文字是民族文化的載體,是民族文化傳承的工具,也是民族文化發(fā)展到成熟階段的標(biāo)志。李元昊命野利仁榮創(chuàng)制記錄黨項(xiàng)羌族語言的西夏字,據(jù)說野利仁榮是一個(gè)飽讀詩書的怪人,接到圣令后,他幾年一直居住在一座高樓上。
野利仁榮在創(chuàng)制西夏字時(shí)采用了與漢字相仿的方塊字形式,并吸收了當(dāng)時(shí)吐蕃、回鶻拼音文字的合理成份,制成“字形體方整,類八分,而畫頗重復(fù)”的新字。當(dāng)時(shí),新創(chuàng)制的字被稱為“蕃書”“蕃字”,元代人稱其為“河西字”,后人稱之為“西夏字”。后人以這樣幾句詩來概括和贊美西夏字:
西夏古國(guó)創(chuàng)文字,六種合成倍可佳。
對(duì)稱互換會(huì)音意,反切長(zhǎng)音妙如花。
西夏文《孝經(jīng)》出土于黑水城,蝴蝶裝,全書基本保存完好,文中多處用朱砂筆校改過?!缎⒔?jīng)》全文草書,字劃簡(jiǎn)約流暢,結(jié)構(gòu)均勻自然,是傳世的西夏草書代表作。
西夏文字共有6000多個(gè),無論在創(chuàng)字原則、文字結(jié)構(gòu)上,還是在具體的文字筆畫、字體形態(tài)、書寫規(guī)則方面,都未擺脫漢字的影響。西夏文字由點(diǎn)、橫、豎、撇、捺等基本筆畫組成,大都在10畫以上,常用字中6畫以下的僅占總字?jǐn)?shù)的百分之一左右。
整個(gè)字的筆畫顯得比較勻稱,就字體的局部而言,則撇筆、捺筆使用過多,因而西夏文字的四角往往比較飽滿。西夏文字的這些特點(diǎn),使其比漢字更像方塊字,充分顯示了方塊字的古典美的藝術(shù)魅力。
西夏字有楷書、行書、草書、篆書之分,楷書多用于刻印雕版,行書、草書為日常手書體,篆書多見于印章和碑額。其他書體的使用都遠(yuǎn)不及楷書體頻繁,今天我們能夠見到的西夏文字大多數(shù)都是比較工整的楷書體。
西夏文字在文字構(gòu)成上多為會(huì)意字。西夏字的構(gòu)形雖然比較復(fù)雜,但卻有一定的規(guī)律,只要我們掌握了它的組字規(guī)律,就可以成批地認(rèn)識(shí)西夏字,比漢字的識(shí)字效率還要高。黨項(xiàng)羌族人把文字看作生身父母,對(duì)之給予了極高的重視和評(píng)價(jià)。
任何文字由創(chuàng)制到使用,都要經(jīng)歷一定的歷史過程,文字的創(chuàng)制也不能歸功于某一個(gè)人??陀^地說,文字的創(chuàng)制者起到了一個(gè)組織者的積極作用,因而受到人民的崇敬和愛戴,野利榮仁就是這樣的人。直到今天,在內(nèi)蒙古陰山西段山巔巖石上還敲鑿有“文字父母”的西夏題銘。
由于元昊的積極推行,西夏文字在西夏境內(nèi)迅速推廣開來。上自官方文書,下至民間日常生活的記事,都用西夏文字書寫。
西夏文書寫、刻印的文獻(xiàn)十分豐富,現(xiàn)存的西夏文獻(xiàn)也十分可觀。其中,西夏學(xué)者就用西夏文撰寫了大量的著作,遺憾的是大部分已經(jīng)散失,只有少許被保留下來。如《音同》亦作《韻統(tǒng)》,是用西夏文編寫的一部《同音字典》,是現(xiàn)存最早的字書,也是研究西夏語音體系,構(gòu)擬西夏文字音的珍貴資料。
