王及善為什么會(huì)被稱為驅(qū)驢宰相?接下來小編帶你詳細(xì)了解歷史真相,一起看看吧!
唐朝有個(gè)人,他擔(dān)任內(nèi)史的時(shí)候,很多人都嘲笑他,說是“斑鳩飛進(jìn)鳳凰池”(“鳩集鳳池”)。
不久他又升了官,當(dāng)上了右丞相,還是沒有多大建樹。唯一做了一件讓人記住的事,就是禁止小官騎驢進(jìn)衙門上班。每天,誰的驢要是進(jìn)了衙門,他就出來驅(qū)趕。
人們就給了他一個(gè)綽號(hào),叫“驅(qū)驢宰相”!
此人就是王及善,他的父親叫王君愕,曾跟隨李世民征伐高麗,戰(zhàn)死沙場(chǎng)。
時(shí)王及善只有十四歲,承襲了父親的爵位邢國公,是個(gè)不折不扣的官二代。長大后,被皇太子李弘封了一個(gè)左奉裕率的閑職,不久命運(yùn)向他伸出了橄欖枝。
一日,太子李弘在宮中設(shè)宴,干喝酒多沒意思,找點(diǎn)樂子助助興吧,往日的宮中雜??吹囊彩菈驂虻牧?,于是他想出一個(gè)主意,那就是讓宮臣們表演倒立。輪到王及善的時(shí)候,他拒絕道:“殿下有專門的樂官,倒立不是臣的本職,如果臣奉命干了不屬于自己本職的任務(wù),就屬于沒有對(duì)殿下行輔佐之事。”說白了就是這活不歸我干,我不干!太子忙向他道歉,事情作罷。
很快這件事情傳到唐高宗的耳朵里,高宗大大地嘉獎(jiǎng)了他,賞賜絹百匹,升任為右千牛衛(wèi)將軍,官居三品。這個(gè)餡餅為什么砸中他呢?用唐高宗的話說就是王及善“忠謹(jǐn)”,當(dāng)時(shí)的大臣們沒有征召是不允許到李治臥室的,只有王及善可以佩刀在皇上身邊,可謂榮寵之極。
武則天掌權(quán)時(shí),命運(yùn)又一次向王及善伸出了橄欖枝。有一年,契丹侵?jǐn)_邊境,山東不安,武則天起用王及善為魏州刺史,知道他身體不好,還允許他帶著妻子兒女同行,一天走個(gè)二三十里,躺著處理政務(wù)即可。隨即又問起他如何治亂,王及善陳述了一系列治亂的策略,令武則天刮目相看,這樣的人才放到外面管理一個(gè)地方,實(shí)在太可惜了。于是改變主意封他做了內(nèi)史。
內(nèi)史可是中書省的最高長官,相當(dāng)于宰相,在魏晉時(shí)中書省被稱為“鳳凰池”。大家都覺得王及善太平庸,居然官至宰相,簡(jiǎn)直就是麻雀斑鳩占了顯貴的鳳凰池,于是有“鳩集鳳池”的說法。
在其位,謀其政,總得做點(diǎn)事情吧,王及善打算整頓下辦公環(huán)境,于是制定了一項(xiàng)名揚(yáng)天下的規(guī)定,不允許官員騎驢上朝。為了保證效果,還專門派人把守在城門驅(qū)逐官員的驢子,有時(shí)自己赤膊上陣,上躥下跳驅(qū)趕驢,搞得全城驢心惶惶。
后人將“驅(qū)驢宰相”作為反面教材,批評(píng)那些身居要職,卻不務(wù)正業(yè)的人?!缎绿茣穼?duì)王及善的評(píng)價(jià)頗為中立,說王及善雖然不學(xué)無術(shù),卻能清正見知,臨事堅(jiān)定,有大臣之節(jié)。
當(dāng)時(shí)張易之兄弟很受武則天寵愛,很多有武則天的宴會(huì),兩兄弟都沒大沒小,沒有禮節(jié),王及善很看不慣,多次對(duì)興頭上的女皇提出批評(píng),搞得大家都很掃興。這令武則天很不高興,說道:“你年紀(jì)大了,不適合這些場(chǎng)合,管好你家里的事就行了?!?/p>
隨后王及善稱病一個(gè)月不見武則天,武則天也不聞不問,于是王及善提出辭職,但并未被允許,之后武則天又任命其為文昌左相,然而不到十天王及善便去世,享年82歲,武則天三天不上朝以示哀悼。
山中宰相:南朝陶弘景隱居山中,朝廷每有大事,必定遣人詢問他,時(shí)人稱之為“山中宰相”.后來泛指那些不在其位而謀其政的人.
