蘇軾在文學(xué)上春風(fēng)得意,但仕途多舛。他出仕時(shí),正趕上王安石變法。他有自己的獨(dú)立見(jiàn)解和獨(dú)立人格,不完全贊同王安石的觀點(diǎn),站在保守派司馬光一邊。他因此不被變法派的賞識(shí),被貶到外地做官。數(shù)年后,變法派失敗,司馬光派執(zhí)政。按說(shuō)蘇軾可以鷂子翻身了??伤莫?dú)立見(jiàn)解和獨(dú)立人格依然故我,又不贊同司馬光全盤(pán)否定王安石的新法。于是他又不得司馬光派的賞識(shí),不曾飛黃騰達(dá)。又過(guò)了數(shù)年,司馬光派失勢(shì),蘇軾卻被認(rèn)定為司馬光派,又被貶官。司馬光執(zhí)政時(shí)宋哲宗的年號(hào)是“元祐”年號(hào),這一時(shí)期的官員被稱為“元祐黨人”,被打入“另冊(cè)”,蘇軾自然也在冊(cè)中。此后蘇軾被一貶再貶,直到貶到遙遠(yuǎn)的海南島。好在宋朝不殺文士,所以蘇軾也只是被一貶再貶,而沒(méi)有削職為民,更沒(méi)有被殺。官小了,俸祿低了,但溫飽還是有保證的。
蘇軾無(wú)論被貶到哪里,都仍然忘不了、放不下自己的文學(xué)生活,從未放棄過(guò)自己的寫(xiě)作。每到一地,都留下了優(yōu)秀的篇章。在山東密州,寫(xiě)下了《密州出獵》的“老夫聊發(fā)少年狂”,寫(xiě)下了膾炙人口的《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》,被稱為中秋節(jié)的絕唱;在赤壁,寫(xiě)下了氣勢(shì)磅礴的《念奴嬌·大江東去》和前后《赤壁賦》;在黃州、在瓊州,也都風(fēng)流倜儻有遺篇。雖然其中也流露出“人生如夢(mèng)”的低迷,但主旋律樂(lè)觀向上,傾注了他對(duì)生活的熱愛(ài)。所以他也才被列入了詩(shī)詞的“豪放”一派。不僅如此,他每到一處,都不湊合地過(guò)日子,“食不可無(wú)魚(yú),居不可無(wú)竹”,盡量把自己安排得舒適一些,為自己蓋自己設(shè)計(jì)的房子。也“入鄉(xiāng)隨俗”地享用當(dāng)?shù)氐奶禺a(chǎn)。如在惠州,當(dāng)?shù)爻霎a(chǎn)荔枝,他就“日啖荔枝三百顆”,讓自己活得有滋有味。給有的人,處在這樣的一貶再貶的背井離鄉(xiāng)中,還不知道怎么怨天尤人、痛不欲生呢,可蘇軾,無(wú)論多么顛沛漂泊,都保持著一種好心情,樂(lè)觀、瀟灑、豁達(dá)地生活著。
世界之大,也有所說(shuō)的不毛之地,寸草不生。但這樣的地方并不太多。即便荒漠,也有一些頑強(qiáng)的野草生長(zhǎng)。而人類生存、生活的地方,更都會(huì)有草,而且都會(huì)有芳草。芳草也幾乎無(wú)處不在。當(dāng)覺(jué)得沒(méi)有芳草的時(shí)候,一般不是真的沒(méi)有芳草,而是有眼無(wú)珠,發(fā)現(xiàn)不了、感受不到罷了。以此比喻人生,無(wú)論歲月多么蹉跎,無(wú)論處在什么樣的坎坷中,無(wú)論流落到什么地步,都沒(méi)有絕人之路。芳草就在腳下。只要珍惜腳下的芳草,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它也有自己的美麗和動(dòng)人,也同樣賞心悅目。蘇軾正是無(wú)論被貶到哪里,都能發(fā)現(xiàn)哪里的芳草,并陶醉于這芳草中,才讓自己始終都有一個(gè)豪放的好心情。
沒(méi)有人不希望自己一生一帆風(fēng)順,不期盼自己一生平安。但是,一生一帆風(fēng)順、一生平安的人也不是一個(gè)沒(méi)有,不過(guò)很少很少就是了。大多數(shù)人都會(huì)有這樣那樣的不順和挫折,甚至有所謂的“倒大霉”。這種時(shí)候,就要有蘇軾這種“天涯何處無(wú)芳草”的豁達(dá)和智慧,對(duì)不順,對(duì)挫折,對(duì)“倒霉”,“既來(lái)之,則安之”,心平氣和,發(fā)現(xiàn)新處境也自有芳草,也同樣可以愉悅自己。
