楚王對(duì)群臣說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)北方的國(guó)家都怕昭奚恤(楚國(guó)大臣
原文
荊宣王[1]問(wèn)群臣曰:“吾聞北方[2]之畏昭奚恤
狐假虎威是比喻憑借別人的威勢(shì)來(lái)欺壓人
狐假虎威的成語(yǔ)故事戰(zhàn)國(guó)時(shí)代
,當(dāng)楚國(guó)最強(qiáng)盛的時(shí)候當(dāng)時(shí),有一位名叫江乙的大臣
從前在某個(gè)山洞中有一只老虎
可是當(dāng)它張開(kāi)嘴巴
? ?狐假虎威的意思狐假虎威h? ji?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!ǔ wēi
[釋義] 假:假借;憑借。狐貍借著老虎的威風(fēng)去嚇唬其他野獸
[語(yǔ)出] 《戰(zhàn)國(guó)策?楚策一》:?虎求百獸而食之;得狐。狐曰:?子無(wú)敢食我也;天帝使我長(zhǎng)百獸子隨我后;觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎虎以為然;故遂與之行
[正音] 假;不能讀作?ji。
[辨形] 狐;不能寫(xiě)作?孤?;假;右邊不能寫(xiě)作?段?
[近義] 仗勢(shì)欺人 狗仗人勢(shì)
[反義] 獨(dú)步天下 獨(dú)擅勝場(chǎng)
[用法] 用作貶義
[結(jié)構(gòu)] 主謂式
用狐假虎威造句1) 可惡的是那些為虎作倀的爪牙
2) 他那狐假虎威
,有恃無(wú)恐的樣子,讓人看了就生氣!3) 這些惡人盡在老百姓面前狐假虎威,一碰到大官無(wú)不哈腰鞠躬
。4) 仗著當(dāng)?shù)厣贁?shù)有錢(qián)人的勢(shì)力
,狐假虎威!耀武揚(yáng)威。5) 不要只知道笑
,狐假虎威學(xué)問(wèn)大著呢!6) 自己有真才實(shí)學(xué)才是硬道理
,光靠跟在領(lǐng)導(dǎo)身邊狐假虎威是沒(méi)有前途的。7) 我們不能學(xué)狐貍狐假虎威
,傷害別的小動(dòng)物。8) 發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)的時(shí)候,往往有人狐假虎威
9) 偽軍狐假虎威,跟日本侵略者一起對(duì)我冀中根據(jù)地進(jìn)行"掃蕩"
10) 他哥哥當(dāng)還鄉(xiāng)團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)
11) 你不要狐假虎威,以勢(shì)壓人。
12) 他也只不過(guò)是狐假虎威罷了
13) 舊社會(huì),漢奸狐假虎威欺壓人民,最終沒(méi)能逃脫歷史嚴(yán)正的判決
14) 哼!他以為有個(gè)總經(jīng)理岳父
15) 小狗看到主人在身邊,馬上狐假虎威地對(duì)大狗叫起來(lái)
16) 他只是董事長(zhǎng)身邊的司機(jī)
17) 我實(shí)在看不慣他那狐假虎威的丑態(tài)
18) 做人應(yīng)該要獨(dú)立
猜你喜歡:
1. 童話(huà)故事狐假虎威
2. 狐假虎威的歷史典故
3. 狐假虎威典故
4. 成語(yǔ)狐假虎威的故事介紹
5. 源于寓言故事的經(jīng)典成語(yǔ)有哪些
1. 文言文狐假虎威寓意 《狐假虎威》的寓意是凡是借著權(quán)威的勢(shì)力欺壓別人
現(xiàn)人們用狐假虎威來(lái)比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人
。也諷刺了那些仗著別人威勢(shì),招搖撞騙的人。又嘲諷了被人利用而不自知的昏庸之人。擴(kuò)展資料
狐假虎威的反義詞:
獨(dú)擅勝場(chǎng)
拼音:dú shàn shèng chǎng
釋義:擅的意思是獨(dú)攬
;勝場(chǎng)的意思是取勝的場(chǎng)地。形容技藝高超。示例:中國(guó)人海外游大受歡迎
,在世界各地的高級(jí)消費(fèi)場(chǎng)所獨(dú)擅勝場(chǎng),首先是因?yàn)橹袊?guó)游客的海外消費(fèi)單價(jià)遙遙領(lǐng)先,連過(guò)去出手闊綽的日本人都望塵莫及。出處:漢·張衡《東京賦》:“秦政利觜長(zhǎng)距,終得勝場(chǎng)
?div id="4qifd00" class="flower right">搜狗百科——獨(dú)擅勝場(chǎng)
2. 文言文狐假虎威寓意 《狐假虎威》的百寓意是凡是借著權(quán)威的勢(shì)力欺壓別人,或借著職務(wù)上的權(quán)力作威作福的
,都可以用“狐假虎威”來(lái)形容。一切狡猾
,奸詐的人,總是喜歡吹牛皮,說(shuō)謊話(huà),靠欺騙過(guò)日子。仗勢(shì)欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時(shí)現(xiàn)人們用狐假虎威來(lái)比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人
又嘲諷了被人利用而不自知的昏庸之人
。擴(kuò)展資料狐假虎威的反義詞度:獨(dú)擅勝場(chǎng)拼音:dú shàn shèng chǎng 釋義:內(nèi)擅的意思是獨(dú)攬;勝場(chǎng)的意思是取勝的場(chǎng)地。形容技藝高超
