漢朝王陵,沛縣人,原光糾合徒眾數(shù)干人,聚居在南陽。到后來才率領(lǐng)所有手下的兵士歸屬漢王劉邦。項羽于是派人把王陵的母親帶到軍中,王陵的使者來到之后,就請土陵的母親朝南而坐,以尊重王陵母親,想借此招降王陵。
王陵的母親趁著送走使者的時候,私下一邊流淚,一邊對使者說:“希望代我向王陵說,好好的替漢王做事。漢王是一位圣者,不要因為我這個老婦人,而懷有二心。” 后來用劍自刎而死。
項羽沒有想到會出現(xiàn)這樣的結(jié)果,他頓時雷霆大發(fā),烹了王母的尸體。
王陵從此一心一意地跟隨劉邦打天下。
高祖六年(前201年)八月,封為安國侯(5000戶)。以其初不欲從劉邦,且與劉邦仇人雍齒交厚,故晚封。
兒為正義死,慈母不落淚
【原文】漢汝南功曹范滂坐黨人被收,其母就與訣曰:?汝今得與李杜齊名,死亦何恨!既有令名,復(fù)求壽考,可兼得乎滂跪受教,再拜而辭。
【譯述】漢代汝南功曹范滂受黨人牽連被收執(zhí),他的母親于是與他訣別,說:?你為正義而死,得以與李杜齊名,死又有什么遺憾的呢?你既已獲得了名節(jié),還怎么去追求長壽呢,這二者豈可都占全呢范滂跪地領(lǐng)受教誨,向母親拜了兩拜,辭別而去。
【原文】魏高貴鄉(xiāng)公將討司馬文王,以告侍中王沈、尚書王經(jīng)、散騎常侍王業(yè)。沈、業(yè)出走告文王,經(jīng)獨不往。高貴鄉(xiāng)公既薨,經(jīng)被收。辭母,母顏色不變,笑而應(yīng)曰:?人誰不死,但恐不得死所,以此并命,何恨之有
【譯述】魏高貴鄉(xiāng)公準(zhǔn)備征討司馬文王,他把這個打算告訴了侍中王沈、尚書王經(jīng)、散騎常侍王業(yè)。王沈和王業(yè)出來后,就跑到司馬文王那兒告了密,惟獨王經(jīng)沒有去。后來,高貴鄉(xiāng)公去世,王經(jīng)于是被收執(zhí)。王經(jīng)去和母親告別,母親臉色不變,笑著說:?人哪有不死的,只怕死得不值得,你為正義而死,又有什么遺憾的呢
為成子名,母不避禍
【原文】唐相李義府專橫,侍御史王義方欲奏彈之,先白其母曰:?義方為御史,視奸臣不糾則不忠,糾之則身危而憂及于親,為不孝;二者不能自決,奈何母曰:?昔王陵之母殺身以成子之名,汝能盡忠以事君,吾死不恨。?此非不愛其子,惟恐其子為善之不終也。然則為人母者,非徒鞠育其身使不罹水火,又當(dāng)養(yǎng)其德使不入于邪惡,乃可謂之慈矣!