俄羅斯詩(shī)人普希金有一首詩(shī),題名《假若生活欺騙了你》。詩(shī)人寫(xiě)道:“假若生活欺騙了你,不要悲傷,不要心急,憂郁的日子需要鎮(zhèn)靜。相信吧,快樂(lè)的日子將會(huì)來(lái)臨,心兒永遠(yuǎn)向著未來(lái),……”這首詩(shī)被稱為勵(lì)志的好詩(shī)篇。也確實(shí)是好詩(shī),展示了普希金的才華。但是,比之咱們蘇軾的“天涯何處無(wú)芳草”,境界又低了一截。普希金說(shuō),“快樂(lè)的日子將會(huì)來(lái)臨”,如果這快樂(lè)的日子不來(lái)呢?是不是就悲傷、就心急、就憂郁呢?在許多人看來(lái),蘇軾一貶再貶,越來(lái)越遠(yuǎn)離了快樂(lè)的日子,可蘇軾卻貶到什么地方,快樂(lè)到什么地方。生活再虧待他,他也不虧待生活。而快樂(lè),乃是個(gè)人的感受。所以,快樂(lè)于當(dāng)下的生活,才是真正的快樂(lè)。由此看來(lái),蘇軾的胸懷、情趣,確實(shí)要比普希金高多了。
“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨(dú)上高樓,望斷天涯路”?!疤煅暮翁師o(wú)芳草”,“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”。莫道“山窮水復(fù)疑無(wú)路”,端的“柳暗花明又一村”?!疤け榍嗌饺宋蠢稀?,這邊也有好風(fēng)景。
1、原文
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余獨(dú)不覺(jué)。已而遂晴,故作此。
莫聽(tīng)穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰(shuí)怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺?lái)蕭瑟處,歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴。
2、譯文
三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開(kāi)了,同行的人都覺(jué)得很狼狽,只有我不這么覺(jué)得。過(guò)了一會(huì)兒天晴了,就做了這首詞。
不用注意那穿林打葉的雨聲,何妨放開(kāi)喉嚨吟詠長(zhǎng)嘯從容而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比騎馬還輕便,一身蓑衣任憑風(fēng)吹雨打,照樣過(guò)我的一生!
春風(fēng)微涼吹醒我的酒意,微微有些冷,山頭初晴的斜陽(yáng)卻應(yīng)時(shí)相迎。回頭望一眼走過(guò)來(lái)的風(fēng)雨蕭瑟的地方,我信步歸去,不管它是風(fēng)雨還是放晴。
3、賞析
此詞為醉歸遇雨抒懷之作。詞人借雨中瀟灑徐行之舉動(dòng),表現(xiàn)了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強(qiáng)性格和曠達(dá)胸懷。全詞即景生情,語(yǔ)言詼諧。
首句“莫聽(tīng)穿林打葉聲”,一方面渲染出雨驟風(fēng)狂,另一方面又以“莫聽(tīng)”二字點(diǎn)明外物不足縈懷之意。“何妨吟嘯且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼應(yīng)小序“同行皆狼狽,余獨(dú)不覺(jué)”,又引出下文“誰(shuí)怕”即不怕來(lái)。徐行而又吟嘯,是加倍寫(xiě);“何妨”二字透出一點(diǎn)俏皮,更增加挑戰(zhàn)色彩。首兩句是全篇樞紐,以下詞情都是由此生發(fā)。
