“著名作家”方方的日記,“光速地”在國外以英文和德文出版,引起了網(wǎng)上的熱議。特別是書的封面以及簡介,讓很多中國人看了極為不舒服。面對網(wǎng)上的一片批評聲,方方終于是發(fā)聲了。
封面
有“學(xué)人”采訪了方方作家,就最近網(wǎng)絡(luò)上的熱議,發(fā)表一下她自己的回應(yīng)。從整個采訪來看,方方作家覺得自己一直是“受害者”一方,還在埋怨網(wǎng)管為什么沒有管管這些“極左人士”。
在作家方方看來,她的“日記”之所以能寫到60篇,完全是“極左人士”給逼的。因為種種原因,“比方封微博,又比方極左攻擊”,便讓方方“產(chǎn)生一種我偏要記的想法”。原本沒有打算天天記的方方,竟然硬生生地給“逼得”寫成了日記了。
方方作家
方方口中的“極左人士”,不知是如何判斷出來的。想來她是以自己為參照物,以自己為標(biāo)準(zhǔn),凡是批評她的人就是“極左人士”。這確實有點意思,以自己為標(biāo)準(zhǔn),來衡量別人是“左”還是“右”,這顯然是集運動員和裁判于一身了。
自己是個運動員,在和別人比賽,但自己卻又把自己當(dāng)成了裁判。凡是對自己不利的,一概判為“犯規(guī)”,干脆直接將對方“罰下去”。只有對自己有利,站在自己這一方的,才讓他們呆在賽場上,那她這不是穩(wěn)贏了么?
方方作家
因此,方方口中的“極左”,判斷的前提是,首先她自己是不左不右的。但真是這樣的么?萬一她自己“太右”了呢,會不會把很正常的人就誤判為“極左人士”了?我覺得有這種可能,但方方覺得完全沒有。
從方方作家的采訪口氣來看,她是為這個國家,為這個國家的人民“操碎了心的”。她的“日記”是被逼的,她日記中所有的人和事都是真實的。她還希望自己的日記能在國內(nèi)出版,但因為“極左人士”這么一鬧,沒有一家出版社愿意出版了,連“約稿”的那家出版社也跑了。
封面
所以,方方作家實在是“走投無路”了,才讓“日記”在國外出版。而且她“又不懂外文”,再加上翻譯又“不小心”,便出現(xiàn)了一些“細(xì)節(jié)性的錯誤”。比如封面上的小字,她和翻譯壓根就沒有注意到。
作家方方還非常大度的要求,出版社要增加稿費,好讓她可以有更多的稿費能捐給所需要的人。方方還在埋怨,為什么網(wǎng)管就不能管管這些“極左人士”?她自己完全就是個無辜的受害者。
方方作家
所以,方方作家的姿態(tài)是很高的。她是一而再再而三地忍讓著的,這忍讓的結(jié)果是,她只能將“日記”在國外出版了。人家作家方方被逼成什么樣了?一讓再讓,這些“極左人士”怎么就不放過她呢?
也許是作家方方“太著名了”,“人怕出名豬怕壯”,便成了眾矢之的。不是有人說,她就是“當(dāng)代的魯迅”么?還有人說,既然魯迅先生都能寫《狂人日記》,為什么“當(dāng)代魯迅”方方就不能寫《武漢日記》了?
魯迅
在作家方方看來,這些“極左人士”其實都是在眼紅她,在嫉妒她,眼紅她的才華,嫉妒她的名聲。而她自己呢,則是高高在上的,甚至要把他們“釘在恥辱柱”上。
一位六十多歲的老人,僅僅就寫了幾篇日記,便招來這么多的非議。從大概率來看,從“尊老愛幼”的美德上來看,這些“極左人士”確實不應(yīng)該,連一點愛心都沒有。但也有一句俗話,叫“為老不尊”,不知是不是也有點道理?
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/147121.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 簡單的解釋一下畫 直擊書畫