三國(guó)時(shí)東吳,有一次,一群白頭鳥聚集在宮殿。孫權(quán)問臣子說:“這是什么鳥?”諸葛元遜(名?。┗卮鹫f:“這是白頭翁”當(dāng)時(shí)張輔自認(rèn)為是在座資格最老的人,懷疑諸葛元遜在開玩笑,于是說:“諸葛恪在欺騙陛下,我沒聽說有白頭翁這種鳥名。如果有白頭翁就有白頭母,陛下不仿要他去找白頭母?!敝T葛元遜說:“有一種鳥叫鸚母,卻不見得有鸚父,陛下也不妨要張輔去找鸚父。”張輔聽了,啞口無言。
1. 鄙人索馬 翻譯 原文:孔子行道而息,馬逸,食人之稼,野人取其馬。
子貢請(qǐng)往說之,畢辭,野人不聽。
有鄙人始事孔子者,曰:“請(qǐng)往說之。”因謂野人曰:“子不耕于東海,吾不耕于西海也,吾馬何得不食子之禾?”
野人大說(通‘悅’),相謂曰:“說亦皆如此其辯也,獨(dú)如向之人!”解馬而與之。
翻譯:孔子走(累了)在路上休息,馬逃脫了束縛,吃了別人的莊稼,農(nóng)民把馬牽去了。
子貢(以能言善辯著稱)請(qǐng)求去說服那農(nóng)民,什么話都說了,那農(nóng)民不理他那套。
有個(gè)剛剛跟隨孔子學(xué)習(xí)的粗俗的人,說:“請(qǐng)讓我去說服他?!北銓?duì)那農(nóng)民說:“您不是在東海種地,我不是在
西海種地,我的馬怎么可能會(huì)不吃你的莊稼呢?”
那農(nóng)民很開心,對(duì)他說:“說話都象你這么善辯(就好了),怎么能想剛剛那個(gè)人那樣!”解開馬的韁繩就給了他。
感:不同文化層次、不同種族、不同地方的人,還有其他的劃分方式如不同職業(yè)的人等等,會(huì)形成不同的思維定
式。有的在另一些人看來簡(jiǎn)直是可笑的,但我們不能武斷地就判定別人是錯(cuò)誤的。就如西方觀點(diǎn),覺得中醫(yī)無法理解一
樣。但中醫(yī)救治一方人五千年卻是不爭(zhēng)的事實(shí)。所以千萬不要輕易地去蔑視別人的思維定式。
2. 一句文言文翻譯 孔 子 馬 逸
【原文】孔子行道而息,馬逸,食人之稼,野人取其馬。子貢請(qǐng)往說之,畢辭,野人不聽。有鄙人始事孔子者,曰:“請(qǐng)往說之?!币蛑^野人曰:“子不耕于東海,吾不耕于西海也,吾馬何得不食子之禾?”野人大說,相謂曰:“說亦皆如此其辯也,獨(dú)如向之人!”解馬而與之。
【譯文】孔子走(累了)在路上休息,馬逃脫了束縛,吃了別人的莊稼,農(nóng)民把馬牽去了。子貢(以能言善辯著稱)請(qǐng)求去說服那農(nóng)民,什么話都說了,那農(nóng)民不理他那套。有個(gè)剛剛跟隨孔子學(xué)習(xí)的粗俗的人,說:“請(qǐng)讓我去跟他說吧?!北銓?duì)那農(nóng)民說:“您不是在東海種地,我不是在西海種地,我的馬怎么可能會(huì)不吃你的莊稼呢?”那農(nóng)民很開心,對(duì)他說:“說話都相你這么清楚就好了,怎么能想剛剛那個(gè)人那樣!”解開馬的韁繩就給了他。
【點(diǎn)評(píng)】講話也有藝術(shù),只有以對(duì)方能接受的事實(shí),講清道理,才能說服別人接受自己的意見。
希望以上的回答能對(duì)你有所幫助.
