還不知道:古代上朝說什么話的讀者,下面小編就為大家?guī)碓敿?xì)介紹,接著往下看吧~
現(xiàn)代人都清楚,現(xiàn)在的中國(guó)是一個(gè)開放的中國(guó)。經(jīng)歷了語言方面的改革之后,各地人民交流都沒什么難度,因?yàn)槲覀冇兄褚粯訙贤ǖ恼Z言:普通話。
可是這在古代就有些難了,畢竟那個(gè)時(shí)候沒有教科書,也沒有這么推廣普及的工具,各地操方言混江湖就實(shí)在太普遍了。但問題來了,如果地方的才子到“中央”為官怎么辦呢?
別被古代兩個(gè)字騙了,張九齡會(huì)不會(huì)普通話?細(xì)琢磨一下,可能很讓人吃驚
一提唐朝,人們都應(yīng)該聽說過張九齡的名字,這可是個(gè)人物,人家七歲知屬文,十三歲就能寫一手好文章了。而且,他被譽(yù)為“嶺南第一人”,此名便足以可見其才華之霸氣測(cè)漏了。
當(dāng)然,后來他果然成為了唐朝影響力頗深的人物,而且官至丞相。據(jù)說當(dāng)年杜甫對(duì)他就非常崇拜,因?yàn)闆]能將自己的作品讓張九齡過下目,一直后悔到老。
但人們此時(shí)產(chǎn)生一個(gè)問題,那就是張九齡即為嶺南第一人,也就是廣東界人士,那普通話過不過關(guān)呀?如果他只會(huì)講方言怎么辦公?怎么與皇帝談?wù)搰?guó)家大事呀?
這確實(shí)是個(gè)問題,畢竟廣東人有著自己的語言。當(dāng)然,各地都有著自己的方言,特別是在古代這樣一個(gè)各方相對(duì)獨(dú)立而居的時(shí)代,方言非常重要。
不僅如此,那個(gè)時(shí)候還會(huì)保留著一些古語的發(fā)音,也就是各地因自己地方衍變而產(chǎn)生的發(fā)音,外地人想要理解的話,并不容易。
但古代人并沒有我們想象的那么笨,人家也有大家向往的“一線城市”,比如首都,以及相對(duì)發(fā)達(dá)的地區(qū)。
如此一來,人員集聚越廣泛的地區(qū),語言方面的變化就越顯著,溝通起來也就相對(duì)容易多了。特別是首都這樣一個(gè)地方,三教九流,天南地北,大家想要相互交流,官話(普通話)就變得至關(guān)重要了。
這樣想來是不是有點(diǎn)恍然大悟的感覺?張九齡一個(gè)為官的,如果不會(huì)官話是不是就有點(diǎn)說不過去了?另外,畢竟人家是讀書人嘛,實(shí)在不會(huì)說官話,用書中的語言也是一樣可以說出自己的想法的。
張九齡究竟說哪里的話?當(dāng)時(shí)廣東的語言,在中原地區(qū)可以聽得懂嗎?
張九齡的出身大家應(yīng)該很清楚,就是典型的官二代、官三代甚至是官四代。根據(jù)資料顯示可以看出來,老張家世代為官,他的曾祖父是韶州別駕,而祖父則為竇州錄事參軍,父親為新州索盧縣縣丞。
先別說這都是些什么官位,雖然沒至集權(quán)中央的地步,但也算見多識(shí)廣了。當(dāng)年,張九齡才十三歲,就曾經(jīng)親自給廣州的刺史寫信,進(jìn)行交流溝通。
廣州刺史王方慶看了張九齡的信,一頓猛夸,認(rèn)為將來他就是可造之才。如此我們就可以了解一件事:寫信肯定是書面用語,這與普通話就相接近了。
當(dāng)然,人家是官二代,接觸的人也會(huì)多,各地的人見多了,那語言方面自然就會(huì)更容易駕馭。現(xiàn)在我們夸一個(gè)人會(huì)說其“通八國(guó)語言”,在那個(gè)時(shí)代,估計(jì)可懂幾門方言就很牛了吧。
了解了張九齡的現(xiàn)狀,再看看當(dāng)時(shí)的廣東是什么方言?,F(xiàn)在的廣東話包括白話、客家話、潮汕話以及土話等。這也就是說,當(dāng)時(shí)唐朝時(shí)代的廣東,或者說韶關(guān),到底講哪一門方言就很難確定了。
不過,我們知道了張九齡在語言方面的優(yōu)勢(shì)之后,肯定也沒有必要來糾結(jié)他會(huì)不會(huì)普通說的想法了。能讀書,能寫信,交際廣,見識(shí)多,有官宦家世,其講官話那就一點(diǎn)也不在話下了吧?