伴食宰相:唐朝盧懷慎與姚崇同為宰相.盧自認(rèn)為才能不及姚崇,遇事推諉,不敢負(fù)責(zé),時(shí)人稱之為“伴食宰相”.后指那些吃飯不干事的高官.
弄獐宰相:唐朝宰相李林甫一次寫信慶賀親戚生了孩子,將“弄璋”(古稱生男為“弄璋”,璋為玉器)寫成了“弄獐”(獐為野獸).后遂以“弄獐宰相”來戲稱沒有文化的權(quán)貴了.
模棱宰相:唐代小有名氣的文學(xué)家蘇味道曾對(duì)人說:“處事不欲決斷明白,若有錯(cuò)誤,必貽咎譴,常模棱以持兩端可矣.”故世號(hào)“蘇模棱”.武則天圣歷初年,蘇味道官居相位,處事更加圓滑,人稱“模棱宰相”.
青詞宰相:明世宗信奉道教,好長生術(shù),宮中每有齋醮,就命詞臣起草祭祀文章.這些文章用朱筆寫在青藤紙上,謂之“青詞”.而李春芳、嚴(yán)訥、郭樸、袁煒等詞臣均以“青詞”邀寵,官居宰相,因此,時(shí)人稱他們?yōu)椤扒嘣~宰相”.后諷刺那些升官階梯并非正路的人.
棉花宰相:明朝大學(xué)士劉吉,精于營私,無所建樹,因此屢遭諫官彈劾,但他善于逢迎皇帝、勾結(jié)宦官,把彈劾他的諫官一個(gè)個(gè)都排擠打擊下去,竟使他在內(nèi)閣呆了整整18年,因此被人稱作“棉花宰相”.所謂“棉花”,是取其“耐彈”之意.后比喻那種巧于仕宦的官僚形象.
驅(qū)驢宰相:唐朝武則天時(shí),才能平庸的王及善官居右相,后又改為文昌左相,時(shí)人說他是“鳩集鳳池”.他在位期間,無所作為,只作出一條規(guī)定,各部官員不準(zhǔn)騎驢上班.為了實(shí)施這條規(guī)定,他派人終日驅(qū)逐,有時(shí)還要親自參加,于是得了一個(gè)“驅(qū)驢宰相”的外號(hào).
1. 1.御寇末也,輔政本也,公不可行 這是武則天對(duì)王及善(驅(qū)驢宰相)說的話,你就不要去戍邊了,自有軍人去守土御寇,你就留在我身邊執(zhí)掌全局,沒事提幾條朝政利弊和改善的意見,進(jìn)一步提高參謀輔政能力。
來俊臣兇惡狡猾胡作非為,帶領(lǐng)亡命之徒,誣陷殺害善良的人,天下的人都痛恨他。
來俊臣酷刑逼供陷害了不少忠良大臣,弄得天怒人怨,最后有武后撐腰的來俊臣的居然想去動(dòng)動(dòng)太平公主,這下子算是砸了自己的腳。武后迫于壓力只能將來俊臣罷官下獄,雖然判的是死刑,但是武后知道來俊臣就是頭得意忘形的替罪羊,如果當(dāng)初自己不給來俊臣政策授權(quán),來俊臣也不敢弄的舉國上下一片白色恐怖,因此有心替他開脫,這時(shí)候王及善在眾目睽睽之下直言上奏,說“俊臣兇狡不軌,所信任者皆屠販小人,所誅戮者多名德君子。臣愚以為若不剿絕元惡,恐搖動(dòng)朝廷,禍從此始?!蔽浜笠豢匆巧岵坏靡粋€(gè)來俊臣,恐怕矛頭就都得直接針對(duì)著自己來啦,因此只能親筆簽署了處決來俊臣的命令,行刑那天,老百姓把刑場(chǎng)圍得水泄不通,待來俊臣的人頭落地,一擁而上的百姓把來俊臣的尸首撕了個(gè)七零八落,洛陽城里鞭炮聲幾天都沒停下過。
2. 文言文翻譯 子列子窮
原文
子列子窮,容貌有饑色??陀醒灾卩嵶雨栒咴唬骸傲杏埽w有道之士也,居君之國而窮,君無乃為不好士乎?”鄭子陽即令官遺之粟。子列子見使者,再拜而辭。使者去,子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾聞為有道者之妻子,皆得佚樂,今有饑色。君過而遺先生食,先生不受,豈不命邪!”子列子笑謂之曰:“君非自知我也。以人之言而遺我粟,至其罪我也又且以人之言,此吾所以不受也。”其卒,民果作難而殺子陽。子列子之見微除不義遠(yuǎn)矣。且子列子內(nèi)有饑寒之憂,猶不茍取,見得思義,見利思害,況其在富貴乎?故子列子通乎性命之情,可謂能守節(jié)矣。
譯文
列子生活貧困,面容常有饑色。有人對(duì)鄭國的上卿子陽說起這件事:“列御寇,是一位有道的人,居住在你治理的國家卻是如此貧困,你恐怕不喜歡賢達(dá)的士人吧?”子陽立即派官吏送給列子米粟。列子見到派來的官吏,再三辭謝不接受子陽的賜予。