參考資料:
3. 文言文翻譯 好久沒碰古文了,有不對(duì)的請(qǐng)見諒
劉寵擔(dān)任會(huì)稽太守,除去苛刻的政令,禁止非法的事情,郡里因此被治理得很好。于是朝廷將其征用為大將委派重任。那個(gè)時(shí)候山陰縣里有五六個(gè)居住在若耶谷的老頭,從谷中走出來,每個(gè)人送了一百錢給劉寵,說:“住在山谷里的人,不懂得朝廷政事。之前其他人任太守時(shí),一直向來百姓苛索,一天到晚不停,有時(shí)狗叫一整天,老百姓不得安寧。自從您來了,晚上狗不叫了,百姓也不到官吏了。年紀(jì)大了才碰到賢明的官員,所以相互攙扶著來(給您)送行。”劉寵說:“我的治理怎么能像您所說得這樣(好)呢!”老人將錢奉送給劉寵,劉寵不能推辭,于是從每個(gè)人那里接受了一錢。
4. 有鄙人始事孔子者曰請(qǐng)忘說之 翻譯 有鄙人始事孔子者曰請(qǐng)忘說之 翻譯:有個(gè)剛剛跟隨孔子學(xué)習(xí)的粗俗的人,說:“請(qǐng)讓我去跟他說吧?!?/p>
鄙人索馬
孔子行道而息,馬逸,食人之稼,野人取其馬。子貢請(qǐng)往說之。畢辭,野人不聽。有鄙人始事孔子者曰請(qǐng)往說之,因謂野人曰:“子不耕于東海,吾不耕于西海也,吾馬何得不食子之禾?”其野人大說,相謂曰:“說皆如此其辯也,獨(dú)和向之人?”解馬而與之。
【譯文】
孔子走(累了)在路上休息,馬逃脫了束縛,吃了別人的莊稼,農(nóng)民把馬牽去了。子貢(以能言善辯著稱)請(qǐng)求去說服那農(nóng)民,什么話都說了,那農(nóng)民不理他那套。有個(gè)剛剛跟隨孔子學(xué)習(xí)的粗俗的人,說:“請(qǐng)讓我去跟他說吧?!北銓?duì)那農(nóng)民說:“您不是在東海種地,我不是在西海種地,我的馬怎么可能會(huì)不吃你的莊稼呢?”那農(nóng)民很開心,對(duì)他說:“說話都像你這么清楚就好了,怎么能像剛剛那個(gè)人那樣?”解開馬的韁繩就給了他。
5. 有鄙人始事孔子者曰請(qǐng)忘說之 翻譯 有鄙人始事孔子者曰請(qǐng)忘說之 翻譯:有個(gè)剛剛跟隨孔子學(xué)習(xí)的粗俗的人,說:“請(qǐng)讓我去跟他說吧。”
鄙人索馬
孔子行道而息,馬逸,食人之稼,野人取其馬。子貢請(qǐng)往說之。畢辭,野人不聽。有鄙人始事孔子者曰請(qǐng)往說之,因謂野人曰:“子不耕于東海,吾不耕于西海也,吾馬何得不食子之禾?”其野人大說,相謂曰:“說皆如此其辯也,獨(dú)和向之人?”解馬而與之。
【譯文】
孔子走(累了)在路上休息,馬逃脫了束縛,吃了別人的莊稼,農(nóng)民把馬牽去了。子貢(以能言善辯著稱)請(qǐng)求去說服那農(nóng)民,什么話都說了,那農(nóng)民不理他那套。有個(gè)剛剛跟隨孔子學(xué)習(xí)的粗俗的人,說:“請(qǐng)讓我去跟他說吧?!北銓?duì)那農(nóng)民說:“您不是在東海種地,我不是在西海種地,我的馬怎么可能會(huì)不吃你的莊稼呢?”那農(nóng)民很開心,對(duì)他說:“說話都像你這么清楚就好了,怎么能像剛剛那個(gè)人那樣?”解開馬的韁繩就給了他。
6. 文言文翻譯 原發(fā)布者:nilupar2002
151.狐豬爭(zhēng)功,文言文翻譯狐笑豬曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”豬曰:“汝何必笑我,汝亦不見得能立功于世?!焙唬骸拔抑ぃ芤卤簧n生,如何言無功?若汝則無功耳?!必i曰:“我之肉,能供人果腹,如何言無功?”羊貿(mào)貿(mào)然來,曰:“汝等不必爭(zhēng),我能兼汝二者之長(zhǎng),又當(dāng)如何?”語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。笑曰:“這一班奴隸性質(zhì)的畜生,動(dòng)輒言功,只合做我的犧牲也?!