在雨中行走,按照生活常態(tài),當(dāng)然是騎馬勝過(guò)竹杖芒鞋,但是蘇軾卻說(shuō):“竹杖芒鞋輕勝馬,誰(shuí)怕?”這里當(dāng)然不是寫(xiě)實(shí),而是繼續(xù)寫(xiě)自己當(dāng)時(shí)的心態(tài)。當(dāng)自己擁有平靜悠閑的心態(tài)時(shí),即使是竹杖芒鞋行走在泥濘之中,也勝過(guò)騎馬揚(yáng)鞭疾馳而去。這里還隱含了兩種生活的對(duì)比,一種是竹杖芒鞋的平民生活,一種是肥馬輕裘的貴族生活。在歷經(jīng)了政治上的風(fēng)風(fēng)雨雨后,蘇軾越來(lái)越認(rèn)同這種真真切切、平平淡淡的平民生活?!爸裾取?、“芒鞋”是蘇軾用來(lái)表達(dá)平民生活的重要意象,在其詩(shī)詞中經(jīng)常使用,如《初入廬山》:“芒鞋青竹杖,自掛百錢(qián)游?!薄稏|坡》:“莫嫌犖確坡頭路,自愛(ài)鏗然曳杖聲。”《寓居定惠院》:“不問(wèn)人家與僧舍,拄杖敲門(mén)看修竹。”盡管蘇軾是一位士人和官員,但卻是一個(gè)平民藝術(shù)家,常常深入民間,并過(guò)著平民般的生活?!爸裾让⑿本褪翘K東坡典型的平民形象,也是其平民人格的真實(shí)寫(xiě)照。
竹杖芒鞋行走在風(fēng)雨中,本是一種艱辛的生活,而蘇軾卻走得那么瀟灑、悠閑。對(duì)于這種生活,他進(jìn)一步激勵(lì)自己:“誰(shuí)怕?”意思是說(shuō),我不怕這種艱辛和磨難。這是一句反問(wèn)句,意在強(qiáng)調(diào)這種生活態(tài)度。為什么要強(qiáng)調(diào)這種生活態(tài)度呢?因?yàn)閷?duì)于蘇軾,這就是他一生的生活態(tài)度,所以他說(shuō):“一蓑煙雨任平生”。“一蓑煙雨”,是說(shuō)整個(gè)蓑衣都在煙雨中,實(shí)際上是說(shuō)他的全身都在風(fēng)吹雨打之中。這“一蓑煙雨”也象征人生的風(fēng)雨、政治的風(fēng)雨。而“任平生”,是說(shuō)一生任憑風(fēng)吹雨打,而始終那樣的從容、鎮(zhèn)定、達(dá)觀。這一句簡(jiǎn)直就是蘇軾一生生活的寫(xiě)照。他在政治上不斷地受到打擊,一貶再貶,晚年最后流放到了蠻荒之地海南島。但是在精神上,他始終沒(méi)有被打敗,始終保持一顆鮮活靈動(dòng)的心。當(dāng)他被貶到海南島,仍能夠?qū)懗觥霸粕⒃旅髡l(shuí)點(diǎn)綴,天容海色本澄清”這樣心靈純凈的句子。對(duì)于“一蓑煙雨”這樣的意象,蘇軾是非常喜愛(ài)的。他對(duì)唐代詞人張志和的詞《漁父》中“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”這樣的句子極為贊賞,恨其曲調(diào)不傳,并將其改為《浣溪沙》中句子(“自庇一身輕箬笠,相隨到處綠蓑衣”)入歌。
我們?cè)倏丛~的下闋,下闋轉(zhuǎn)到寫(xiě)雨后的情景和感受。“料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。”這里描繪了一個(gè)有趣而又充滿哲理的畫(huà)面:一邊是料峭春風(fēng),作者感到絲絲的冷意;一邊是山頭斜照,作者感到些些的暖意。這既是寫(xiě)景,也是表達(dá)人生的哲理。人生不就是這樣充滿辯證法嗎?在寒冷中有溫暖,在逆境中有希望,在憂患中有喜悅。當(dāng)你對(duì)人生的這種辯證法有了了悟之后,就不會(huì)永遠(yuǎn)沉陷在悲苦和挫折之中,就會(huì)在微冷的醒覺(jué)中升起一股暖意、一線希望。“山頭斜照卻相迎”,是對(duì)生活的一種積極觀照,是一種通觀,是蘇軾經(jīng)歷磨難和打擊之后,在靈魂上的升華。蘇軾在他的另兩句詩(shī)中,也表達(dá)這種思想:“參橫斗轉(zhuǎn)欲三更,苦雨終風(fēng)也解晴?!币庵^凄風(fēng)苦雨之后也終會(huì)放晴的。