官吏離去后,列子進(jìn)到屋里,列子的妻子埋怨他并且拍著胸脯傷心地說:“我聽說作為有道的人的妻子兒女,都能夠享盡逸樂,可是如今我們卻面有饑色。鄭相子陽瞧得起先生方才會(huì)把食物贈(zèng)送給先生,可是先生卻拒不接受,這難道不是命里注定要忍饑挨餓嗎!”列子笑著對(duì)他說:“鄭相子陽并不是親自了解了我。他因?yàn)閯e人的談?wù)摱扇速?zèng)與我米粟,等到他想加罪于我時(shí)必定仍會(huì)憑借別人的談?wù)?,這就是我不愿接他贈(zèng)與的原因?!焙髞?,百姓果真發(fā)難而殺死了子陽。 列子見細(xì)節(jié)而遠(yuǎn)離不義。而且列子有饑寒之憂,尚且不隨便取得,看見得到就想到要符合道義,看見利益就想到危害,更不用說他處于富貴之中了。
所以列子通曉性命的真實(shí),可以說是能夠守住節(jié)操啊。
3. 閱讀下而的文字,完成以下小題 15.C 16.A 17.D 18.(1)輪到王及善時(shí),他拒絕說:“殿下自有樂官,我如果奉命,恐怕不屬對(duì)殿下輔佐之事?!?/p>
太子向他道歉。(次:按次序或輪到;羽翼:輔佐;謝:道歉。
3個(gè)關(guān)鍵詞各1分,語意2分)(2)逆賊侵犯邊境,你雖然有病,可以帶上妻子兒女每天走三十里,替朕治理好邊境,使它成為抵御敵人的屏障。(盜:侵犯;妻子:妻子和兒女;屏蔽:屏障。
3個(gè)關(guān)鍵詞各1分,語意2分) 【解析】 15. 試題分析:C項(xiàng),當(dāng):判罪,判處。針對(duì)文言實(shí)詞,考生應(yīng)注意試卷上不考核對(duì)詞義的死記硬背,而是著眼于全篇,根據(jù)文意去感悟。
并且多關(guān)注那些文言文中出現(xiàn)頻率高的、教材中常涉及的實(shí)詞。最后要結(jié)合語境判斷,而非單純“字典式”釋義。
方法上應(yīng)積累典型句,建立儲(chǔ)備庫;因文定義,結(jié)合語境解釋;語法分析,依據(jù)成分推詞義。 考點(diǎn):理解常見文言實(shí)詞在文中的含義和用法。
能力層級(jí)為理解B。 16. 試題分析:文言斷句要依循規(guī)律。
其一語氣詞必然放于句后,其二發(fā)語詞必然放于句首,其三固定句式必然不能分開,其四名詞、代詞在句中不是主語便是賓語,其五文言文的排偶句式,其六頂真修辭。操作時(shí)要通讀語段,了解大意,先易后難。
考點(diǎn):要求對(duì)一段課外古文的全部或部分?jǐn)嗑?,能力層?jí)為B 17. 試題分析:D項(xiàng), “王及善奉命前往治理邊庭,政績(jī)卓著,后來被升遷為內(nèi)史”,于原文無據(jù)。本題解答要求在讀懂原文的基礎(chǔ)上,能夠?qū)ξ恼碌膬?nèi)容進(jìn)行分析、歸納,準(zhǔn)確把握文中的主要信息,從而根據(jù)題目的指令,篩選出符合指令的信息。
可以根據(jù)選項(xiàng)中羅列具體材料,從中篩選。也可以根據(jù)選項(xiàng)中的觀點(diǎn)對(duì)應(yīng)題干選擇。
考點(diǎn):歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思。能力層級(jí)為分析綜合C。
18. 試題分析:翻譯文言首先要結(jié)合上下文大體把握全句意思,再找出句中的關(guān)鍵字、辨識(shí)該句句式,然后進(jìn)行翻譯,一般為直譯(某些特殊詞語,如官職名、地名、年號(hào)名等可不譯),注意字句的落實(shí)。翻譯時(shí)還要注意按現(xiàn)代漢語的規(guī)范,達(dá)到詞達(dá)句順。
考點(diǎn):理解并翻譯文中的句子。能力層級(jí)為理解B。
【參考譯文】 王及善,洺州邯鄲人。父王君愕。
深沉有智謀。高祖率領(lǐng)義軍入定關(guān)中的時(shí)候,任王君為大將軍,后被封為新興縣公,升遷左武衛(wèi)將軍。
王君愕跟隨太宗征遼東,兼領(lǐng)左屯營兵馬,與高麗戰(zhàn)于駐蹕山,王君愕沖鋒陷陣,力戰(zhàn)而死。被賜予左衛(wèi)大將軍、幽州都督、邢國公,陪葬昭陵。
王及善因父死于王事而授朝散大夫,襲爵邢國公。太子李弘被立,王及善被提拔為左奉裕率。