弊g文:狐貍笑豬說:“你是一個(gè)大蠢物,哪能和我相比呢?”豬說:“你就不必譏笑我了,你也不見得在世界上有什么功勞?!焙傉f:“我的毛皮,能作衣服、被子造福百姓,怎么說我沒有功勞呢?如果是你則沒有功勞了?!必i說:“我的肉,能讓人吃飽肚子,怎么能說沒有功勞呢?”這時(shí)一只羊莽莽撞撞地走過來了,說:“你們就不用再爭(zhēng)了,我兼有你們兩個(gè)的長(zhǎng)處,你們覺得呢?”話還沒說完,一只狼突然來到,將它們?nèi)繐錃⒘?。然后笑著說:“這一幫只適合做奴隸的動(dòng)物,動(dòng)不動(dòng)就說自己的功勞,只能做我的食物罷了!”152.文言文《沈沌子多憂》的翻譯沈屯子生性多慮,整日憂心忡忡。一天,他與朋友一塊來到集市上,聽說書人說到“楊文廣圍困柳州城中,內(nèi)乏糧,外無援”時(shí),他立時(shí)緊皺眉頭,站在一旁唏噓不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨著:“文廣被困在那里,怎么才能解脫呢?”竟因此憂愁得生了一場(chǎng)大玻家里人勸他到外面走走,散散心,他就走了出來。途中正好看見有人扛著一捆竹竿
7. 文言文桃李不言,下自成蹊 翻譯 西漢時(shí)候,有一位勇猛善戰(zhàn)的將軍,名叫李廣,一生跟匈奴打過七十多次仗,戰(zhàn)功卓著,深受官兵和百姓的愛戴。
李廣雖然身居高位,統(tǒng)領(lǐng)千軍萬馬,而且是保衛(wèi)國(guó)家的功臣,但他一點(diǎn)也不居功自傲。他不僅待人和氣,還能和士兵同甘共苦。
每次朝廷給他的賞賜,他首先想到的是他的部下,就把那些賞賜統(tǒng)統(tǒng)分給官兵們;行軍打仗時(shí),遇到糧食或水供應(yīng)不上的情況,他自己也同士兵們一樣忍饑挨餓;打起仗來,他身先士卒,英勇頑強(qiáng),只要他一聲令下,大家個(gè)個(gè)奮勇殺敵,不握犧牲。這是一位多么讓人崇敬的大將軍??! 后來,當(dāng)李廣將軍去世的噩耗傳到軍營(yíng)時(shí),全軍將士無不痛哭流涕,連許多與大將軍平時(shí)并不熟悉的百姓也紛紛悼念他。
在人們心目中,李廣將軍就是他們崇拜的大英雄。 漢朝偉大的史學(xué)家司馬遷在為李廣立傳時(shí)稱贊道:“桃李不言,下自成蹊?!?/p>
意思是說,桃李有著芬芳的花朵,甜美的果實(shí),雖然它們不會(huì)說話,但仍然會(huì)吸引人們到樹下賞花嘗果,以至樹下都走出一條小路,李廣將軍就是以他的真誠(chéng)和高尚的品質(zhì)贏得了人們的崇敬。 “桃李不言,下自成蹊”這則成語出自《史記·李將軍列傳》,比喻為人真誠(chéng),嚴(yán)于律已,自然會(huì)感動(dòng)別人,自然會(huì)受到人們的敬仰。
8. 幫忙翻譯文言文 諸葛恪字元遜,是諸葛瑾的長(zhǎng)子.少年時(shí)期就很有名氣,未到二十歲便封為騎都尉(一種官名),與與顧譚、張休等侍奉太子,一起講經(jīng)說道,本是幕下之賓客,太子的屬官轉(zhuǎn)為左輔都尉.
諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長(zhǎng)像驢的面孔。一天,孫權(quán)召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個(gè)長(zhǎng)標(biāo)簽,寫上:諸葛子瑜。(子瑜是諸葛瑾的字,古人稱字)諸葛恪跪下來說:“乞求給我一只筆增加兩個(gè)字?!庇谑侨螒{給他筆。諸葛恪接下去寫了:“的驢?!痹趫?chǎng)的人都笑了。于是孫權(quán)就把這頭驢賜給了諸葛恪。 過幾陣再見到,孫權(quán)問諸葛?。?你的父親和叔叔哪個(gè)好呢?"他說:"我的父親更高明!"孫權(quán)問他原因,他回答:"我父親懂得事奉明主,而我叔父卻不懂得這個(gè)道理,當(dāng)然是我父親高明?!睂O權(quán)又大笑.
