今天小編就給大家?guī)?lái)清朝妃嬪稱(chēng)呼文章,希望能對(duì)大家有所幫助。
近些年來(lái),清宮影視劇大行其道,主要講述的是后宮之事,嬪妃之間的勾心斗角和爾虞我詐實(shí)在是精彩,但觀眾心中也都明白這些劇情只是杜撰的,只有部分劇情的走向是按照歷史事實(shí)的,最起碼皇帝肯定是歷史上真實(shí)存在的,其他的就不能保證了。
比如在一部嚴(yán)謹(jǐn)點(diǎn)兒的清宮劇中,關(guān)于后宮禮儀是由專(zhuān)門(mén)的相關(guān)人員負(fù)責(zé)的,他們對(duì)于清宮歷史有一定的研究,很多地方都重現(xiàn)了當(dāng)年的歷史,不過(guò)憑借嚴(yán)謹(jǐn)?shù)馁u(mài)點(diǎn)還是給觀眾傳遞了一些錯(cuò)誤的知識(shí)。
“小主”其實(shí)并非是清宮嬪妃的專(zhuān)屬,按照史料記載,之前的朝代中也出現(xiàn)過(guò)“小主”稱(chēng)號(hào),只不過(guò)并不是指嬪妃,而是稱(chēng)呼皇室貴族等,比如年輕的君王、王子和小公主,在稱(chēng)呼貧窮家庭中的當(dāng)家人時(shí)都可以用“小主”?!秴问洗呵铩分刑岬降摹扒匦≈鳌?,這里的小主說(shuō)的是秦君,秦厲公的曾孫。《西游記》中也提到過(guò)稱(chēng)王子為小主?!度龂?guó)志·吳志·孫綝傳》中有一句“昔殺小主,自是大主所創(chuàng),帝不復(fù)精其本末,便殺熊、損 ?!边€有梁斌的《紅旗譜》中也寫(xiě)過(guò)一句,“咱小人家小主的”。如此可見(jiàn)“小主”的用途實(shí)在是廣泛。
上面所述都是史料中有過(guò)記載的,那么清宮嬪妃被稱(chēng)為“小主”是否有明確記載呢?有一本書(shū)《宮女談往錄》談的就是此事,也被后世人參考借鑒過(guò),但這本書(shū)是后人所著,并非由清朝相關(guān)人員所寫(xiě),作者金易是民國(guó)人,上世紀(jì)四五十年代,他搜集過(guò)相關(guān)的資料,還有一位曾經(jīng)的宮女“榮兒”做鄰居,如此看來(lái),他寫(xiě)的這本書(shū)是很有借鑒和參考價(jià)值的。
書(shū)中寫(xiě)著,“珍小主進(jìn)前叩頭,道吉祥,完了,就一直跪在地下,低頭聽(tīng)訓(xùn)。”“不是,只有皇上、太后、主子、小主們的叫官房?!睆倪@里也可以推測(cè)皇帝的女人也分著三六九等,皇后嬪妃這些地位偏高的被叫做“主子”,而剩下的則被稱(chēng)作“小主”??蛇@依然不能作為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖C據(jù),金易寫(xiě)這本書(shū)是在收集資料的四十年后寫(xiě)的,此時(shí)的他已經(jīng)年事已高,回憶起他跟榮兒談清宮回憶的時(shí)候,他不能準(zhǔn)確復(fù)述也是在所難免的。不說(shuō)“小主”,書(shū)中還有許多實(shí)實(shí)在在的錯(cuò)誤,所以要借鑒參考這本書(shū)的時(shí)候,還需客觀嚴(yán)謹(jǐn)對(duì)待。
清朝人商衍瀛寫(xiě)的一本書(shū),他書(shū)中所引用的證據(jù)資料也都是由清朝人提供的,所以這本書(shū)的可信度更高,書(shū)中寫(xiě)著,“據(jù)信修明說(shuō)……珍妃對(duì)宮中太監(jiān)時(shí)有賞賜,太監(jiān)得些小恩小惠,都竭力奉承她,稱(chēng)之為‘小主兒’,謂‘小主兒’大方?!边@是信修明的口述,珍小主和珍小主兒差的只是一個(gè)兒化音,但都稱(chēng)她為小主。
信修明是宮中的太監(jiān),他侍奉過(guò)珍妃,他的話(huà)參考價(jià)值很高,在他親自寫(xiě)的記載中也提到過(guò),“珍妃很好用錢(qián),又常施惠于群監(jiān),近之者無(wú)不稱(chēng)道主子之大方?!边@里他叫的是“主子”,稱(chēng)呼主子是很正常的,那為什么又會(huì)有“小主兒”這個(gè)稱(chēng)呼呢?