【譯述】唐朝宰相李義府專橫跋扈,侍御史王義方想彈劾他,先告訴母親說:?我身為御史,看見奸臣而不去彈劾是對皇上不忠;若彈劾他,那么自己危險又會使親人擔(dān)憂,這是對母親不孝。這兩者我無法作出決斷,怎么辦才好呢母親說:?昔日王陵的母親自殺以成全兒子的名聲,你能以忠誠事君報國,我死而無恨。?這并不是不喜愛兒子,是擔(dān)心兒子不能至始至終做好事。為人之母,她的責(zé)任并非只是撫養(yǎng)兒子長大,使他不遭水、火之災(zāi),還應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)他的品德,使他不走上邪路,這才稱得上是慈母。
慈愛之道,義感人神
【原文】漢明德馬皇后無子,賈貴人生肅宗。顯宗命后母養(yǎng)之,謂曰:?人未必當(dāng)自生子,但患愛養(yǎng)不至耳。?后于是盡心撫育,勞瘁過于所生。
肅宗亦孝性淳篤,恩性天至,母子慈愛,始終無纖介之間。古今稱之,以為美談。
【譯述】漢明德馬皇后自己沒生兒子,賈貴人生下了肅宗。顯宗命后母撫養(yǎng)肅宗,并且說:?人不一定只有自己生的孩子才感情好,只怕你愛護(hù)養(yǎng)育的恩情不夠啊!?后母于是盡心竭力地?fù)狃B(yǎng)肅宗,其辛勞的程度超過了親生子。肅宗對待后母也非常誠懇孝順,自然就產(chǎn)生了養(yǎng)育之恩,他們母子慈愛,始終沒有一點隔閡。這件事古今傳誦,成為美談。
【原文】隋番州刺史陸讓母馮氏,性仁愛,有母儀。讓即其孽子也,坐贓當(dāng)死。將就刑,馮氏蓬頭垢面詣朝堂,數(shù)讓罪,于是流涕嗚咽,親持杯粥勸讓食,既而上表求哀,詞情甚切。上愍然為之改容,于是集京城士庶于朱雀門,遣舍人宣詔曰:?馮氏以嫡母之德,足為世范,慈愛之道,義感人神。特宜矜免,用獎風(fēng)俗。讓可減死,除名。?復(fù)下詔褒美之,賜物五百段,集命婦與馮相識,以旌寵異。
【譯述】隋朝刺史陸讓的`母親馮氏,生性仁愛,有慈母的風(fēng)范。陸讓是她的庶子,犯了貪贓枉法的罪,應(yīng)當(dāng)被處死,即將受刑的時候,馮氏蓬頭垢面來到朝堂,首先數(shù)落陸讓的罪行,流涕痛哭,親自捧著一碗粥勸陸讓吃,接著上書皇上哀求,言詞悲哀,情真意切?;噬蠎z憫而為之改變了態(tài)度,于是召集京城的士庶官員來到朱雀門,由舍人宣讀詔書:?馮氏以非親生母親的身份善待庶子的品德,足以成為世人的典范,她的慈愛之道,義感人神。應(yīng)當(dāng)嘉獎勉勵,以凈化風(fēng)俗。陸讓可以免去死罪,予以除名。?又下詔褒獎馮氏,賞賜五百段布帛,還召集那些有身份的婦女與馮氏認(rèn)識,以示對她的特殊恩寵。
母親心存大義,以己子救人子
【原文】齊宣王時,有人斗死于道,吏訊之。有兄弟二人,立其傍,吏問之。
兄曰:?我殺之。?弟曰:?非兄也,乃我殺之。?期年,吏不能決,言之于相。相不能決,言之于王。王曰:?今皆舍之,是縱有罪也;皆殺之,是誅無辜也。寡人度其母能知善惡。試問其母,聽其所欲殺活。?相受命,召其母問曰:?母之子殺人,兄弟欲相代死。吏不能決,言之于王。王有仁惠,故問母何所欲殺活。?其母泣而對曰:?殺其少者。?相受其言,因而問之曰:?夫少子者,人之所愛,今欲殺之,何也
其母曰:?少者,妾之子也;長者,前妻之子也。其父疾且死之時屬于妾曰:?善養(yǎng)視之。?妾曰:?諾!?今既受人之托,許人以諾,豈可忘人之托而不信其諾耶?且殺兄活弟,是以私愛廢公義也。背言忘信,是欺死者也。失言忘約,已諾不信,何以居于世哉?予雖痛子,獨謂行何!?泣下沾襟。相入,言之于王。王美其義,高其行,皆赦。不殺其子,而尊其母,號曰?義母?。