孫權(quán)讓諸葛恪給眾人敬酒,輪到張昭的時(shí)候,張昭因?yàn)橹耙呀?jīng)喝了不少,推辭不肯喝,并說“這不是對(duì)待長(zhǎng)輩的禮數(shù)?。 睂O權(quán)說“你能讓張昭無言以對(duì),就讓他把酒喝了”諸葛恪于是對(duì)張昭說“想當(dāng)年姜太公九十多歲,還帶兵打仗沒有說老?,F(xiàn)在打仗,您安歇后方,飲酒吃飯,敬您在前,怎么能說是不敬重您呢?”張昭無法推脫,只好把酒喝了。
后來蜀國(guó)派使者前來結(jié)好,群臣匯集,孫權(quán)對(duì)使者說“這可是讓諸葛恪得好馬的使者啊,請(qǐng)回去告訴丞相(諸葛亮),請(qǐng)賜給諸葛恪一匹好馬?!敝T葛恪出來感謝孫權(quán),孫權(quán)說“馬還沒有給到你面前,為什么要謝呢?”諸葛恪答道“蜀國(guó)就像是您的宮外馬房一樣,現(xiàn)在您說賜我馬,他們就肯定會(huì)給我的,我怎么敢不謝您呢!”諸葛恪的才思敏捷,由此可見。孫權(quán)非常驚奇,就想交代他些事情做,試試他(是不是真有本事),就讓他做節(jié)度。節(jié)度是掌管軍中糧草的,文書工作非常繁瑣,并不是他擅長(zhǎng)的。
諸葛恪曾經(jīng)獻(xiàn)了一匹馬給孫權(quán),在送之前先刺了馬的耳朵。當(dāng)時(shí)范慎正好在座,嘲笑諸葛恪說:“馬雖然是大的牲口,但也承受了上天授予的氣質(zhì),今天你刺傷了它的耳朵,難道不是傷了你的仁愛之心嗎?”諸葛恪回答說:“母親對(duì)于女兒,應(yīng)該說是愛到極點(diǎn)了吧,但給女兒穿耳洞,加珍珠裝飾女兒,又有什么有損于仁愛的地方?”
有一次,有一群白頭鳥停在宮殿的前面,孫權(quán)問:“這是什么鳥?”諸葛恪說:“這是白頭翁?!睆堈炎砸詾槭窃谧娜酥心隁q最老的一個(gè),聽了諸葛恪的話,就懷疑他故意借鳥來嘲弄自己,于是就說:“諸葛恪欺騙陛下,從來也沒有聽說鳥名叫白頭翁的,是不是再請(qǐng)諸葛恪找一只叫白頭母的鳥來。”諸葛恪回答說:“有一種鳥叫鸚母,但也未必一定有對(duì),請(qǐng)輔吳將軍是不是再找一只鸚父鳥來。”張昭一句話也答不上來,在座的人看到他受窘的樣子,都?xì)g笑起來。
1. 翻譯 文言文 諸葛恪的智慧 看這樣譯,你滿不滿意。希望能幫幫您啦。
孫權(quán)曾經(jīng)問諸葛恪說:“你近來用什么方法自己娛樂,因而保養(yǎng)得更加肥胖潤(rùn)澤呢?”諸葛恪回答說:“我聽說有錢的人把居室裝潢得十分漂亮,有德的人因?yàn)樾睦砥胶?,身體自然無病而健康潤(rùn)澤,我不敢自己娛樂放縱,只是努力培養(yǎng)自己的美德而已?!睂O權(quán)又問他說:“你和滕胤相比,誰優(yōu)誰劣?”他回答說:“在殿堂上行走風(fēng)度翩翩,我不如滕胤。出謀劃策,滕胤不如我。”諸葛恪曾經(jīng)獻(xiàn)給孫權(quán)一匹馬,預(yù)先在馬的耳朵上割了豁口,范慎當(dāng)時(shí)在座,便取笑他說:“馬雖然是大的牲畜,但它也從天那里得到了靈性,現(xiàn)在你弄傷它的耳朵,這豈不里損害了仁德?”他回答說:“母親對(duì)于女兒,是最為疼愛的,她給女兒在耳朵上穿孔掛珠子,對(duì)仁德有什么損害?”太子孫登曾經(jīng)嘲弄諸葛恪說:“諸葛元遜應(yīng)該吃馬屎?!敝T葛恪說:“希望太子吃雞蛋?!睂O權(quán)說:“別人讓你吃馬屎,你卻讓人吃雞蛋,這是為什么呢?”諸葛恪說:“因?yàn)轳R屎和雞蛋是從同樣的地方出來的?!睂O權(quán)大笑起來。
2. 文言文《諸葛恪才捷》里的字的解釋這幾個(gè)字的意思?xì)垼呵螅鹤褐?殘:使動(dòng)用法,使。