“小主”是在《宮女談往錄》中出現(xiàn)的,但這本書(shū)與現(xiàn)存的相關(guān)資料和清宮人員的回憶錄還是有很多出入的,很有可能是作者在“主子“的原型上杜撰的,他在書(shū)中寫(xiě)的時(shí)候用的口語(yǔ)化稱(chēng)呼,畢竟清朝人和現(xiàn)代人的口語(yǔ)習(xí)慣還是不同的。
而“小主兒“同樣也是商衍瀛《珍妃命案》中自相矛盾的一點(diǎn),北京話(huà)中的兒化音一般只用在平常生活中,正式場(chǎng)合是會(huì)避免兒化音的,那么在后宮中若是稱(chēng)主子為”小主兒“,這是犯了錯(cuò)的,只有可能是一種戲謔稱(chēng)呼,另外或許是信修明和商衍瀛兩人在交談的過(guò)程中,出現(xiàn)了口音上的偏差。
單憑這兩本書(shū)中提到的“小主“實(shí)在是難以做準(zhǔn)確的證據(jù)讓后人參考借鑒,這很有可能是作者杜撰的,或者是回憶和口語(yǔ)習(xí)慣上出了偏差。清宮劇中似乎所有的人都在講漢語(yǔ),但滿(mǎn)人哪能這么快學(xué)完漢語(yǔ),只能是慢慢的普及教化,在乾隆時(shí)期,官方語(yǔ)言才變成漢語(yǔ),在此之前都是以滿(mǎn)語(yǔ)為主的。
朱家溍曾經(jīng)詢(xún)問(wèn)過(guò)太監(jiān)宮女,在記錄中清楚地寫(xiě)著稱(chēng)呼嬪妃時(shí)要叫“某宮主位”,但這只是籠統(tǒng)稱(chēng)呼,詳細(xì)的稱(chēng)呼還是要根據(jù)后妃的地位所叫,比如稱(chēng)呼肖欽賢皇后則是“老祖宗”,當(dāng)她成為太后時(shí),也會(huì)稱(chēng)她為“老佛爺”,一般皇后也都是被叫做“皇后主子”,背地里則是叫“主子娘娘”,宮人們無(wú)論是在跟前還是在背后都不會(huì)妄議后妃,還是很尊敬的稱(chēng)呼。
在唐海炘的《我的兩位姑母瑾妃、珍妃》中寫(xiě)著,后妃一般被稱(chēng)為“主子”,這是對(duì)她們的尊稱(chēng),也提到過(guò)“瑾主妃”和“瑾主子”,還有的清宮資料中記載著“娘娘”,這些稱(chēng)呼都是根據(jù)后妃的地位而定。如此看來(lái),“小主”這個(gè)稱(chēng)呼還是要經(jīng)過(guò)考量的,不可隨意亂用。
在前一段大火的宮斗劇《甄嬛傳》當(dāng)中,宮女們對(duì)后宮嬪妃的稱(chēng)呼突然間引起了爭(zhēng)執(zhí)。在我們之前看的很多清朝的影視作品當(dāng)中,下人們都稱(chēng)后宮的嬪妃為“娘娘”。但是在《甄嬛傳》當(dāng)中,下人們卻稱(chēng)呼嬪妃為“小主”。
那么,清宮劇當(dāng)中的這個(gè)“小主”的稱(chēng)呼是對(duì)的嗎?清朝后宮又是如何稱(chēng)呼嬪妃的呢?