【譯述】齊宣王的時候,有人打架斗毆,死在路上,官吏前來調(diào)查。有兄弟二人站在旁邊,官吏詢問他們。哥哥說:?人是我殺死的。?弟弟說:?不是哥哥,是我殺的。?整整一年,官吏不能決斷,就把這事告知宰相,宰相也無法決斷,就稟報了齊宣王。宣王說:?如果放過他們,就是放縱犯罪的人;如果都?xì)⒌簦蜁龤o辜之人。我估計他們的母親能知道誰好誰壞。問問他們的母親,聽聽她對誰死誰活的意見。?宰相受命,召見他們的母親,說:?你的兒子殺了人,兄弟兩人都想相互代替赴死,官吏不能決斷,告知宣王,宣王很仁義,讓我來問問你想殺誰活誰母親哭著說:?殺掉年紀(jì)小的。?宰相聽后,反問說:?小兒子是父母最疼愛的,而你卻想殺掉他,這是為什么呢母親回答說:?年少的,是我親生的兒子,年長的是丈夫前妻的兒子,丈夫得病臨死之時將他托付給我說:?好好地?fù)狃B(yǎng)他。?我答應(yīng)說?是?。既然受人之托,答應(yīng)了人,又怎能忘人之托而失信于自己的諾言呢?再說殺兄活弟,是以個人私愛敗壞公義道德;背言失信,是欺騙死去的丈夫。既然失言忘約,不守信用,又怎能在社會上立身處世呢?我雖然疼愛自己的兒子,卻怎么能不顧道義德行呢說罷痛哭流涕。宰相入朝后把情形稟報了齊宣王。宣王贊嘆這位母親的德行高義,于是赦免了她的兩個兒子。不但不殺她的兒子,還尊崇這位母親,稱這位母親為?父母?。
后母賢惠,后子也孝順
【原文】魏芒慈母者,孟楊氏之女,芒卯之后妻也,有三子。前妻之子有五人,皆不愛慈母。遇之甚異,猶不愛慈母。乃令其三子不得與前妻之子齊衣服、飲食。進(jìn)退、起居甚相遠(yuǎn)。前妻之子猶不愛。于是,前妻中子犯魏王令,當(dāng)死。慈母憂戚悲哀,帶圍減尺。朝夕勤勞,以救其罪。人有謂慈母曰:?子不愛母至甚矣,何為憂懼勤勞如此慈母曰:?如妾親子,雖不愛妾,妾猶救其禍而除其害。獨假子而不為,何以異于凡人?且其父為其孤也,使妾而繼母。繼母如母,為人母而不能愛其子,可謂慈乎?親其親而偏其假,可謂義乎?不慈且無義,何以立于世?彼雖不愛妾,妾可以忘義乎遂訟之。魏安厘王聞之,高其義,曰:?慈母如此,可不赦其子乎乃赦其子而復(fù)其家。自此之后,五子親慈母雍雍若一。慈母以禮義漸之,率導(dǎo)八子,咸為魏大夫卿士。
【譯述】魏時的芒慈母,是孟楊氏的女兒,芒卯的后妻。她與芒卯生了三個孩子。芒卯的前妻留下五個孩子,他們都不愛戴后母。盡管芒慈母對他們五人非常好,但他們?nèi)匀徊粣鄞魉S谑?,芒慈母讓自己的三個孩子不能與前妻的五子穿一樣的衣服,吃一樣的飯食,即便是起居、進(jìn)退也對前妻的五子給予特殊的照顧??墒乔捌薜暮⒆尤匀徊荒芘c她慈愛相處。正在這時,前妻的一個孩子違犯了魏王的命令,要被處死。芒慈母為此憂愁悲哀,消瘦了許多。她一天到晚奔波,想辦法拯救這個孩子。有人對芒慈母說:?兒子不愛他的母親已經(jīng)到了這個地步,你為什么還這樣為他憂愁勤勞呢芒慈母說:?假如是我的親生子的話,他即使不愛我,我也肯定會救他與危難之中。單單對非親生子不能這樣,那與不懂禮數(shù)的一般人有什么區(qū)別呢?況且他們的父親因為他們失去了母親,才把他們托付給我。繼母就是母親,做為人的母親卻不能愛自己的孩子,這能算得上是慈愛之舉嗎?親自己的親生子,而偏廢前妻的孩子,這能算是義舉嗎?既失了慈又不講義,還怎么立身于世上呢?盡管他們不喜愛我,而我又怎么能不顧道義呢于是,她為前妻子訴訟辯罪。魏安厘王聽說了這件事后,贊嘆芒慈母的德行義舉,并說:?后母有這樣的高義,怎么能不赦免她的孩子呢于是赦免了芒慈母的孩子,恢復(fù)他們完整的家庭。從此之后,這五個孩子都非常親善孝順后母,芒慈母即以禮義來教育引導(dǎo)他們。在芒慈母的訓(xùn)導(dǎo)下,芒慈母家的八個孩子都成了魏國的大夫卿士。
【原文】漢安眾令漢中程文矩妻李穆姜,有二男,而前妻四子以母非所生,憎毀日積。而穆姜慈愛溫仁,撫字益隆,衣食資供,皆兼倍所生?;蛑^母曰:?四子不孝甚矣,何不別居以遠(yuǎn)之對曰:?吾方以義相導(dǎo),使其自遷善也。?及前妻長子興疾困篤,母惻隱,親自為調(diào)藥膳,恩情篤密。興疾久乃瘳,于是呼三弟謂曰:?繼母慈仁,出自天愛,吾兄弟不識恩養(yǎng),禽獸其心。雖母道益隆,我曹過惡亦已深矣!?遂將三弟詣南鄭獄,陳母之德,狀己之過,乞就刑辟??h言之于郡??な乇懋惼淠福贸裔?,遣散四子,許以修革。自后訓(xùn)導(dǎo)愈明,并為良士。今之人,為人嫡母而疾其孽子,為人繼母而疾其前妻之子者,聞此四母之風(fēng),亦可以少愧矣?