太子在宮中宴飲時(shí)命宮內(nèi)大臣倒行而舞,輪到王及善時(shí),他拒絕說:“殿下自有樂官,我如果奉命,恐怕不屬對(duì)殿下輔佐之事?!碧拥狼付屗x開。
高宗聽到此事后而特加獎(jiǎng)慰,賜絹百匹。不久,又授右千牛衛(wèi)將軍,高宗對(duì)他說:“朕因?yàn)槟阒倚闹?jǐn)慎,所以授你三品要職。
其他人非征召不能到朕的處所,卿佩帶大橫刀在朕身邊,卿知道這個(gè)官尊貴嗎?”不久,因病免職,后又起用任衛(wèi)尉卿。垂拱年中(687),王及善任司屬卿。
當(dāng)時(shí),山東饑荒,王及善任巡撫賑給使。不久,任春官尚書,調(diào)任秦州都督、益州長史,并加授光祿大夫。
因年老多病請(qǐng)求告老還鄉(xiāng)。 神功元年,契丹作亂,山東不安,又起用他為滑州刺史。
武則天對(duì)他說:“逆賊侵犯邊境,卿雖有病,可以帶上妻子兒女每天走三十里,(慢慢地去上任),替朕治理好邊境,使它成為抵御敵人的屏障?!背么藭r(shí)武則天又詢問朝廷得失,王及善詳細(xì)陳述了治亂之宜十余條,武則天說:“那是小事,這才是根本大事,卿不可前去?!?/p>
于是留在朝廷任內(nèi)史。來俊臣犯事被逮捕入獄,被有司判為極刑,武則天想赦免不殺他。
王及善奏道:“來俊臣兇殘狡猾,不合仁義,帶領(lǐng)亡命之徒,誣陷殺戮善良的大臣,天下人都很痛恨他。臣認(rèn)為如果不除掉首惡,將會(huì)成為禍亂的根源,禍患不會(huì)終了?!?/p>
武則天接納了他的意見。不久,武則天將要立廬陵王為太子,廬陵王回來后,王及善幫助他謀劃。
等到廬陵王成了太子,王及善又請(qǐng)?zhí)拥酵獬瘉頁嵛咳诵摹?王及善雖不很擅長文辭,但在職總是以清正自持,臨事堅(jiān)定不改變,有大臣之節(jié)。
當(dāng)時(shí),張易之兄弟依仗受寵,每次侍宴,都無人臣之禮。王及善多次批評(píng)制止這種行為,武則天不高興,對(duì)王及善說:“卿已年高,不適宜參與這類游樂,只審查閣中事就可以了?!?/p>
于是王及善乞請(qǐng)告老還鄉(xiāng),未得到允許。改任文昌左相,同鳳閣鸞臺(tái)三品。
去世,享年八十二歲。追贈(zèng)益州大都督,謚號(hào)為貞,陪葬乾陵。
4. 欲少德高文言文翻譯 欲少德高-世俗欲望少,就有崇高的美德。
這應(yīng)該是源自 列子天瑞 欲少德高;列子在其著作‘天瑞’中講述,世界是物質(zhì)組成的,人亦是如此,彼此之間不過是轉(zhuǎn)換,并無消亡,天崩地裂,亦只是形態(tài)之變化而已,何患之?看問題還是看開點(diǎn),生死不過爾爾。
列子,名寇,又名御寇,相傳是戰(zhàn)國前期的道家人物,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物,鄭國人,大約與鄭繆公同時(shí)。其學(xué)本于黃帝老子,主張清靜無為。列子終生致力于道德學(xué)問,隱居鄭國四十年,不求名利,清靜修道。我們所熟悉的寓言“愚公移山”就是出自此公之著書。
5. 歧路亡羊文言文翻譯 《歧路亡羊》白話釋義:
楊子的鄰居丟失了羊,于是帶著他的朋友,還請(qǐng)楊子的仆人一起追趕。楊子說:“咦!丟一只羊,為什么要這么多人去追?”鄰居說:“因?yàn)椴砺泛芏??!?/p>
楊子的鄰居不久就回來了,楊子問:“找到羊了嗎?”鄰居回答說:“羊丟了?!?/p>
楊子問:“為什么羊丟了?”鄰居回答說:“因?yàn)椴砺分羞€有岔路,我不知道羊到哪里去了,所以就回來了。”
楊子聽了鄰人說的這番話,有些悶悶不樂。他眉頭緊鎖、臉色灰暗、一言不發(fā)。那一天大家再也沒有見到他露出一絲笑容。
楊子的門徒都覺得有點(diǎn)奇怪,因此不解地問:“羊并不是什么值錢的牲畜,而且又不是先生的,您這樣悶悶不樂,究竟是為什么呢?”楊子不說話,于是他的門客也不知道。
原文:
楊子(即楊朱,戰(zhàn)國時(shí)哲學(xué)家)之鄰人亡羊,既率其黨,又請(qǐng)楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路?!奔确矗瑔枺骸矮@羊乎?”曰:“亡之矣?!痹唬骸稗赏鲋俊?/p>
曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也?!睏钭悠萑蛔?nèi)?,不言者移時(shí),不笑者竟日。門人怪之,請(qǐng)?jiān)唬骸把?,賤畜,又非夫子之有,而損言笑者,何哉?”楊子不答,門人不獲所命。
此文出自春秋列子所寫的《列子·湯問》。
擴(kuò)展資料
寫作背景:
列子(大約公元前450年—公元前375年即戰(zhàn)國年間,享年75歲),戰(zhàn)國前期道家代表人物。名寇,又名御寇(“列子”是后人對(duì)他的尊稱),華夏族,周朝鄭國圃田(今河南省鄭州市)人,古帝王列山氏之后 。先秦天下十豪之一,著名的 道學(xué)者 思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家、教育家。
列子,戰(zhàn)國前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物,與鄭繆公同時(shí)。其學(xué)本于黃帝老子,主張清靜無為。后漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷?!读凶印酚置稕_虛經(jīng)》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。
漢書《藝文志》著錄《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,從思想內(nèi)容和語言使用上看,可能是后人根據(jù)古代資料編著的。全書共載民間故事寓言、神話傳說等134則,是東晉人張湛所輯錄增補(bǔ)的,題材廣泛,有些頗富教育意義。
對(duì)后世哲學(xué)、美學(xué)、文學(xué)、科技、養(yǎng)生、樂曲、宗教影響非常深遠(yuǎn)。著有《列子》,其學(xué)說本于黃帝老子,歸同于老、莊。創(chuàng)立了先秦哲學(xué)學(xué)派貴虛學(xué)派(列子學(xué))。是介于老子與莊子之間道家學(xué)派承前啟后的重要傳承人物。
6. 文言文翻譯:韓思彥,以御史巡察于 出自唐朝劉肅的《大唐新語》 ,原文為:
韓思彥,以御史巡察于蜀。成都富商積財(cái)巨萬,兄弟三人分資不平爭(zhēng)訴。長吏受其財(cái)賄,不決與奪。思彥推案數(shù)日,令廚者奉乳自飲訖,以其余乳賜爭(zhēng)財(cái)者,謂之曰:“汝兄弟久禁,當(dāng)饑渴,可飲此乳。”才遍,兄弟竊相語,遂號(hào)哭攀援,相咬肩膊,良久不解,但言曰:“蠻夷不識(shí)孝義,惡妻兒離間,以至是。侍御豈不以兄弟同母乳耶!”復(fù)擗踴悲號(hào)不自勝,左右莫不流涕。請(qǐng)同居如初。思彥以狀聞,敕付史官,時(shí)議美之。
譯文:
韓思彥,以御史職務(wù)到蜀地巡察。成都富商積累財(cái)產(chǎn)極多,(死后)兄弟三人因分財(cái)產(chǎn)不平均到官府爭(zhēng)訟。官員們收受了他們的賄賂,卻不作出判決。韓思彥審問這個(gè)案件好幾天,讓廚師拿著奶送上來,自己喝完之后,把剩下的賜給爭(zhēng)財(cái)產(chǎn)的三兄弟,對(duì)他們說:“你們兄弟被關(guān)押這么久了。應(yīng)該又餓又渴了??梢院冗@個(gè)奶。”才全喝完,兄弟三個(gè)人偷偷相互說話,于是相互抓著號(hào)哭,還相互咬肩膀胳膊,很久都不松開。只說:“我們是蠻夷,不知道孝義。壞人和妻兒離間我們,才到今天這個(gè)地步。御史大人難道不是以兄弟同和母乳這件事來教育我們嗎?!庇执沸仡D足悲傷號(hào)哭傷心不已,左右侍從看到的也沒有不感動(dòng)流淚的。于是兄弟三人請(qǐng)求像原來一樣住在一起(不再分家)。韓思彥把這件事的情況報(bào)告,皇帝下旨史官把這件事記錄下來。當(dāng)時(shí)的輿論都認(rèn)為他處理得好。
7. 古文翻譯:薛譚學(xué)醫(yī) 【原文】