根據(jù)《宮女談往錄》和《珍妃命案》當(dāng)中的記載,曾經(jīng)有將嬪妃稱(chēng)為“小主”的記載。但是后來(lái)這兩本書(shū)被某些專(zhuān)家推翻了,認(rèn)為這兩本書(shū)不具有參考價(jià)值。這些書(shū)中的某些情節(jié)存在杜撰的情況。特別是關(guān)于“小主”這個(gè)稱(chēng)謂,有可能是在作者寫(xiě)作,或者當(dāng)事人回憶的時(shí)候出現(xiàn)了偏差。
在清朝等級(jí)制度還是非常森嚴(yán)的,不管是人前人后,宮女太監(jiān)們都不敢對(duì)主人不敬。特別是這種要杜撰成書(shū)的,更是不敢胡言亂語(yǔ)。
唐海炘的《我的兩位姑母瑾妃、珍妃》一文中,他明確地稱(chēng)呼瑾妃為“四主”,而珍妃則按照家里的排行,被稱(chēng)為“五主”。
后來(lái)唐海炘進(jìn)宮面見(jiàn)瑾妃的時(shí)候,太監(jiān)傳報(bào)時(shí),也是稱(chēng)呼為:瑾主子,瑾主妃。我國(guó)目前通過(guò)考證的很多史料當(dāng)中,也沒(méi)有關(guān)于“小主”的明確記載,大多采用“娘娘”這一稱(chēng)呼。
所以,影視劇當(dāng)中很多的情節(jié),大多出于娛樂(lè)性,并沒(méi)有特別嚴(yán)謹(jǐn)?shù)氖妨蟻?lái)輔證,大家也就當(dāng)個(gè)樂(lè)呵看看罷了,不可當(dāng)真。
臣妾,如今已經(jīng)是流行詞匯了,很多只看電視劇不看書(shū)的清宮戲迷,如果穿越回清朝,一定會(huì)把電視劇里看到的那一堆鬼扯玩意全部用上——呵呵!那可就真是牛頭不對(duì)馬嘴啰。
首先,電視劇里那些皇后嬪妃跟皇帝說(shuō)話(huà)的時(shí)候,常說(shuō)的臺(tái)詞:“臣妾恭候多時(shí)”、“臣妾冤枉啊”、“臣妾做不到啊”如此云云,全是瞎掰。
“臣”是什么?最早的定義就是戰(zhàn)爭(zhēng)中被抓獲的男性俘虜,如果沒(méi)有被殺,就會(huì)淪為奴隸,因此又指男性奴隸。而古代的官吏,雖說(shuō)地位比奴隸高了許多,但見(jiàn)了皇帝依然要放下身段,低眉順眼。所以,“臣”字又慢慢演化為官員的自稱(chēng)。而“妾”呢?就是這個(gè)“臣”字的女性版本,即女奴,后來(lái)演變?yōu)樾±掀拧?br>
那么,臣妾二字能不能合用呢?當(dāng)然可以,但即便合用,也是指男女兩類(lèi)人,并不存在單指男人或女人。譬如說(shuō):“四海九州,盡為臣妾”;又譬如:“臣妾萬(wàn)國(guó)”,還有一種“臣妾”,是“臣的妾”,即我的女人。
所以,后妃為了對(duì)皇帝表示尊崇,可以稱(chēng)妾,甚至是賤妾,但絕不可能是“臣妾”,因?yàn)榛实蹠?huì)想,好嘛,你這個(gè)妾居然還挾帶了一個(gè)男人在屋里,在哪呢?死出來(lái)給朕看看。
至于“本宮”,勉強(qiáng)算可以吧,因?yàn)橹灰且粋€(gè)宮殿的主人都可自稱(chēng)“本宮”,比如,太子叫“東宮”,可自稱(chēng)本宮。但太后和太皇太后一般不會(huì)自稱(chēng)“本宮”的,而是自稱(chēng)“老身”?;屎蠓Q(chēng)本宮是沒(méi)有問(wèn)題的,但真實(shí)的歷史上比較少而已。
至于上面這部劇中,嬪妃對(duì)地位高于自己的皇后自稱(chēng)本宮,那簡(jiǎn)直就是尋死了!,
小主,其實(shí)也很可疑,清宮里倒是有一個(gè)“主子”的稱(chēng)呼,但是不是地位比“主子”弱一點(diǎn)就叫“小主”呢?