【譯述】漢代安眾令漢中程文矩的妻子李穆姜,有兩個兒子,而丈夫前妻的四個兒子認(rèn)為李穆姜不是生身母親,便越來越憎惡她??墒悄陆葠蹨睾?,撫養(yǎng)他們更加盡心盡力,給他們分配衣食的時候,總是比給她的親生兒子多。有人勸她說:?這四個孩子這么不孝順,你為何不遷居別處遠(yuǎn)離他們呢穆姜說:?我正以仁義道德誘導(dǎo)他們,讓他們自己棄惡向善。?后來,丈夫前妻的長子興疾得了重病,境況十分困頓,穆姜很同情他,親自為他熬藥調(diào)膳,恩情甚深。這樣過了很久,興疾康復(fù)之后,他叫來三個弟弟,對他們說:?繼母慈祥仁愛,出自天性。我們兄弟不懂得她的恩養(yǎng)之情,心如禽獸,繼母的仁愛日漸加深,而我們的罪過也更加深重了!?于是他帶著三個弟弟來到南鄭監(jiān)獄,陳述繼母的優(yōu)良品德,供述自己的罪過,請求官府治罪。縣令將這件事稟報郡守,郡守沒有治他們的罪,還表彰他們的后母,免除他們的徭役,令他們兄弟回家,允許他們改過自新。此后穆姜訓(xùn)導(dǎo)兒子愈加嚴(yán)明,這兄弟幾個后來都成了為人們所稱道的良士?,F(xiàn)在那些做為人的嫡母,卻不善待非親生子;作為人的繼母而不善待前妻之子的,聽了以上四位母親的事跡,難道一點慚愧都沒有嗎?
【原文】魯師春姜嫁其女,三往而三逐。春姜問其故。以輕侮其室人也。春姜召其女而笞之,曰:?夫婦人以順從為務(wù)。貞愨為首。今爾驕溢不遜以見逐,曾不悔前過。吾告汝數(shù)矣,而不吾用。爾非吾子也。?笞之百,而留之三年。乃復(fù)嫁之。女奉守節(jié)義,終知為人婦之道。令之為母者,女未嫁,不能誨也。既嫁,為之援,使挾己以凌其婿家。及見棄逐,則與婿家斗訟。終不自責(zé)其女之不令也。如師春姜者,豈非賢母乎?
【譯述】魯師春姜嫁出去自己的女兒,三次送到婆家,三次都被趕回了娘家。
春姜詢問婆家這是為什么,婆家的人回答說:?你的女兒經(jīng)常輕慢、侮辱婆家的人。?于是春姜把女兒叫來,一邊鞭打,一邊教訓(xùn)說:?作為人婦最大的美德就是要順從,而且首先要忠貞誠實,現(xiàn)在你因為傲慢無禮被驅(qū)逐回家,幾次都不能悔過。我已經(jīng)和你講過好幾次了,你卻不能聽我的話。既然這樣,你就不是我女兒了。?鞭打女兒上百下,并留女兒在家住了三年。三年后再次出嫁,女兒恪守禮義,終于知道為人婦的道理了。現(xiàn)在的做母親的卻往往做不到這些,女兒在未出嫁之前就不能教誨;既出嫁之后,又做女兒的后臺,讓女兒依仗娘家的勢力去欺凌女婿家。等到女兒被婆家驅(qū)逐回娘家,則又興師動眾,與人家打斗或公堂爭訟。就是不去責(zé)怪自己的女兒不守婦道。這樣對比起來,師春姜難道不能被稱為賢母嗎?
