧流域歷史文化圖說》) 2. 緣溪行,忘路之遠近。 譯:(他)順著溪水劃船,不記得劃了多遠的路程。
3. 忽逢桃花林,夾(ji?。┌稊?shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。 譯:忽然看見一片桃花林,兩岸幾百步以內(nèi),其中沒有別的樹,芬芳的青草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁***雜。
4. 漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。 譯:漁人對此感到十分詫異,繼續(xù)往前劃行,想要走到林子的盡頭。
5. 林盡水源,便得一山。 譯:桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,便看到一座山。
6. 山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。
譯:山上有個小洞口,隱隱約約好像有光亮。漁人便離開船,從洞口進去。
7. 初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。
土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然。 譯:剛開始山洞很狹窄,僅容一個人通過。
又走了幾十步,突然變得寬闊明亮的樣子。土地平坦開闊,房屋整齊。
8. 有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌交通,雞犬相聞。
譯:有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹子之類。田間小路交錯相通,村落間都可以聽到雞鳴狗叫的聲音。
9. 其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人,黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。 譯:里面來來往往的和種地勞作的,男女的穿戴,全跟桃花源以外的世人一樣。
老人和孩子們各個都高高興興自得其樂. 10. 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。
譯:(村人)看見了漁人,就非常的驚訝,問(漁人)是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答了。
11. 便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。 譯:(村人)就邀請他到自己家里去,備酒殺雞做飯(來款待他)。
12. 村中聞有此人,咸來問訊。 譯:村里的人聽說有這個人,都來打聽消息。
13. 自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境, 譯:(村人)自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子、兒女和同縣的人來到這個與人世隔絕的地方。 14. 不復(fù)出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔。
譯:從此不再出去,就與外面的人斷絕來往了。 15. 問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
譯:(村人)問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道經(jīng)歷過漢朝,更不用說魏朝和晉朝了。 16. 此人一一為(wèi)具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。
譯:這個人對(村人)一一詳細地說了他所知道的,(村人)都很感嘆,惋惜。 17. 余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。
停數(shù)日,辭去。 譯:其他的人各自又都把漁人請到自己家中,都拿出酒肉飯菜(來款待他)。
(漁人)過了幾天后,向村里人告辭離去。 18. 此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也?!?/p>
譯:里面的人告訴他說:“(這里的情況)不值得對外邊的人說??!” 19. 既出,得其船,便扶向路,處處志之。 譯:(漁人)出來以后,找到了他的船,就順著原來的路劃回去,處處都做了記號。
20. 及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此。 譯:到了郡城,去拜見太守,說了他進出桃花源的事情。
21. 太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。 譯:太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的標(biāo)記,居然迷路了,找不到回去的路了。
22. 南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。 譯:南陽劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高興地打算前往。
23. 未果,尋病終, 后遂無問津者。 譯:還沒有去成,不久就得病死了,此后就再也沒有人尋路探訪的人了。
之,欣然規(guī)往,未果,尋病終。后遂無問津者。
字詞詳解: 武陵:古代郡名。今湖南常德一帶。
為業(yè):以……為生。為:作為。
緣:沿著,順著。 行:前行,這里指劃船。
遠近:偏義復(fù)詞,這里指遠。 忽逢:忽然遇到。
夾岸:兩岸。 雜:別的,其它的。
鮮美:鮮艷美麗。 落英:墜落的花瓣。
繽紛:繁多的樣子。 甚:很,非常。
異:對···感到驚異。 欲:想要。
便:于是,就。 窮:窮盡。
這里是走完的意思。詞類活用,形容詞作動詞。
林盡水。
本文地址:http://www.mcys1996.com/bazizatan/60278.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 桃花溪帶拼音粗體字
下一篇: 命帶桃花劫怎么查,什么叫“桃花劫”?