愚公移山的拼音
yú gōng yí shān
愚公移山的基本釋義
比喻堅(jiān)持不懈地改造自然和堅(jiān)定不移地進(jìn)行斗爭(zhēng)。
愚公移山的詳細(xì)解釋
【解釋】:比喻堅(jiān)持不懈地改造自然和堅(jiān)定不移地進(jìn)行斗爭(zhēng)。【出自】:《列子·湯問(wèn)》記載:愚公家門前有兩大座山擋著路,他決心把山平掉,另一個(gè)老人智叟笑他太傻,認(rèn)為不能能。愚公說(shuō):我死了有兒子,兒子死了還有孫子,子子孫孫是沒有窮盡的,兩座山終究會(huì)鑿平?!臼纠浚涸诂F(xiàn)代化建設(shè)中,我們要發(fā)揚(yáng)~的精神。愚公移山的成語(yǔ)來(lái)源
《列子·湯問(wèn)》記載:愚公家門前有兩大座山擋著路,他決心把山平掉,另一個(gè)老人智叟笑他太傻,認(rèn)為不能能。愚公說(shuō):我死了有兒子,兒子死了還有孫子,子子孫孫是沒有窮盡的,兩座山終究會(huì)鑿平。
愚公移山的例子
在現(xiàn)代化建設(shè)中,我們要發(fā)揚(yáng)愚公移山的精神。
愚公移山的典故
傳說(shuō)古時(shí)候有兩座大山,一座叫太行山,一座叫王屋山。那里的北山住著一位老人名叫愚公,快90歲了。他每次出門,都因被這兩座大山阻隔,要繞很大的圈子,才能到南方去。一天,他把全家人召集起來(lái),說(shuō):“我準(zhǔn)備與你們一起,用畢生的精力來(lái)搬掉太行山和王屋山,修一條通向南方的大道。你們說(shuō)好嗎!”,大家都表示贊成,但愚公的老伴提出了一個(gè)問(wèn)題:“我們大家的力量加起來(lái),還不能搬移一座小山,又怎能把太行、王屋兩座大山搬掉呢?再說(shuō),把那些挖出來(lái)的泥土和石塊放到哪里去呢?”,討論下來(lái)大家認(rèn)為,可以把挖出來(lái)的泥土和石塊扔到東方的海邊和北方最遠(yuǎn)的地方。第二天一早,愚公帶著兒孫們開始挖山。雖然一家人每天挖不了多少,但他們還是堅(jiān)持挖。直到換季節(jié)的時(shí)候,才回家一次。有個(gè)名叫智叟的老人得知這件事后,特地來(lái)勸愚公說(shuō):“你這樣做太不聰明了,憑你這有限的精力,又怎能把這兩座山挖平呢?”愚公回答說(shuō):“你這個(gè)人太頑固了,簡(jiǎn)直無(wú)法開導(dǎo),即使我死了,還有我的兒子在這里。兒子死了,還有孫子,孫子又生孩子,孩子又生兒子。子子孫孫是沒有窮盡的,而山卻不會(huì)再增高,為什么挖不平呢?”,當(dāng)時(shí)山神見愚公他們挖山不止,便向上帝報(bào)告了這件事。上帝被愚公的精神感動(dòng),派了兩個(gè)大力神下凡,把兩座山背走。從此,這里不再有高山阻隔了。
愚公移山的反義詞
虎頭蛇尾 有頭無(wú)尾
愚公移山的近義詞
持之以恒 鐵杵磨針 精衛(wèi)填海 鐵杵成針 鍥而不舍
愚公移山相關(guān)成語(yǔ)
不寒而栗 大智若愚 孑然一身 孜孜以求 開卷有益 得隴望蜀
愚公移山的相似成語(yǔ)
第1個(gè)字是愚的成語(yǔ):愚眉肉眼、愚不可及、愚昧無(wú)知、愚夫蠢婦、愚夫愚婦、愚不可及
第2個(gè)字是公的成語(yǔ):名公巨卿、大公無(wú)私、先公后私、明公正道、明公正氣、急公近利
第3個(gè)字是移的成語(yǔ):傳柄移藉、易俗移風(fēng)、不可移易、尤物移人、覆海移山、換斗移星
第4個(gè)字是山的成語(yǔ):水漫金山、聚米為山、積甲如山、鴻毛泰山、半壁江山、日薄西山
愚公移山成語(yǔ)接龍
山行海宿 宿弊一清 清浄無(wú)為 為德不終 終其天年 年湮世遠(yuǎn) 遠(yuǎn)垂不朽 朽木生花 花攢錦簇 簇錦團(tuán)花 花顏月貌 貌合形離 離山調(diào)虎 虎體原斑 斑衣戲彩 彩云易散 散兵游勇 勇猛精進(jìn) 進(jìn)退跋疐 疐后跋前 前所未聞 聞雞起舞 舞文玩法 法無(wú)二門 門階戶席 席卷天下 下逐客令 令人發(fā)指 指手頓腳 腳心朝天 天下第一 一切萬(wàn)物 物極將返 返本還元 元龍豪氣 氣吞湖海 海闊天空 空洞無(wú)物 物傷其類 類聚群分 分茅裂土 土崩瓦解 解弦更張 張冠李戴 戴清履濁 濁涇清渭 渭陽(yáng)之情 情急智生 生死關(guān)頭 頭重腳輕 輕騎減從 從長(zhǎng)計(jì)議 議事日程 程門飛雪 雪兆豐年 年谷不登 登鋒履刃 刃樹劍山 山高水險(xiǎn) 險(xiǎn)阻艱難 難于上天 天昏地黑 黑更半夜 夜雨對(duì)床 床笫之私 私心雜念 念念有詞 詞窮理絶 絶倫超羣 羣龍無(wú)首 首當(dāng)其沖 沖鋒陷堅(jiān) 堅(jiān)不可摧 摧眉折腰 腰金拖紫 紫氣東來(lái) 來(lái)日大難 難以預(yù)料 料敵如神
愚公移山的英文翻譯
the old man moves mountains (idiom); fig. where there's a will, there's a way
本文地址:http://www.mcys1996.com/chengyugushi/26420.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!