01
王陵曾經(jīng)是沛縣的豪強(qiáng),被劉邦認(rèn)作兄長。
楚漢之爭中,王陵占據(jù)南陽一帶,很有勢力,項羽為了拉攏王陵,便扣押了王陵的母親在軍營中。
王陵無奈只能派出使者前往拜見項羽,答應(yīng)歸順。
王陵的母親請求親自送一下王陵的使者,臨行的時候王母對使者說的:“替我告訴王陵:好好侍奉漢王,漢王是個忠厚的長者,不要因為我而心生二心?!?br>說罷,王陵的母親拔劍自殺。
項羽一怒之下將王母的尸體扔進(jìn)鍋里煮了。
后來,王陵忠心耿耿追隨劉邦,并被劉邦視為未來丞相的候選人。
《史記》記載:“陵母既私送使者,泣曰:“為老妾語陵,謹(jǐn)事漢王。漢王,長者也,無以老妾故,持二心。妾以死送使者?!彼旆鼊Χ馈!?br>02
張湯執(zhí)法嚴(yán)酷,深得漢武帝的器重和信賴,出任御史大夫,地位僅次于丞相莊青翟。
有人盜走漢文帝陵墓中的財物,丞相莊青翟拉著御史大夫張湯一起去向漢武帝謝罪。
張湯認(rèn)為這不是自己的職責(zé)因而拒絕,所以丞相和屬下三位長史便謀劃陷害張湯,煽動人狀告張湯。
最終,張湯被逼自殺。
張湯非常清廉,死的時候家里有五百兩金子,三位長史反復(fù)查證都是皇帝的賞賜,最終無法株連張湯的家人。
張湯兄弟子侄打算厚葬張湯,張湯的母親說道:“張湯是天子的大臣,被奸臣陷害而死,怎么能夠厚葬!”
最終,他們把張湯的尸體放在牛車上,下葬的時候只有棺木而沒有外槨。
皇帝聽聞此事,感慨地說道:“沒有這樣的母親,怎么能生出這樣的兒子呢?”
漢武帝下來誅殺了丞相的三個長史,嚇得丞相莊青翟自殺而死。
《漢書》記載:“昆弟諸子欲厚葬湯,湯母曰:“湯為天子大臣,被惡言而死,何厚葬為!”載以牛車,有棺而無槨。上聞之,曰:“非此母不生此子。”乃盡按誅三長史。丞相青翟自殺?!?br>03
雋不疑年輕時期,受到酷吏暴勝之器重,一舉破格提拔為青州刺史。
漢昭帝時期,雋不疑因挫敗燕王的謀反出任京兆尹,京城附近的官吏和百姓都非常畏懼。
但是雋不疑的母親則對其要求非常嚴(yán)格,希望其廣施仁政。
每次雋不疑出去視察州縣的犯罪案件回來,母親總要問他:“你這次有沒有平反的案件?拯救了幾個人???”
如果雋不疑審訊平反的冤假錯案很多,那么母親就喜笑顏開,進(jìn)食也會增加;
如果審訊的錯案很少,那么母親就甩臉子,并且拒絕進(jìn)食。
因此,雋不疑做官很有威嚴(yán),卻不像暴勝之那樣被人稱作酷吏。
《漢書》記載:“京師吏民敬其威信。每行縣錄囚徒還,其母輒問不疑:“有所平反,活幾何人?”即不疑多有所平反,母喜笑,為飲食言語異于他時;或亡所出,母怒,為之不食。故不疑為吏,嚴(yán)而不殘?!?br>04
宋初宰相魏仁浦,出身農(nóng)民家庭,父親在其幼年便得病去世了。
有一次放學(xué),魏仁浦看到母親四處奔走,借來一塊粗布,為自己趕制夏天的衣服。
魏仁浦感動地說道:“作為兒子不能供養(yǎng)母親,反而是母親借布給我做衣服,我怎么能夠心安呢?!”
說罷,魏仁浦聲淚俱下。
年長以后,魏仁浦到洛陽求學(xué),乘船渡過濟(jì)河的時候,將母親做的上衣脫下發(fā)誓:“此生不顯貴,絕不在渡此河?!?br>后魏仁浦官至宰相,寬厚大度,勤儉節(jié)約。
一個好母親死多么重要!