《番漢合時(shí)掌中珠》是黨項(xiàng)人、漢人互相學(xué)習(xí)對(duì)方語言必備的工具書。此外,《文?!贰兑贰段逡羟许崱返葧际且恍╆P(guān)于西夏語言文字的重要資料。西夏黨項(xiàng)羌族,在不到二百年的時(shí)間內(nèi)創(chuàng)制西夏文,編撰出如此眾多門類紛繁的字典辭書,是令人驚嘆的,這也說明了黨項(xiàng)羌族的文明程度和文化修養(yǎng)是相當(dāng)高的。
西夏文字自創(chuàng)制到停止使用,經(jīng)歷近5個(gè)世紀(jì)。西夏滅亡后,西夏文字繼續(xù)在我國(guó)西北地區(qū)使用,并且在元代,西夏文字有著很高的地位,是六種被認(rèn)可的文字之一。元順帝至正五年(1345年)所修建的居庸關(guān)云臺(tái)門洞內(nèi),刻有6種文字,其中之一就是西夏文字。
根據(jù)我國(guó)河北保定出土的弘治十五年(1502年)雕刻的西夏文石幢來看,西夏文字在個(gè)別地方一直延用到明孝宗弘治年間。
但就是這樣一種得到了廣泛和長(zhǎng)久應(yīng)用的民族文字隨著歲月的變遷,卻成了無人能識(shí)的“死文字”。西夏文字的重新發(fā)現(xiàn)始于清朝,由清朝著名的西北史地學(xué)者張澍偶然發(fā)現(xiàn)。張澍,字伯瀹,號(hào)介候,武威人,他是一個(gè)“博覽經(jīng)史,皆有纂著,游跡半天下”的人,曾先后在貴州玉屏、四川屏山、江西永興、湖南瀘溪等地作過知縣,對(duì)關(guān)隴文獻(xiàn)有著濃厚的興趣,著有《五涼舊聞》《姓氏五書》等。
張澍于嘉慶九年(1804年)回家鄉(xiāng)甘肅武威養(yǎng)病。有一天張澍與好友相約同去清應(yīng)寺游玩,寺內(nèi)有一塊碑亭,前后都用磚砌封了。當(dāng)?shù)貍髡f這塊碑不能開封,若有人開啟封磚,則會(huì)有風(fēng)雹之災(zāi)。但是張澍求知心切,他請(qǐng)當(dāng)?shù)氐闹鞒植鸱?,并許諾如果出現(xiàn)不測(cè)的后果,自己愿意承擔(dān)一切責(zé)任。
在這樣的情形下,這塊塵封已久的碑亭才被拆開面世。高碑的一面上撰刻的文字體形方整,乍一看,好像全都認(rèn)識(shí),但細(xì)看卻沒一個(gè)字可識(shí),這就是所謂的西夏字與漢字“論末則殊,考本則同”吧,也說明了西夏文字是漢字的孿生兄弟。另一面上刻有漢文字,張澍通過漢文的記載才知道此碑是西夏年間的《重修涼州護(hù)國(guó)寺感應(yīng)塔碑》。
碑上那看似熟悉卻又不識(shí)的文字應(yīng)該就是失傳已久的西夏文,張澍的發(fā)現(xiàn)不僅使這一重要的文物得以面世,更重要的是也使那久已死亡的西夏文重新為世人所知,可以說張澍是第一個(gè)識(shí)別出西夏文字的學(xué)者。
此后,在西夏文字的成功解讀和研究方面,法國(guó)的毛利瑟,前蘇聯(lián)的伊鳳閣、聶斯克、克恰諾夫等,國(guó)內(nèi)的王靜如先生、李范文先生、聶鴻音先生等,臺(tái)灣的龔煌城先生等都作出了重要的貢獻(xiàn)。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/77719.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 你知道嗎,朱瞻基與孫皇后的愛情
下一篇: 歷史上的三大寵妃分別是誰