何當共剪西窗燭的下句是卻話巴山夜雨時。整句:
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
詩句出自唐代詩人李商隱的《夜雨寄北》,《夜雨寄內(nèi)》,是晚唐詩人李商隱身居遙遠的異鄉(xiāng)巴蜀寫給在長安的妻子的一首抒情七言絕句。詩人用樸實無華的文字,寫出他對妻子的一片深情,親切有味。全詩構(gòu)思新巧,自然流暢,跌宕有致。
夜雨寄北
作者:李商隱 年代:唐
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
譯文:
你問我回家的日子,我尚未定歸期;
今晚巴山下著大雨,雨水漲滿池子。
何時你我重新聚首,共剪西窗燭芯;
再告訴你今夜秋雨,我痛苦的思念。
1、何當共剪西窗燭的下句詩句是卻話巴山夜雨時。
2、詩句出自唐代詩人李商隱的《夜雨寄北》,全詩如下:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
3、這首詩是晚唐詩人李商隱身居遙遠的異鄉(xiāng)巴蜀寫給在長安的妻子的一首抒情七言絕句。詩人用樸實無華的文字,寫出他對妻子的一片深情,親切有味。全知詩構(gòu)思新巧,自然流暢,跌宕有致。
“何當共剪西窗燭”的下一句是“卻話巴山夜雨時”,這兩句詩的意思是什么時候你我才能重新聚首,一起在西窗邊剪燭花;到那個時候再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。
《夜雨寄北》
唐·李商隱
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
譯文
你問我回家的日子,我還沒有確定回去的日子;今晚巴山下著大雨,雨水漲滿了秋天的河池。
什么時候你我才能重新聚首,一起在西窗下共剪燭花;那時再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。
賞析
詩的一、二句對作者眼前的環(huán)境進行了抒寫,表達了作者孤寂的情懷和對妻子深深的懷念;詩的后兩句則是作者用想象時的重逢來反襯今夜的孤寂。這首詩一共寫了兩次夜雨,第一次是實寫,第二次是虛寫;詩人在秋雨綿綿的夜晚觸景生情,用豐富而自然的聯(lián)想來表現(xiàn)他們夫妻的恩愛之情,整首詩的表達也是十分含蓄而深情的。
《夜雨寄北》? 李商隱:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
全詩的字面意思:你問我回家的日期,我還沒有確定的日期,此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水已漲滿秋池。什么時候我們才能一起秉燭長談,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情。
全詩賞析:
詩的開頭兩句以問答和對眼前環(huán)境的抒寫,闡發(fā)了孤寂的情懷和對妻子深深的思念。后兩句即設(shè)想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。這首詩即興寫來,寫出了詩人剎那間情感的曲折變化。語言樸實,在遣詞、造句上看不出修飾的痕跡。與李商隱的大部分詩詞表現(xiàn)出來的的辭藻華美,用典精巧,長于象征、暗示的風格不同,這首詩卻質(zhì)樸、自然,同樣也具有“寄托深而措辭婉”的藝術(shù)特色。
開首點題,“君問歸期未有期”,一問一答,先停頓,后轉(zhuǎn)折,跌宕有致,極富表現(xiàn)力。其羈旅之愁與不得歸之苦,已躍然紙上。詩前省去一大段內(nèi)容,可以猜測,此前詩人已收到妻子的來信,信中盼望丈夫早日回歸故里。詩人自然也希望能早日回家團聚。但因各種原因,愿望一時還不能實現(xiàn)。首句流露出離別之苦,思念之切。
次句“巴山夜雨漲秋池”是詩人告訴妻子自己身居的環(huán)境和心情。秋山夜雨,總是喚起離人的愁思,詩人用這個寄人離思的景物來表了他對妻子的無限思念。仿佛使人想象在一個秋天的某個秋雨纏綿的夜晚,池塘漲滿了水,詩人獨自在屋內(nèi)倚床凝思。想著此時此刻妻子在家中的生活和心境;回憶他們從前在一起的共同生活;咀嚼著自己的孤獨。
三、四句“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”,這是對未來團聚時的幸福想象。心中滿腹的寂寞思念,只有寄托在將來。那時詩人返回故鄉(xiāng),同妻子在西屋的窗下竊竊私語,情深意長,徹夜不眠,以致蠟燭結(jié)出了蕊花。他們剪去蕊花,仍有敘不完的離情,言不盡重逢后的喜悅。這首詩既描寫了今日身處巴山傾聽秋雨時的寂寥之苦,又想象了來日聚首之時的幸福歡樂。
何當共剪西窗燭下一句是:卻話巴山夜雨時。
原詩:
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
譯文:
您問歸期,歸期實難說準。巴山連夜暴雨,漲滿秋池。什么時候才能回到家鄉(xiāng),在西窗下同你共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!
出處:晚唐李商隱的《夜雨寄北》
詩歌賞析
這是首膾炙人口的抒情短章。當是作者在梓州幕后期思歸寄酬京華友人之作。前兩句通過問答和眼前景物的描繪,寫出長久客居的無奈心情。后兩句從眼前景生發(fā)開去,遙想來日重逢歡樂之時再來暢談今夜孤身客居的情景,構(gòu)思之妙,出人意外。
如此,在空間往復(fù)對照,在時間上回環(huán)對比,虛實相生,情景交融,構(gòu)成完美的藝術(shù)境界。更深切地寫出了今日客居之苦和他日重逢之樂。整首詩明白如話,卻又曲折深婉,兼有民歌樸素雋永與文人詩表情細膩的特點。
融凄清與溫煦、黯然與神往、寂寥與慰藉為一體,構(gòu)成極為含蓄蘊藉的內(nèi)在情韻美。何焯用“水精如意玉連環(huán)”形容此詩風格,頗為形象。
tips:古詩是我國古典文化的精華,其中蘊涵著深厚的傳統(tǒng)文化,對情感的熏陶,精神的提升,習慣的養(yǎng)成,人格的塑造,起著不可估量的作用.非常歡迎各位網(wǎng)友轉(zhuǎn)載分享“何當共剪西窗燭”下句及全詩賞析
本文地址:http://www.mcys1996.com/ddjy_175/6794.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: “先帝天馬玉花驄”下句及全詩賞析