當(dāng)然,這是一種猜測(cè),畢竟具體證據(jù)拿不出來。誰讓資料之中沒有相關(guān)記載,不標(biāo)明張九齡是用哪一種語言來辦公的呢?
但有一件事必須告訴大家:想要入朝為官,大家講官話是必然的,尤其在皇上面前。如此來說,張九齡會(huì)不會(huì)都得說官話,哪怕說得不好呢,但讓皇上聽懂肯定是沒問題了。
一點(diǎn)小知識(shí),了解下唐朝時(shí)代的官話,到底是如何來規(guī)定,并且運(yùn)用的
總是在說:官話、官話……可能會(huì)有人以為這就是一種說話的技術(shù)。其實(shí),這在舊時(shí)是一門語言的形式,它就是用來讓皇帝聽懂所有人意思的一種語言。
這是不是讓人想到了我們今天的普通話?沒錯(cuò),其實(shí)官話在那個(gè)時(shí)代比現(xiàn)在的英語還重要,只不過除了中原地區(qū),或者說當(dāng)官的要去掌握之外,其他百姓并沒有太多需求,除非要各地去經(jīng)商。
而關(guān)于官話的標(biāo)準(zhǔn)制定,這又是另外一個(gè)層面。因?yàn)槟莻€(gè)時(shí)候有考舉制度,那些學(xué)子們要想入朝為官,要想讀好各種書籍,這門官話又是必須要學(xué)的。為什么當(dāng)時(shí)的秀才們說話總被人覺得咬文嚼字?這其實(shí)就是官話的相對(duì)形式。
這也說明一個(gè)問題,那就是官話是限定于階級(jí)或者身份相對(duì)較高的人使用的,因?yàn)榈碗A層的百姓對(duì)其需求性不大。
但就算這樣,國(guó)家還是要制定另外的官話標(biāo)準(zhǔn)的。相對(duì)來說,首要條件肯定是要認(rèn)字的人才會(huì)講,不然學(xué)起來不那么容易。
就有專家們對(duì)當(dāng)時(shí)的官話規(guī)則進(jìn)行過研究,認(rèn)為若以魏晉時(shí)期的洛下音為主的話,這種難度相對(duì)較大。相反以后來的金陵音,參考一部分的洛陽方言,那就合理多了。所以,推斷這大概就是隋唐時(shí)的官話原則了。
不過,到了貞觀年間,科舉考試中出了《切韻》一書,這也就是說,當(dāng)時(shí)考生寫文章,作詩都必須要以《切韻》為標(biāo)準(zhǔn)。如此一來,為官者若都能在辦公過程中使用《切韻》語音,那自然語言溝通就容易多了。
所以,所謂的官話其實(shí)規(guī)則非常簡(jiǎn)單。只不過人家只要求當(dāng)官的使用,對(duì)百姓沒說法,自然我們就沒必要了解太詳細(xì)了。
說到這里,又讓人想起了張九齡到底說廣東話還是官話的問題。古人有入鄉(xiāng)隨俗,老張從廣東來到中原為官,他若總操一口粵語處世,想來皇帝是不買賬的吧。因此,這件事也沒什么可多說的了,官員與皇帝交流,自然要講皇帝能聽懂的中原普通話了,你說呢?
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/12457.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!