傷殘,刺傷求:尋找坐:座位、坐席之:他,指張昭嘗:曾經(jīng)寫了諸葛恪兩件事:1 諸葛恪獻(xiàn)馬給孫權(quán),之前先穿了馬的耳朵.范慎在座,就嘲笑他不夠仁愛,諸葛恪反駁說母親對(duì)女兒應(yīng)算愛到極至,也會(huì)給她穿耳朵戴上珍珠來裝飾,并不有損于仁愛.2 有白頭鳥聚集在宮殿前面,孫權(quán)問是什么鳥,諸葛恪說是白頭翁.張昭認(rèn)為自己是座中年紀(jì)最大的,疑心諸葛恪借鳥嘲笑自己,就說諸葛恪是在欺騙,沒有聽說過鳥名叫白頭翁,那么是否請(qǐng)諸葛恪也找出名叫白頭母的鳥來.諸葛恪說有鳥叫鸚母,也沒聽說過鸚父,是否請(qǐng)張昭也找只鸚父鳥來.張昭就無法對(duì)答,大家都笑了.。
3. 諸葛恪才捷文言文急呀 曾有白頭鳥集殿前,權(quán)曰:「此何鳥也?」恪曰:「白頭翁也.」張昭自以坐中最老,疑恪以鳥戲之,因曰:「恪欺陛下,未嘗聞鳥名白頭翁者,試使恪復(fù)求白頭母.」恪曰:「鳥名鸚母,未必有對(duì),試使輔吳復(fù)求鸚父.」昭不能答,坐中皆歡笑.
譯文:曾經(jīng)有白頭鳥聚集在宮殿前面,孫權(quán)問道:“這是什么鳥呢?”諸葛恪答道:“這是白頭翁。”張昭認(rèn)為自己是座中最老的,懷疑諸葛恪利用鳥來戲弄他,于是說:“諸葛恪欺騙陛下,未曾聽過有鳥兒名叫白頭翁的,試一試讓諸葛恪再找出一只白頭婆來?!?諸葛恪說:“鳥名鸚母,不一定就有與它名字配對(duì)的,試一試讓輔吳(張昭)再找出一只鸚父來?!?張昭不能回答,在座的人都?xì)g聲大笑。
4. 文言文諸葛恪得驢諸葛恪的驢中因聽與筆的因是什么意思乞請(qǐng)筆益兩 譯文諸葛恪字元遜,諸葛亮的哥哥諸葛瑾的長(zhǎng)子.諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長(zhǎng)像驢的面孔.一天,孫權(quán)召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個(gè)長(zhǎng)標(biāo)簽,寫上:諸葛子瑜.諸葛恪跪下來說:“乞求給我一只筆增加兩個(gè)字.”于是任憑給他筆.諸葛恪接下去寫了:“的驢.”在場(chǎng)的人都笑了.于是孫權(quán)就把這頭驢賜給了諸葛恪.非學(xué)不成翻譯:一個(gè)人做事要膽大,有魄力,但考慮事情又要心細(xì)、周密;用智要圓通靈活,但行為要端正大方.大的志向沒有才干不會(huì)取得成就,而大的才干沒有勤學(xué)苦練也是不成的.讀書并不是能記能背,而要探究事物的所以然,融會(huì)貫通,如親身實(shí)踐.隱居在南陽的諸葛亮一展露才能就任丞相,淮陰的韓信一被重用就拜為大將,他們果然都是蓋世雄才,這都是平時(shí)善于學(xué)習(xí)的結(jié)果.一個(gè)有遠(yuǎn)大志向的人讀書應(yīng)當(dāng)知道這些.不然的話,世上能讀書、能寫文章卻不善于做官、不善于做人的人就太多了.班門弄斧的翻譯李太白的陵墓在采石江頭.來來往往有許多詩人在那里寫詩吟詠李白,把墓前的靈臺(tái)都寫遍了.其中有一個(gè)過客寫了一首絕句:”采石江邊一抔土,李白詩名耀千古;來的去的寫兩行,魯班門前掉大斧.”這是多么正確的論述(真理)呀..范仲淹食粥心安翻譯范仲淹家里貧窮,他在南都學(xué)舍讀書時(shí),總煮二升米,做一鍋?zhàn)又?,?jīng)過一晚的凝固后,用刀切成四塊,早上、晚上各拿兩塊,和一點(diǎn)腌菜吃.留守有個(gè)兒子和他一起學(xué)習(xí),要回鄉(xiāng)陪父親,臨走前送給范仲淹一些美味菜肴.范仲淹放在一邊,不久后食物全腐爛了.留守的兒子說:“大人聽說你過得清淡貧苦,送來這些吃的,你為什么不吃呢?”范仲淹說:“不是我不感謝你們的好心,只因?yàn)槲页灾喑跃昧耍睦镆舶捕?,如今要我享用如此豐盛的飯菜,以后的日子里我怎么會(huì)平靜安心得再吃下這碗粥呢!”。
5. 文言文《諸葛恪得驢》的全文翻譯 諸葛恪得驢