薛譚學(xué)謳(1)于(2)秦青,未窮(3)青之技,自謂盡之,遂辭歸(4)。秦青弗止(5),餞行于郊衢(6),撫節(jié)(7)悲歌,聲振林木,響遏(8)行云。薛譚乃謝(9)求反(10),終身不敢言歸。
秦青顧謂其友曰:“昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻(讀音yu四聲,賣)歌假食。既去而余音繞梁欐(讀音li
二聲,棟,中梁),三日不絕,左右以其人弗去。過逆旅,逆旅人辱之。韓娥因曼聲哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相對(duì),
三日不食。遽而追之。娥還,復(fù)為曼聲長歌。一里老幼喜躍抃(讀音bian四聲,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃
厚賂發(fā)之。故雍門之人,至今善歌哭,放(通‘仿’,效仿)娥之遺聲也。
【注釋】
(1)謳:唱歌;(2)于:向;(3)窮:盡,完;(4)遂辭歸:于是就告辭回家;(5)弗止:沒有勸阻;(6)餞行于郊衢:在城外大道旁給他餞行;(7)撫節(jié):打著拍節(jié):(8)遏:阻止;(9)謝:道歉;(10)反:通假字,通“返”,返回。
【譯文】
薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌,還沒有學(xué)完秦青的技藝,就以為學(xué)盡了,于是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節(jié),高唱悲歌。歌聲振動(dòng)了林木,那音響止住了行云。薛譚于是向秦青道歉,要求回來繼續(xù)學(xué)習(xí)。從此以后,他一輩子也不敢再說要回家。
秦國的青對(duì)他的朋友說:“從前韓國的娥到東邊的齊國去,沒有糧食了,經(jīng)過雍門(齊國的城門)時(shí),在那賣
唱乞討食物。雖然她走了但是還有余音繞著(那雍門的)中梁,三日不停(消失),旁邊的人還以為她人沒有走呢。住
客棧時(shí),客棧的人侮辱她。韓國的娥因此放聲哀哭,整個(gè)里弄的老小都因此而悲傷愁苦,互相垂淚相對(duì),三天都不吃飯。
(里弄的人)趕緊去把追她(回來)。娥回來后,又放聲歌唱。整個(gè)里弄的老小歡喜跳躍拍手舞蹈,不能克制自己,全
忘了剛剛的悲傷了。(里弄的人)于是給了她很多錢財(cái)打發(fā)她走。所以雍門那的人,至今還善于唱歌表演,那是效仿娥
留下的歌唱(技藝)啊?!?
【賞析】
學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識(shí)要虛心求教,永不滿足,不能驕傲自大,要知錯(cuò)就改。這是我們閱讀本文應(yīng)該得到的啟示。
【作者簡(jiǎn)介】
作者列子,名寇,又名御寇(又稱“圄寇”“圉寇”),相傳是戰(zhàn)國前期的道家,鄭國人,與鄭繆公同時(shí)。
相傳戰(zhàn)國時(shí)鄭人列御寇所作。原書已亡佚,現(xiàn)在流傳的本子是東晉張注的。這部分的內(nèi)容豐富復(fù)雜,有消極無為、個(gè)人享樂的觀點(diǎn),也有包含樸素唯物論和辨證的觀點(diǎn)。書中保存了不少先秦時(shí)代的寓言故事和神話傳說,如《愚公移山》、《歧路亡羊》、《人有亡者》、《杞人憂天》、《齊人攫金》等
8. 文言文翻譯 嵇康品行靈活善于打鐵。
院里有棵柳樹很茂盛,于是飲水環(huán)繞它,每到了夏天,就在柳樹下打鐵。東平呂安敬佩他高雅的興致,一想念嵇康,就從千里外的地方啟程去見嵇康,嵇康以他為友對(duì)他很友善。
后來呂安被哥哥誣陷起訴,因此入獄,嵇康作文來證明呂安清白,于是又逮捕了嵇康。從前嵇康貧困,曾與向秀共同在樹下打鐵,來自己補(bǔ)給。
穎川鐘會(huì),是個(gè)貴公子,才思敏捷,文章精辟,于是前往造訪嵇康。嵇康對(duì)他不施禮,卻仍舊打鐵不停。
很久之后鐘會(huì)離去,嵇康問他:“聽到了什么來的?看到什么走的?”鐘會(huì)回答說:“聽到了所聽到的來的,看到了所看到的走的?!辩姇?huì)因此怨恨嵇康。