《宋史》記載:“幼孤貧,母為假黃縑制暑服,仁浦年十三,嘆曰:‘為人子不克供養(yǎng),乃使慈母求貸以衣我,我能安乎!’因慷慨泣下。辭母詣洛陽,濟(jì)河沉衣中流,誓曰:‘不貴達(dá),不復(fù)渡此!’”
05
東晉大將陶侃幼年家貧,由于沒有人脈,所以只能在縣里做小吏。
隆冬積雪時節(jié),鄱陽郡孝廉范逵路過陶家做客。
倉促之間,陶侃家中拿不出酒菜。
陶侃的母親拿出剪刀剪斷長發(fā),讓陶侃拿去換作酒菜招待,連范逵的仆人都招待的非常周到。
臨行的時候,陶侃送范逵百余里。
范逵感動地推薦陶侃到廬江太守張夔處任職,從此開啟了陶侃的開掛人生。
《晉書》記載:“鄱陽孝廉范逵嘗過侃,時倉卒無以待賓,其母乃截發(fā)得雙髲,以易酒肴,樂飲極歡,雖仆從亦過所望?!?br>陶侃曾做過管理漁業(yè)的小官,利用職務(wù)之便,弄到一壇子腌制的魚,興沖沖地跑去送給母親。
母親嚴(yán)肅地問:“哪里來的?”
陶侃如實相告。
母親貼上封條,責(zé)備陶侃說道:“你身為官員,將官府的東西送給我,不但對我沒有好處,反而增加我的憂愁?!?br>《世說新語》記載:“陶公少時作魚梁吏,嘗以坩鲊餉母。母封鲊付使,反書責(zé)侃曰:“汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也。””
06
蘇軾小時候,父親蘇洵忙著游歷四方,由母親程夫人照顧并教導(dǎo)讀書。
程夫人給蘇軾讀漢書里面的《范滂傳》,深入淺出生動形象,自己也嘆息流淚。
范滂是東漢末年的飽學(xué)之士,伸張正義鐵面無私被奸臣害死。
范滂死前臨危不懼與母親訣別:“我要魂歸黃泉,不能孝敬母親,希望母親能忍受分離的痛楚,不要增加哀傷。”
范滂的母親驕傲地說道:“能夠與李膺、杜密齊名,值了。長壽和好名聲怎么能夠兼得呢!”
小蘇軾聽后拉著母親的手說道:“將來我長大了做一個范滂這樣的人,母親允許嗎?”
程夫人說道:“倘若你能做范滂,我又何嘗不能做一個范滂母親那樣的人呢?”
《宋史》記載:“父洵游學(xué)四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。程氏讀東漢《范滂傳》,慨然太息,軾請曰:‘軾若為滂,母許之否乎?’程氏曰:‘汝能為滂,吾顧不能為滂母邪?’”
【原文】
言拙意隱,辭盡鋒出。
【譯文】
拙于言辭才能隱藏真意,話語說盡鋒芒就顯露了。
【釋義】
人際交往中,特別是上下級之間,或不太熟悉的朋友之間,言語不可太直,直率的語言猶如一把利劍,在傷害別人的同時,也會給自己帶來不利影響,委婉地表達(dá)自己的意思,才能收到所期望的效果。
【事典】
王陵是劉邦手下的一位重要謀士,他為人仗義,性喜直言,爭強(qiáng)好勝,早年追隨劉邦東征西戰(zhàn),甚是勇敢,戰(zhàn)功無數(shù)。
他的母親對王陵身上存在的缺點非常擔(dān)憂。有一次,她被項羽抓為人質(zhì),王陵派手下到楚軍營中探望,他的母親告訴來訪者說:“請轉(zhuǎn)告我兒,我一切安好,不要為我擔(dān)心,用心輔佐漢王就是了。我兒哪兒都好,就是有一樣,說話毫無遮攔,這是我最擔(dān)心的,請您轉(zhuǎn)告他讓他以后說話慎重些,這是我最后想叮囑的?!?/p>
王陵的母親說完就刎頸自殺了,以徹底斷絕項羽要挾王陵的想法。
王陵的母親對兒子的脾氣很是了解,兒子身上的這一缺陷后來果然為其自身招致了禍患。
雍齒是王陵早年結(jié)交的好朋友,但劉邦很是討厭他,也很反對王陵與他交往。有一次,劉邦把王陵招來,頗有微詞地說:“雍齒這個人品行有問題,行為多不檢點,遭到許多人的詬病,而你卻樂意與他來往,這是為何呢?”
