別無(wú)長(zhǎng)物的拼音
bié wú cháng wù
別無(wú)長(zhǎng)物的基本釋義
長(zhǎng)物:多余的東西。除一身之外再?zèng)]有多余的東西。原指生活儉樸?,F(xiàn)形容貧窮。
別無(wú)長(zhǎng)物的詳細(xì)解釋
【解釋】:長(zhǎng)物:多余的東西。除一身之外再?zèng)]有多余的東西。原指生活儉樸。現(xiàn)形容貧窮?!境鲎浴浚耗铣に巍⒘x慶《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》:“丈人不悉恭,恭作人無(wú)長(zhǎng)物。”【示例】:他們除雙手外,~,其經(jīng)濟(jì)地位和產(chǎn)業(yè)工人相似。
◎毛澤東《中國(guó)社會(huì)各階級(jí)的分析》【語(yǔ)法】:動(dòng)賓式;作謂語(yǔ),形容貧困別無(wú)長(zhǎng)物的成語(yǔ)來(lái)源
南朝·宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》:“丈人不悉恭,恭作人無(wú)長(zhǎng)物?!?/p>
別無(wú)長(zhǎng)物的例子
他們除雙手外,別無(wú)長(zhǎng)物,其經(jīng)濟(jì)地位和產(chǎn)業(yè)工人相似。 ★毛澤東《中國(guó)社會(huì)各階級(jí)的分析》
別無(wú)長(zhǎng)物的典故
東晉時(shí)有個(gè)讀書人,名叫王恭。他生活儉樸,不圖享受,人們都說(shuō)他將來(lái)定能做一個(gè)有用的人。有一年,王恭隨父親從會(huì)稽來(lái)到都城建康,他的同族王忱去看望他,兩人在一張竹席上促膝談心。談著談著,王忱忽然覺(jué)得身下的席子非常光滑,感到很舒服。他心想王恭從盛產(chǎn)竹子的會(huì)稽來(lái),一定帶了不少這樣的竹席,就稱贊了一番這張竹席,并希望王恭能送他一張竹席。恭聽(tīng)了,毫不猶豫他將下這張竹席贈(zèng)送給王忱。王忱千恩萬(wàn)謝地走了。其實(shí),王恭只有這張竹席。送掉后,他就改用了草席。 王忱知道這情況后,十分驚訝,覺(jué)得過(guò)意不去,就去找王恭表示歉意。王恭笑笑說(shuō):“您不太了解我,我王恭平生沒(méi)有什么多余的物品?!?/p>
別無(wú)長(zhǎng)物的反義詞
腰纏萬(wàn)貫 一應(yīng)俱全 應(yīng)有盡有
別無(wú)長(zhǎng)物的近義詞
家徒四壁 更無(wú)長(zhǎng)物 身無(wú)長(zhǎng)物 阮囊羞澀 一無(wú)長(zhǎng)物 一文不名 軟囊羞澀 一貧如洗 空空如也
別無(wú)長(zhǎng)物相關(guān)成語(yǔ)
一應(yīng)俱全 一無(wú)所有 一無(wú)長(zhǎng)物 別無(wú)長(zhǎng)物 包羅萬(wàn)象 應(yīng)有盡有
別無(wú)長(zhǎng)物的相似成語(yǔ)
第1個(gè)字是別的成語(yǔ):別無(wú)二致、別作一眼、別具手眼、別生枝節(jié)、別置一喙、別有人間
第2個(gè)字是無(wú)的成語(yǔ):家無(wú)常禮、杳無(wú)消息、身無(wú)長(zhǎng)物、學(xué)無(wú)止境、史無(wú)前例、杳無(wú)蹤影
第3個(gè)字是長(zhǎng)的成語(yǔ):了不長(zhǎng)進(jìn)、萬(wàn)古長(zhǎng)春、細(xì)水長(zhǎng)流、黃鐘長(zhǎng)棄、持人長(zhǎng)短、短嘆長(zhǎng)吁
第4個(gè)字是物的成語(yǔ):威刑肅物、連類比物、智周萬(wàn)物、玉堂人物、千秋人物、夾袋人物
別無(wú)長(zhǎng)物成語(yǔ)接龍
物華天寶 寶馬香車 車軌共文 文治武功 功成骨枯 枯蓬斷草 草木蕭疏 疏財(cái)仗義 義不容辭 辭嚴(yán)意正 正視繩行 行家里手 手零腳碎 碎身粉骨 骨肉未寒 寒氣逼人 人給家足 足音空谷 谷馬礪兵 兵不由將 將錯(cuò)就錯(cuò) 錯(cuò)彩鏤金 金玉滿堂 堂皇富麗 麗句清辭 辭賦風(fēng)骨 骨肉相連 連袵成帷 帷薄不修 修舊利廢 廢然而返 返本還元 元龍高臥 臥虎藏龍 龍飛虎跳 跳梁小丑 丑態(tài)畢露 露才揚(yáng)己 己饑己溺 溺心滅質(zhì) 質(zhì)非文是 是非得失 失之交臂 臂有四肘 肘脅之患 患難之交 交頸并頭 頭足倒置 置之不理 理屈詞窮 窮猿投林 林下風(fēng)氣 氣沖霄漢 漢官威儀 儀表堂堂 堂堂正正 正色直繩 繩之以法 法力無(wú)邊 邊塵不驚 驚見(jiàn)駭聞 聞過(guò)則喜 喜新厭舊 舊話重提 提名道姓 姓甚名誰(shuí) 誰(shuí)是誰(shuí)非 非常之謀 謀圖不軌 軌物范世 世擾俗亂 亂作胡為 為民除害 害人不淺 淺見(jiàn)寡聞 聞風(fēng)遠(yuǎn)遁 遁陰匿景 景星慶云 云龍風(fēng)虎
別無(wú)長(zhǎng)物的英文翻譯
ther is no more things
本文地址:http://www.mcys1996.com/chengyugushi/28217.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!