到了嵇康被捕,種會(huì)進(jìn)言給文帝說:“嵇康是臥龍,不能讓他起來。您想讓天下無憂,因此就要顧慮嵇康?!?/p>
于是進(jìn)讒言說:“……嵇康、呂安等人言論放蕩,誹毀禮教,是帝王所不能容忍的。應(yīng)該找個(gè)理由除掉他,來凈化風(fēng)俗。”
文帝親近并聽從了鐘會(huì),于是一塊把嵇康和呂安殺害。嵇康即將在東市受刑,太學(xué)學(xué)生三千人,請(qǐng)求讓嵇康做他們老師,沒有得到允許。
嵇康回頭看了看自己的影子,要過琴來彈奏,說:“過去袁孝尼曾經(jīng)跟隨我想學(xué)習(xí)《廣陵散》,我吝惜保密沒有傳授給他,《廣陵散》現(xiàn)在要絕響了!”時(shí)年四十。海內(nèi)之士,沒有不痛惜的。
文帝不久也醒悟后悔了。
1、許敬宗(592~672年),字延族,杭州新城(今浙江杭州市富陽區(qū))人。唐朝宰相,隋朝禮部侍郎許善心之子,東晉名士許詢后代。
出身高陽許氏,少有文名。隋朝大業(yè)年間,考中秀才,授淮陽書佐。其父被殺后,投奔瓦崗軍,成為李密記室。李密兵敗后,投奔唐朝,補(bǔ)漣州別駕。秦王李世民聽聞其名,召為秦府十八學(xué)士之一。
貞觀八年(634年),任著作郎、兼修國史,遷中書舍人。貞觀十年(636年),坐國喪失禮,貶為洪州司馬,歷任給事中、檢校黃門侍郎、檢校太子右庶子、檢校禮部尚書等職,參與《武德實(shí)錄》《貞觀實(shí)錄》的撰寫工作,受封高陽縣開國男。
唐太宗李世民征討高麗時(shí),岑文本死于行所。權(quán)授檢校中書侍郎,起草詔書得體,深得唐太宗欣賞。貞觀二十一年(647年),加銀青光祿大夫銜稱。
唐高宗永徽五年(654年),支持“廢王立武”,官運(yùn)亨通,代于志寧為禮部尚書,兼任太子賓客。顯慶元年(656年),拜侍中、監(jiān)修國史,封高陽郡公,代李義府為中書令。
龍朔二年(662年),拜尚書右仆射,加光祿大夫銜。三年,拜太子少師、同平章事,位極人臣。咸亨元年(670年),以特進(jìn)的身份致仕。
咸亨三年(672年),去世,時(shí)年八十一,贈(zèng)開府儀同三司,謚號(hào)為繆。著有文集八十卷,今編詩二十七首。
2、張柬之(625~706年),字孟將,襄州襄陽(今湖北襄陽市)人。唐朝名相、詩人。
涉獵經(jīng)史,進(jìn)士出身,授清源縣丞。以賢良方正科入試,擢監(jiān)察御史、中書舍人。論事得罪武則天,出任合州刺史、蜀州刺史、荊州長史。得到宰相狄仁杰舉薦,遷洛州司馬。狄仁杰再薦之,拜刑部侍郎。再得姚崇推薦,拜中書侍郎、同平章事,成為宰相。
神龍?jiān)辏?05年)正月,聯(lián)合桓彥范、敬暉等人,乘著武則天生病,發(fā)動(dòng)神龍政變,擁立唐中宗李顯復(fù)位,復(fù)辟唐朝。拜吏部尚書,封漢陽郡公,累封漢陽王。除惡不盡,遭韋后和武三思排擠,再貶流放瀧州,氣憤致死,時(shí)年八十二。追贈(zèng)司徒、中書令,謚號(hào)文貞,配享唐中宗廟庭。
3、姚崇(651年-721年9月28日),本名元崇,字元之。陜州硤石(今河南陜縣)人。唐朝名相、著名政治家,嶲州都督姚懿之子。
注重氣節(jié),勤習(xí)武藝,文武雙全。初以挽郎入仕,遷兵部郎中。萬歲通天元年(696年),契丹侵?jǐn)_河北,連陷數(shù)州,軍務(wù)繁雜,檄書如雪。姚崇剖析若流,皆有條理,得到武則天賞識(shí),擢兵部侍郎、同平章事,遷兵部尚書、名列宰相。
神龍?jiān)辏?05年),協(xié)助張柬之發(fā)動(dòng)神龍革命,清除張易之兄弟及其黨羽勢(shì)力,迫使武則天還位于唐中宗,受封為梁縣侯。同情武則天遭遇,出任亳州刺史。入為中書令,革除弊政,頗有作為。不肯依附太平公主,貶為申州刺史。
唐玄宗親政后,拜兵部尚書、同平章事,遷中書令,封梁國公。提出《十事要說》,力主實(shí)行新政,推行社會(huì)改革。興利除弊,整頓吏治,淘汰冗職,選官得才;抑制權(quán)貴,發(fā)展生產(chǎn),為“開元盛世”的出現(xiàn),奠定了政治基礎(chǔ)和經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)。?