王陵直言不諱地說:“我覺不出雍齒有什么不好的地方,主公不喜歡是一個人的喜好而已,但也不能干涉別人與其交往,這是我個人的私事。”
劉邦聽了心里很不舒服,卻也不便說什么,就無奈地?fù)]揮手,讓他退下了。
王陵對劉邦的做法頗有怨言,就與朋友周勃嘮叨這件事,讓他為自己討個公道。周勃長嘆一聲說:“主公一向憎惡雍齒這個人,你又不是不知道,你不考慮主公的喜好,私下與他交往也就罷了,怎么可以毫無遮攔地把心里的想法完全說出來,冒犯主公呢?主公一定會對此耿耿于懷的。”
王陵還是覺得自己做得對,不服氣地說:“我對主公忠心耿耿,從來沒有什么外心,只不過是說了幾句實話,主公怎么會介意呢?大丈夫光明磊落,敢作敢為,這有什么不對的嗎?”
周勃無言以對。
等打下江山,論功行賞之時,王陵沒有得到厚封,只是謀得個安國侯的職位,許多人也都為王陵感到不公,請求主公能給予厚遇。劉邦卻說:“王陵作戰(zhàn)勇敢,確實立下了不小的功績,但其他方面他的能力就一般般了,打江山只憑有猛勁是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,他還覺得我虧待了他?”
王陵怎么也想不通自己為主公一心效勞到頭來得到的卻這么少,于是就想直接找劉邦論個長短,他的家人知道后連忙哭跪著阻止說:“你的毛病全在你這張破嘴上,這樣的待遇全是因為你說話不知遮攔造成的,現(xiàn)在還想去找人家理論,難道你還嫌禍端不夠多嗎?你再不知悔悟,恐怕我們也要跟著你受連累?!?/p>
王陵聽后才打消了原有的念頭。
劉邦死后,政權(quán)掌握在了呂后手中,王陵出任右丞相。有一天,呂后將王陵、陳平、周勃等大臣召集起來,對他們說:“大漢江山的建立和穩(wěn)固與呂家付出的心血有著很大的關(guān)系,我想讓呂氏子弟稱王,不知各位意下如何?”
周勃、陳平二人雖然心里極力反對太后的這一做法,但都面面相覷,沒有人敢發(fā)表意見,唯有王陵站出來反駁說:“先皇曾宰殺白馬,歃血為盟,說‘倘非劉氏而立為王,天下人共擊之’。先皇遺訓(xùn)如此,不能改變。呂氏立王,有悖先皇的意愿?!?/p>
呂后聽后很不高興,回過頭來讓周勃、陳平二人發(fā)表看法。兩人回答說:“形勢不同了,其道自然不同了。先皇平定天下,分封劉氏子弟為王,這是人之常情。但現(xiàn)在是太后臨朝執(zhí)政,再說呂氏曾為漢室政權(quán)立下了汗馬功勞,稱王也沒有什么不妥當(dāng)?shù)??!?/p>
呂后聽了這才滿意地笑了笑。
事后王陵譴責(zé)周勃、陳平二人趨炎附勢、投其所好,與先皇的遺訓(xùn)于不顧。陳平說:“太后想那樣做,我們?nèi)プ钄r是毫無意義的,硬要按照先皇的意愿辦事是不可取的。在進(jìn)諫直言方面我們可能比不上你,但在日后穩(wěn)定劉氏江山方面跟我們相比,你就遜色多了。”
沒過多久,呂后找了個理由將王陵的宰相一職罷免了,10年后王陵患病去世,而陳平和周勃等人因表面上擁護(hù)呂后,自身力量得以保全,也為日后鏟除呂后勢力,最終重興漢室江山積累了力量。
【事典啟悟】
直言直語是一個人致命的弱點,因為喜歡直言直語的人常常只看到現(xiàn)象或表面,也只考慮到自己的“不吐不快”,而沒有考慮他人的立場、觀念、性格和感受。所以直言直語不論是對人還是對事,都會讓人難以接受,造成人際關(guān)系危機(jī),使得人們都離你遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,生怕一不小心被你的直言直語所灼傷。唯有巧于變通,隱藏自己真意的人,才能保存自己的實力,曲折地達(dá)到最終的目的。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/91937.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 征兆契機(jī)
下一篇: 大臣服喪薄昭自殺