南歌子·新開(kāi)池戲作
【南宋】辛棄疾
散發(fā)披襟處,浮瓜沉李杯。
涓涓流水細(xì)侵階。
鑿個(gè)池兒,喚個(gè)月兒來(lái)。
畫(huà)棟頻搖動(dòng),紅蕖盡倒開(kāi)。
斗勻紅粉照香腮。
有個(gè)人人,把做鏡兒猜。
【譯文】
大熱的天氣,我散亂著頭發(fā),衣服也披在身上,坐在新開(kāi)的池子旁邊。在盤(pán)子里盛著用冷水浸泡過(guò)的甜瓜朱李。泉水慢慢地流過(guò)來(lái)浸到臺(tái)階上了。我鑿個(gè)池兒,叫月兒也到池子里來(lái)。
彩色畫(huà)的棟梁,映在池子里頻頻地?fù)u動(dòng)。紅色的芙蕖,都在水里倒開(kāi)著。在我身邊的心愛(ài)的人兒,把池子當(dāng)做鏡子,照著自己香腮上搽著紅粉,要和紅蕖比賽看看,誰(shuí)的臉色最紅,誰(shuí)最漂亮。
【注釋】
南歌子:詞牌名,又名《南柯子》《春宵曲》等,雙調(diào)五十二字,前后段各四句、三平韻。
浮瓜沉李:將瓜李等果品浸泡于池水之中,以求涼爽宜口。
畫(huà)棟:畫(huà)有彩繪的房柱,代指屋舍。
紅?。╭ú):粉紅色的荷花。
斗勻:搽勻。
人人:對(duì)親昵者的愛(ài)稱(chēng)。
【賞析】
該詞上片主要寫(xiě)他夏夜池邊納涼的閑適之情。下片主要寫(xiě)池中豐美的倒影,寫(xiě)得空靈而優(yōu)美。言詞淺淡,構(gòu)思精巧,意境清新如畫(huà),讀來(lái)情趣盎然。
【背景介紹】
此詞約作于慶元二年(1196年)閑居帶湖時(shí)期。詞人于閑居帶湖之時(shí)而寫(xiě)了這首“紀(jì)念詞”來(lái)表達(dá)自己對(duì)帶湖家園新開(kāi)的小池的思念之情。
【格律對(duì)照】
散發(fā)披襟處,浮瓜沉李杯。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
涓涓流水細(xì)侵階。
平平仄仄仄平平。
鑿個(gè)池兒,喚個(gè)月兒來(lái)。
仄仄仄平平仄、仄平平。
畫(huà)棟頻搖動(dòng),紅蕖盡倒開(kāi)。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
斗勻紅粉照香腮。
仄平平仄仄平平。
有個(gè)人人,把做鏡兒猜。
仄仄平平平仄、仄平平。
說(shuō)明:灰色字可平可仄,彩底字需要押韻。
明日詞牌
漁家傲:詞牌名,又名“漁歌子”“漁父詞”等。以晏殊詞《漁家傲·畫(huà)鼓聲中昏又曉》為正體,雙調(diào)六十二字,前后段各五句,五仄韻。
如果你喜歡本文,請(qǐng)點(diǎn)個(gè)在看吧
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/149184.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!