執(zhí)政三年,譽(yù)為“救時(shí)宰相”,與房玄齡、杜如晦、宋璟并稱“唐朝四大賢相”,以開府儀同三司致仕。
開元九年(721年),去世,終年七十一,追贈(zèng)太保、揚(yáng)州大都督,謚號(hào)文貞。
4、褚遂良(596年-658年/659年),字登善,杭州錢塘(今浙江杭州市)人 ?,祖籍陽翟(今河南禹州),唐朝政治家、書法家。
褚遂良博學(xué)多才,精通文史。隋末時(shí)追隨薛舉,為通事舍人。歸順唐朝后,歷任諫議大夫、黃門侍郎、中書令,執(zhí)掌朝政大權(quán)。貞觀二十三年(649年),與長孫無忌同受太宗遺詔輔政,升尚書右仆射,封河南郡公。后出為同州刺史。
永徽三年(652年)召回,任吏部尚書,監(jiān)修國史,旋為尚書右仆射,知政事。因堅(jiān)決反對(duì)立武則天為后,被貶為潭州(今長沙)都督。武后掌權(quán)后,遷桂州(今桂林)都督,再貶愛州(今越南清化)刺史,卒于任上。天寶六載(747年),配享高宗廟庭。謚號(hào)“文忠”。
褚遂良工于書法,初學(xué)虞世南,后取法王羲之,與歐陽詢、虞世南、薛稷并稱“初唐四大家”,傳世墨跡有《孟法師碑》《雁塔圣教序》等。
5、李多祚(654~707年),蓋川人,靺鞨族。唐朝少數(shù)民族將領(lǐng)。
世為靺鞨酋長,率部歸順唐朝。驍勇善戰(zhàn),參與平定后突厥、黑水靺鞨、室韋及契丹的反叛,屢立軍功,遷右羽林軍大將軍、上柱國、遼陽郡王,掌握禁兵、宿衛(wèi)北門二十余年。
神龍?jiān)辏?05年),趁著武則天生病期間,協(xié)助宰相張柬之,發(fā)動(dòng)“神龍革命”,殺死張易之、張昌宗兄弟,逼迫武則天還位于唐中宗。神龍三年(707年)七月,協(xié)助太子李重俊,發(fā)動(dòng)“景龍政變”,殺死武三思父子及其黨羽。玄武門之外,唐中宗登樓呼叫,士兵臨陣倒戈,兵敗被殺,終年五十四。
唐睿宗李旦即位后,下詔平反昭雪,恢復(fù)官爵。
神龍?jiān)辏?05年),張柬之打算發(fā)動(dòng)政變誅殺張易之兄弟的時(shí)候,準(zhǔn)備引李多祚參加其事,問他:“將軍在北門有多少年?”李多祚說:“三十年了?!睆埣碇终f:“將軍打鐘列鼎而食,金章紫綬,地位尊崇,位極武臣,難道不是大帝的恩德嗎?”
李多祚流著眼淚回答說:“是高宗皇帝給的?!睆埣碇f:“如今高宗皇帝的兒子受到張易之和張昌宗這兩個(gè)小兒的威脅,難道將軍不想報(bào)答高宗皇帝的恩德嗎!”李多祚回答說:“只要對(duì)國家有利,我一切都聽相公安排,不敢顧及自身以及妻兒的安危?!?/p>
于是二人即共拜天地神靈盟誓,詞語感動(dòng),義形于色,定謀誅殺張易之兄弟,逼武則天傳位李顯,功成后,李多祚受封為遼陽郡王,食實(shí)封八百戶,其子李承訓(xùn)為衛(wèi)尉少卿。當(dāng)時(shí),李顯準(zhǔn)備到太廟,命李多祚與安國相王李旦登輦夾侍。
參考資料來源:百度百科——許敬宗
參考資料來源:百度百科——張柬之
參考資料來源:百度百科——姚崇(唐朝政治家)
參考資料來源:百度百科——褚遂良 (唐朝政治家、書法家)
參考資料來源:百度百科——李多祚
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/7349.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!