魏王遺荊王美人①
【注釋】
①遺:贈(zèng)送。荊王:即楚王
【譯文】
魏王又送給楚王一個(gè)絕色的美人
鄭袖確信楚王不再懷疑自己嫉妒魏美人了
,便暗地里加快了設(shè)計(jì)加害魏美人的步伐。因此,對魏美人說:“楚王非常寵愛你,但不喜歡你的鼻子,小女子去見大王的時(shí)候,要掩住自己的鼻子,這樣就會(huì)經(jīng)常受到楚王的寵幸了?div id="4qifd00" class="flower right">于是
,魏美人毫不戒惕地聽從鄭袖的話由于鄭袖事先曾經(jīng)告誡侍衛(wèi)說:“楚王如果有什么命令,必當(dāng)立即執(zhí)行
。”所以,未等楚王息怒,侍衛(wèi)順勢揮刀,便把美人的鼻子割掉了。【說明】
《韓非子》全書共10余萬言
,是先秦法家的代表作張松如先生(筆名公木)說:“韓非子寓言故事集的一個(gè)最明顯特征,就是比較全面而系統(tǒng)的反映了韓非子的歷史觀
、社會(huì)觀、文藝觀以及方法論和認(rèn)識(shí)論<鄭袖不妒>這則寓言故事
二
【原文】
衛(wèi)人有夫妻禱者
【注釋】
①束:《易·賁》:束帛戔戔(jiān)
【譯文】
衛(wèi)國有一對夫妻向神靈祈禱
【說明】
<夫妻祈禱>這則寓言故事,出自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說下》
共5頁:12345下一頁
韓非子是先秦諸子百家中的一個(gè)著名思想家,是先秦法家思想的集大成者
韓非子的古代寓言故事篇1:狗猛酒酸 【原文】
宋人有酤酒者①
夫國亦有狗,有道之士
(本故事節(jié)選自《韓非子?外儲(chǔ)說上》)
【注釋】
①酤(gū)酒:賣酒
。②升:量酒的器具。為:釀造。③怪其故:對這種料想不到的事情感到奇怪。④問其所知:向有學(xué)問的人請教。閭(lǘ):鄰里。⑤挈(qi?):用手提著。甕:盛酒漿的壇。⑥迓(y?):《爾雅》:迓,迎也。即沖著。龁(h?):咬。⑦明:幫助開導(dǎo)。⑧蔽脅:蒙蔽控制。【譯文】
宋國有個(gè)釀酒的生意人
,他開的酒家,量器精準(zhǔn)公平,對客人服務(wù)周到恭謹(jǐn)按理說,這個(gè)酒家一定會(huì)生意興隆
店主也對這種情況感到奇怪
一個(gè)國家也有惡狗,有道德有才干的人
,身懷絕佳的治國方略與理想,想去幫助、開導(dǎo)大國君王,而那些大臣就像惡狗一樣,齜牙咧嘴擋道咬人。這就是君王受蒙蔽受控制,而有道德有才干的人,不能得到重用的原因啊!韓非子的古代寓言故事篇2:魯相嗜魚 【原文】
公孫儀相魯而嗜魚①,一國盡爭買魚而獻(xiàn)之
,公孫子不受。其弟子諫曰②:?夫子嗜魚而不受者,何也對曰:?夫唯嗜魚③,故不受也。夫即受魚(本故事節(jié)選自《韓非子?外儲(chǔ)說下》)
【注釋】
①公孫儀:復(fù)姓公孫
,名儀。戰(zhàn)國魯穆公時(shí)的丞相。②弟子:門徒(親受業(yè)的高第生稱弟子,轉(zhuǎn)相傳授不直接受業(yè)的普通學(xué)生稱門生,統(tǒng)稱為門徒或諸生)。諫:規(guī)勸。③唯:因?yàn)?div id="d48novz" class="flower left">【譯文】
戰(zhàn)國魯穆公時(shí)
公孫儀語重心長地告誡弟子說:?正是因?yàn)槲蚁矚g吃魚
公孫儀清醒自律
韓非子的古代寓言故事篇3:田嬰城薛 【原文】
靖郭君將城薛①,客多以諫
(本故事節(jié)選自《韓非子?說林下第二十三》)
【注釋】
①靖郭君:本名田嬰
【譯文】
春秋時(shí)齊湣王賜封田嬰于薛城
齊國有個(gè)非常聰明的訪客,想了一出奇招