〖原文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的兄瑾之長(zhǎng)子也。恪父瑾面長(zhǎng)似驢。翌日,孫權(quán)大會(huì)群臣,使人牽一驢入,長(zhǎng)檢其面,題曰:諸葛子瑜。恪跪曰:“乞請(qǐng)筆益兩字。”因聽與筆。恪續(xù)其下曰:“之驢?!迸e座歡笑。權(quán)乃以驢賜恪。
〖譯文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的哥哥諸葛瑾的長(zhǎng)子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長(zhǎng)像驢的面孔。一天,孫權(quán)召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個(gè)長(zhǎng)標(biāo)簽,寫上:諸葛子瑜。諸葛恪跪下來說:“乞求給我一只筆增加兩個(gè)字。”于是任憑給他筆。諸葛恪接下去寫了:“的驢?!痹趫?chǎng)的人都笑了。于是孫權(quán)就把這頭驢賜給了諸葛恪。
〖簡(jiǎn)要評(píng)析〗 這是一篇文言文歷史故事,說的是諸葛恪如何用他的聰明才智把窘迫變成了一場(chǎng)鬧劇、轉(zhuǎn)危為安的。從側(cè)面烘托出諸葛恪的聰明。
6. 【諸葛恪得驢的譯文】 諸葛恪得驢 〖原文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的兄瑾之長(zhǎng)子也.恪父瑾面長(zhǎng)似驢.翌日,孫權(quán)大會(huì)群臣,使人牽一驢入,長(zhǎng)檢其面,題曰:諸葛子瑜.恪跪曰:“乞請(qǐng)筆益兩字.”因聽與筆.恪續(xù)其下曰:“之驢.”舉座歡笑.權(quán)乃以驢賜恪.〖譯文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的哥哥諸葛瑾的長(zhǎng)子.諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長(zhǎng)像驢的面孔.一天,孫權(quán)召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個(gè)長(zhǎng)標(biāo)簽,寫上:諸葛子瑜.諸葛恪跪下來說:“乞求給我一只筆增加兩個(gè)字.”于是任憑給他筆.諸葛恪接下去寫了:“的驢.”在場(chǎng)的人都笑了.于是孫權(quán)就把這頭驢賜給了諸葛恪.〖簡(jiǎn)要評(píng)析〗 這是一篇文言文歷史故事,說的是諸葛恪如何用他的聰明才智把窘迫變成了一場(chǎng)鬧劇、轉(zhuǎn)危為安的.從側(cè)面烘托出諸葛恪的聰明.。
7. 文言文< >譯文原文:曾有白頭鳥集殿前,權(quán)曰:「此何鳥也?」恪曰:「白頭翁也.」張昭自以坐中最老,疑恪以鳥戲之,因曰:「恪欺陛下,未嘗聞鳥名白頭翁者,試使恪復(fù)求白頭母.」恪曰:「鳥名鸚母,未必有對(duì),試使輔吳復(fù)求鸚父.」昭不能答,坐中皆歡笑.
譯文:曾經(jīng)有白頭鳥聚集在宮殿前面,孫權(quán)問道:“這是什么鳥呢?”諸葛恪答道:“這是白頭翁。”張昭認(rèn)為自己是座中最老的,懷疑諸葛恪利用鳥來戲弄他,于是說:“諸葛恪欺騙陛下,未曾聽過有鳥兒名叫白頭翁的,試一試讓諸葛恪再找出一只白頭婆來?!?諸葛恪說:“鳥名鸚母,不一定就有與它名字配對(duì)的,試一試讓輔吳(張昭)再找出一只鸚父來?!?張昭不能回答,在座的人都?xì)g聲大笑。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/96407.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 曹操、袁紹官渡之戰(zhàn)