從清朝人寫(xiě)的《珍妃命案》看:“珍妃對(duì)宮中太監(jiān)時(shí)有賞賜,太監(jiān)得些小恩小惠,都竭力奉承她,稱(chēng)之為‘小主兒’?!?br>
但小主兒是不是就是你們的小主呢?有一部書(shū)叫《老太監(jiān)的回憶》,是這樣說(shuō)的:“珍妃很好用錢(qián),又常施惠于群監(jiān),近之者無(wú)不稱(chēng)道主子之大方?!?/p>
所以,主子是正式稱(chēng)呼,“小主兒”或是“小主”很可能是傳播過(guò)程中出來(lái)的山寨產(chǎn)品。
并不是都叫?小主?的,這個(gè)應(yīng)該只是針對(duì)宮里的妃嬪位份高的,根據(jù)考證,位份低的應(yīng)該不是被稱(chēng)為?小主?的。
在電視劇里面,幾乎所有的妃嬪都被稱(chēng)為?小主?,就算是剛進(jìn)宮的也這樣,無(wú)論是也沒(méi)有位份,有沒(méi)有封號(hào),都是這樣,就是位份高一點(diǎn)的被稱(chēng)為?某某妃?這樣。我們解釋一下這個(gè)?主?字,那就是天下的主人,是皇宮的主人。但是很多人其實(shí)只是秀女,卻被稱(chēng)為?小主?,本來(lái)就是不對(duì)的。而且根據(jù)很多人的考證發(fā)現(xiàn),只有位份高的人才能稱(chēng)為?某某主子?。因?yàn)樵谇宄鋵?shí)是有嚴(yán)格的等級(jí)制度的,很多稱(chēng)號(hào)是不能亂叫的。在一些記載清朝歷史的書(shū)里面也很明確的寫(xiě)著,皇后要叫皇后主子,而不是皇后娘娘。而皇太后也不是老佛爺,而是太后主子。
那為什么會(huì)有這樣的誤傳呢?一個(gè)就是時(shí)間太久了,很多的文化和叫法都失傳了,所以大家只能靠?jī)H有的資料來(lái)研究叫法,所以才會(huì)全部人都叫?小主?。還有一個(gè)就是,當(dāng)時(shí)統(tǒng)治我們國(guó)家的是滿(mǎn)人,他們是有自己的少數(shù)民族語(yǔ)言的,可能根據(jù)翻譯就會(huì)有差別,所以才會(huì)有這樣的誤傳。還有一種可能就是某些奴才為了討好自己的主子,就會(huì)故意在私底下叫自己的主人?小主?,因?yàn)檫@樣才能得到更多的錢(qián)財(cái),可能這種說(shuō)法私底下傳開(kāi)了,所以才會(huì)有這樣的誤傳。
所以很多的電視劇都會(huì)請(qǐng)專(zhuān)業(yè)人員指導(dǎo),這樣才能在真實(shí)的基礎(chǔ)上來(lái)拍攝,不然很容易誤傳文化,因?yàn)殡娨晞〉氖鼙娞珡V了。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/36423.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!