,他首先用極富誘惑力的驚人之語制造懸念,對靖郭君說:?臣下請求說三個(gè)字就行了!多一個(gè)字,情愿把我投入鍋中煮死。?這一招果真引起了靖郭君的好奇心,因而破例接見了他。齊人趕快上前稟告說:?海大魚。?然后轉(zhuǎn)身就走
。靖郭君對這三個(gè)字,卻丈二和尚摸不著頭腦,趕忙說:?客人請等一等,留下把話說完吧!?齊人說:?卑微的小臣,不敢把自己的生死當(dāng)兒戲啊!?靖郭君說:?不要走,繼續(xù)說吧!?齊人見進(jìn)言的時(shí)機(jī)成熟了
如今,強(qiáng)大的齊國
,就是您的水呀!如果您永遠(yuǎn)有齊國的蔭庇,還筑這小小薛城的城墻干什么呢?假如您失掉了齊國的保護(hù),即使把薛城的城墻筑得與天一樣高,又有什么用呢靖郭君聽了這番話,覺得很有道理
,高興地說:?對!?于是,放棄了在薛城筑城墻的打算。韓非子中有那些著名的寓言故事1
、鄭人買履:鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度譯文:鄭國有個(gè)想買鞋子的人
等他帶著繩子跑回來時(shí)
,集市已散,他最終沒能買到鞋。別人知道后對他說:“為什么不用你自己的腳試一試呢?”他固執(zhí)地說:“我寧可相信量好的尺寸,也不相信自己的腳?div id="d48novz" class="flower left">2
、自相矛盾:楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:%中有(10)韓非子(12)
1. 韓非子寓言類文言文四篇 原文:魯人身善織屢
,妻善織縞,而欲徙于越。或謂之曰:“子必窮矣?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!濒斎嗽唬骸昂我?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">?”曰:“屢為履之也,而截止越人跣行
以子之所長,游于不用之國,欲使無窮
那個(gè)魯國人問:“為什么
凡說之難:在知所說之心
所說出于厚利者也
此不可不察也
未必其身泄之也,而語及所匿之事
夫異事而當(dāng)
貴人有過端
強(qiáng)以其所不能為
論其所愛
,則以為借資;論其所憎,則以為嘗己也,徑省其說,則以為不智而拙之;米鹽博辯,則以為多而交之。略事陳意,則曰怯懦而不盡;慮事廣肆,則曰草野而倨侮。此說之難,不可不知也
彼有私急也
其心有高也,而實(shí)不能及
欲內(nèi)相存之言,則必以美名明之
,而微見其合于私利也。欲陳危害之事,則顯其毀誹而微見其合于私患也。譽(yù)異人與同行者
,規(guī)異事與同計(jì)者。有與同污者,則必以大飾其無傷也;有與同敗者,則必以明飾其無失也。彼自多其力,則毋以其難概之也
;自勇其斷,則無以其謫怒之;自智其計(jì),則毋以其敗躬之。大意無所拂悟,辭言無所擊摩,然后極騁智辯焉。此道所得
,親近不疑而得盡辭也。伊尹為宰,百里奚為虜,皆所以干其上也。此二人者
昔者鄭武公欲伐胡
,故先以其女妻胡君以娛其意。因問于群臣:"吾欲用兵,誰可伐者?"大夫關(guān)其思對曰:"胡可伐。"武公怒而戮之
,曰:"胡,兄弟之國也。子言伐之,何也?"胡君聞之,以鄭為親己,遂不備鄭鄭人襲胡,取之
其子曰:"不筑,必將有盜
暮而果大亡其財(cái)
此二人說者皆當(dāng)矣
昔者彌
。2. 《韓非子》寓言5則含寓意文言文的 和氏之璧《韓非子·和氏》其喻義為:只要是金子,總有發(fā)光之時(shí).原文:楚人和氏得玉璞楚山中
,奉而獻(xiàn)之厲王.厲王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和為誑,而刖其左足.及厲王薨,武王即位.和又奉其璞而獻(xiàn)之武王.武王使玉人相之,又曰:“石也.”王又以和為誑