【拼音】bo shi mai lv de cheng yu gu shi
【注音】博士買驢bóshìmǎilǘ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 《故事里的人生》144? ?? ? “我要收你兩倍的學(xué)費(fèi)”與“問當(dāng)嫁不當(dāng)嫁”
? ? ? ?“我要收你兩倍的學(xué)費(fèi)”
【篇一】博士買驢
博士
說當(dāng)時有個博士
有一天
賣驢的當(dāng)即借來筆墨紙硯
過了好半天,博士才念完憑據(jù)
在旁觀看的人聽了
后來人們便用“博士買驢”來形容寫文章或講話不得要領(lǐng)
【篇二】一龍一豬
看到這個成語大家一定很奇怪
其實(shí),“一龍一豬”是一個勸學(xué)成語
韓愈有個兒子叫韓符,打小就不愛讀書,于是
《符讀書城南》
兩家各生子
少長聚嬉戲
三十骨骼成,乃一龍一豬
這首詩意思很簡單,就說兩家都有兒子
但這首詩的潛在意思是
韓符也被老爹這首詩給嚇到了
【篇三】破馬張飛
這個成語源自張飛和馬超的一場爭論
張飛:“人馬并馳
馬超:“若人無能,良駒何用?”(假如我自己本人無用
張飛誤以為其意思是:“你這么無能
馬超以為張飛是贊嘆馬超的才能,便說:“人已無用
接著,張飛以為意思是:“你沒有
后來
本文地址:http://www.mcys1996.com/chengyugushi/13737.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)
上一篇:
螳臂當(dāng)車
下一篇:
趁火打劫