。示例:中國(guó)人海外游大受歡迎,在世界各地的高級(jí)消費(fèi)場(chǎng)所獨(dú)擅勝場(chǎng),首先是因?yàn)橹袊?guó)游客的海外消費(fèi)單價(jià)遙遙領(lǐng)先,連過(guò)去出手闊綽的日本人都望塵莫及。出處:漢·張衡《東京賦》:容“秦政利觜長(zhǎng)距,終得勝場(chǎng)
?div id="d48novz" class="flower left">——獨(dú)擅勝場(chǎng)。
3. 文言文 狐假虎威 翻譯 和道理 原文
荊宣王[1]問(wèn)群臣曰:“吾聞北方[2]之畏昭奚恤
,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。江乙對(duì)曰:“虎求[3]百獸而食[4]之,得狐。狐曰:‘子[5]無(wú)敢[6]食我也!天帝[7]使[8]我長(zhǎng)[9]百獸,今子食我,是逆[10]天命也。子以[11]我為不信[12],吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走[13]乎?’虎以為[14]然[15],故[16]遂與之行,獸見(jiàn)之皆走?div id="4qifd00" class="flower right">注釋
[1] 荊宣王:楚宣王
[3] 求 :尋求
[7] 天帝:上天。 [8] 使:派遣
[9] 長(zhǎng)(zhǎng):長(zhǎng)官
[13] 走:逃跑。 [14] 以為:認(rèn)為
。 [15] 然:真的,正確的。[16] 故:所以
。 [17] 畏:害怕。譯文
楚宣王問(wèn)群臣,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)中原地區(qū)的諸侯都害怕楚令尹昭奚恤
,果真是這樣的嗎?”群臣無(wú)人回答。江乙回答說(shuō):“老虎捕捉各種野獸來(lái)吃。捉到一只狐貍揭示道理
從上面的故事
4. 古文 狐假虎威全文與意思 《狐假虎威》 原文:
虎求百獸而食之,得狐
譯文: 老虎尋找各種野獸吃掉他們
5. 文言文 狐假虎威 翻譯 和道理 原文荊宣王[1]問(wèn)群臣曰:“吾聞北方[2]之畏昭奚恤
江乙對(duì)曰:“虎求[3]百獸而食[4]之
子以[11]我為不信[12]
今王之地方五千里
[2] 北方:指我國(guó)當(dāng)時(shí)中原的一些小諸侯國(guó)
[4] 食:吃
。 [5] 子:你。[6] 無(wú)敢:不敢。 [7] 天帝:上天
。[8] 使:派遣
。 [9] 長(zhǎng)(zhǎng):長(zhǎng)官,首領(lǐng)。這里作動(dòng)詞
,意為“做……首領(lǐng)”。 [10] 逆,違抗。[11] 以……為……:認(rèn)為……是……
。 [12] 不信:不真實(shí),不可靠。[13] 走:逃跑
。 [14] 以為:認(rèn)為。[15] 然:真的
,正確的。 [16] 故:所以。[17] 畏:害怕
江乙回答說(shuō):“老虎捕捉各種野獸來(lái)吃。捉到一只狐貍
您如果不相信我的話(huà),我在前面走
因此,北方人民之所以畏懼昭奚恤
,完全是因?yàn)榇笸醯谋鴻?quán)掌握在他的手里,那也就是說(shuō),他們畏懼的其實(shí)是大王的軍隊(duì)呀!就像百獸畏懼老虎一樣。”揭示道理 從上面的故事,我們可以知道,凡是借著權(quán)威的勢(shì)力欺壓別人,或借著職務(wù)上的權(quán)力作威作福的,都可以用“狐假虎威”來(lái)形容。一切狡猾,奸詐的人
,總是喜歡吹牛皮,說(shuō)謊話(huà),靠欺騙過(guò)日子。這種人雖借外力能逞雄一時(shí),而其本質(zhì)卻是最虛弱不過(guò),不堪一擊的。同時(shí)也說(shuō)明凡事應(yīng)開(kāi)動(dòng)腦筋
,不能像“狐假虎威”中的老虎那樣盲目信從狐貍,否則,自然會(huì)脫離實(shí)際、鬧出笑話(huà)。 狐假虎威漫畫(huà)。6. 古文《狐假虎威》的意思 【典 故】
荊宣王問(wèn)群臣(狐假虎威?div id="jfovm50" class="index-wrap">。?/p>
【原文】
荊宣王問(wèn)群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如
【譯文】
戰(zhàn)國(guó)時(shí)代
,當(dāng)楚國(guó)最強(qiáng)盛的時(shí)候,楚宣王曾為了當(dāng)時(shí)北方各國(guó),都懼怕他的手下大將昭奚恤,而感到奇怪。因此他便問(wèn)朝中大臣,這究竟是為什么。 當(dāng)時(shí),有一位名叫江乙的大臣,便向他敘述了下面這段故事: “從前在某個(gè)山洞中有一只老虎[ 提示 ]
這是一則家喻戶(hù)曉的寓言故事,說(shuō)的是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口
7. 古文狐假虎威的翻譯及啟示 [ 原文 ]
虎求百獸而食之①
[ 譯文 ]
老虎尋找各種野獸吃掉他們
[ 注釋 ]
①求——搜求,尋找
②無(wú)敢——不敢
③長(zhǎng)(zhǎng)——首領(lǐng)。這里用作動(dòng)詞
④逆——違反。命——命令
⑤不信——不老實(shí),說(shuō)假話(huà)
⑥走——跑
⑦然——對(duì)的