其實(shí)以上三句表達(dá)的還只是一種儒家的境界,這是一種入世的人生態(tài)度。在此基礎(chǔ)上,蘇軾進(jìn)一步徹悟人生:“回首向來(lái)蕭瑟處,歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴?!睔w去之后,看剛才刮風(fēng)下雨的地方,哪里有什么雨,哪里有什么晴。所謂風(fēng)雨,所謂晴,不過(guò)是人心中的幻象而已。這里蘇軾進(jìn)入到了佛教所說(shuō)的“無(wú)差別境界”。在佛教看來(lái),“萬(wàn)法惟心所現(xiàn)”,世界的一切物象皆是心所幻化而出的。如果心靜,世界自然清靜。其實(shí)世界萬(wàn)物并沒(méi)有什么區(qū)別,只是我們有了分別心才有了世界萬(wàn)象。如果我們內(nèi)心進(jìn)入到了無(wú)差別的境界,世界萬(wàn)物哪有什么分別呢?因此佛教勸人“無(wú)執(zhí)”,一切都不要執(zhí)著,不要被外物所系縛。成功也好,失敗也好,都不要太在乎,所謂“寵辱不驚”。蘇軾在這里表達(dá)的正是這樣一種哲理,歸去之后(可理解心靈的皈依),心靈進(jìn)入了寧?kù)o的境界,再看生活中的風(fēng)雨或陽(yáng)光,哪有什么區(qū)別呢?都微不足道。他在此勸人既不要因風(fēng)雨而擔(dān)驚受怕,也不要因陽(yáng)光而欣喜若狂,一切都泰然處之。這看來(lái)似乎有些唯心的色彩了,其實(shí)這是一種人生的大境界,是一種了悟宇宙、人生之后的大超越。這也反映出了蘇軾的人格境界,應(yīng)該說(shuō)蘇軾的一生基本上達(dá)到了這一境界。晚年他流放到海南島后,又把這三句稍一改,寫(xiě)入了另一首詩(shī)《獨(dú)覺(jué)》:“瀟然獨(dú)覺(jué)午窗明,欲覺(jué)猶聞醉鼾聲。回首向來(lái)蕭瑟處,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴?!笨梢?jiàn),蘇軾是以此來(lái)磨礪自己的人格境界,并貫穿在他一生的生命歷程之中。全詞以這樣充滿哲理的句子收尾,韻味無(wú)窮,令人深思。
1、蘇軾被貶湖北黃州 ?
《初到黃州》
自笑平生為口忙,老來(lái)事業(yè)轉(zhuǎn)荒唐。
長(zhǎng)江繞郭知魚(yú)美,好竹連山覺(jué)筍香。
逐客不妨員外置,詩(shī)人例作水曹郎。
只慚無(wú)補(bǔ)絲毫事,尚費(fèi)官家壓酒囊。
譯文:
自己都感到好笑,一生為嘴到處奔忙,老來(lái)所干的事,反而要得荒嘴。長(zhǎng)江環(huán)抱城郭,深知江魚(yú)味美,茂竹漫山遍野,只覺(jué)陣陣筍香。貶逐的人,當(dāng)然不妨員外安置,詩(shī)人慣例,都要做做水曹郎。慚愧的是我勸政事已毫無(wú)補(bǔ)益,還要耗費(fèi)官府岸祿,領(lǐng)取壓酒囊。
2、蘇軾被貶居昌化軍(今海南儋縣)
《臨江仙·夜歸臨皋》
夜飲東坡醒復(fù)醉,歸來(lái)仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門(mén)都不應(yīng),倚杖聽(tīng)江聲。
長(zhǎng)恨此身非我有,何時(shí)忘卻營(yíng)營(yíng)?夜闌風(fēng)靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄馀生。
譯文:
夜里在東坡飲酒,醉而復(fù)醒,醒了又飲。歸來(lái)時(shí)好像已經(jīng)是夜半三更了。家童鼾聲如雷,反復(fù)叫門(mén)也不應(yīng)。只好拄杖佇立江邊聆聽(tīng)江水奔流的聲音。
長(zhǎng)恨身在宦途,這身子已不是我自己所有。什么時(shí)候才能夠忘卻追逐功名?夜深風(fēng)靜,水波不興。真想乘上小船從此消逝,在煙波江湖中了卻余生。
3、蘇軾被貶廣東惠州
《蝶戀花·春景》
花褪殘紅青杏小。燕子飛時(shí),綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無(wú)芳草!
墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無(wú)情惱。
譯文:
花兒殘紅褪盡,樹(shù)梢上長(zhǎng)出了小小的青杏。燕子在天空飛舞,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來(lái)越少,但不要擔(dān)心,到處都可見(jiàn)茂盛的芳草。
圍墻里面,有一位少女正在蕩秋千,少女發(fā)出動(dòng)聽(tīng)的笑聲,墻外的行人都可聽(tīng)見(jiàn)。慢慢地,圍墻里邊的笑聲就聽(tīng)不見(jiàn)了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被無(wú)情的少女所傷害。
擴(kuò)展資料:
蘇軾這一生命途多舛,文學(xué)上的成就雖高,卻一生宦海浮沉,奔走四方,還一次比一次被貶的遠(yuǎn),
元祐八年高太后去世,哲宗執(zhí)政,新黨再度執(zhí)政,紹圣元年(1094年)六月,別為寧遠(yuǎn)軍節(jié)度副使,被貶至惠州(今廣東惠陽(yáng))。
紹圣四年(1097年),年已六十二歲的蘇軾被一葉孤舟送到了徼邊荒涼之地海南島儋州(今海南儋州)。據(jù)說(shuō)在宋朝,放逐海南是僅比滿門(mén)抄斬罪輕一等的處罰。他把儋州當(dāng)成了自己的第二故鄉(xiāng),“我本儋耳氏,寄生西蜀州”。
仕途不順也就算了,他的三位愛(ài)人也都紅顏薄命先他而去,“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘(釋義:你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強(qiáng)忍不去思念??山K究難相望。)”單從這一句就足以看出蘇軾心中對(duì)亡妻的想念之情。
王弗在27歲就先蘇軾而去了,蘇軾悲痛萬(wàn)分,連續(xù)3年都沒(méi)有再寫(xiě)過(guò)詩(shī)詞。后來(lái)長(zhǎng)輩的安排下,蘇軾又娶了王弗的堂妹王潤(rùn)之作為繼室,而王潤(rùn)之呢雖然不像王弗那樣聰慧謙謹(jǐn),但也是很柔順賢惠的一個(gè)人,對(duì)待王弗所生的孩子就和自己親生的一樣。
王潤(rùn)之是陪伴蘇軾最長(zhǎng)的人,他們一起生活了25年,一起經(jīng)歷了各種磨難,可以說(shuō)王潤(rùn)之重新給了蘇軾家庭的溫暖。
王朝云是蘇軾于杭州買(mǎi)回來(lái)的藝伎,當(dāng)時(shí)她才12歲,作為藝伎的她雖小卻也懂不少琴棋書(shū)畫(huà),很受蘇軾喜愛(ài),18歲時(shí)就被蘇軾納為侍妾了。
若說(shuō)王潤(rùn)之讓蘇軾感受到家庭的溫暖,那么王朝云便給了蘇軾精神上的慰藉,“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”(釋義:如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。)就是蘇軾和王朝云游西湖寫(xiě)的。
但非常不幸的是,這三人都先蘇軾而去,可想而知晚年的蘇軾有多悲傷,不僅被貶,還連累了自己心愛(ài)的人同自己一起受苦而害病去世,大文豪的一生是真的命途多舛啊。
——蘇軾 (北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、唐宋八大家之一)
《東坡先生墓志銘》
蘇澈
原:予兄子瞻謫居海南四年。春正月,今天子即位,推恩海內(nèi),澤及鳥(niǎo)獸。夏六月,公被命渡海北歸。明年,舟至淮浙。秋七月,被病,卒于毗陵。吳越之民相與哭于市,其君子相吊于家,訃聞四方,無(wú)賢愚皆咨嗟出涕。太學(xué)之士數(shù)百人,相率飯僧慧林佛舍。嗚呼,斯文墜矣!后生安所復(fù)仰?公始病,以書(shū)屬轍曰:“即死,葬我嵩山下,子為我銘。”轍執(zhí)書(shū),哭曰:“小子忍銘吾兄!”
譯:家兄蘇予瞻,貶官海南島,四年春正月,當(dāng)今天子登基.施恩天下,恩澤遍及鳥(niǎo)獸。夏六月,家兄受命渡海北歸,第二年,乘船至淮、浙。秋七月,因病在毗陵去世。吳越的百姓,在集市上相聚而哭,當(dāng)?shù)氐木釉诩壹赖臁K烙崅鞯礁鞯兀疅o(wú)論賢者還是愚人,大家肅嘆息流淚。幾百個(gè)太學(xué)生,相繼到慧林寺院施飯給僧人。嗚呼!當(dāng)世文豪殞沒(méi),年輕人還敬慕誰(shuí)呢?家兄剛得病時(shí),寫(xiě)信囑咐我說(shuō):“如果我死了,把我葬在嵩山下,你替我寫(xiě)墓志銘?!蔽夷弥趴拗f(shuō):“我哪忍心替我兄長(zhǎng)寫(xiě)墓志銘!”
原:公諱軾,姓蘇氏,字子瞻,一字和仲。世家眉山,曾大父諱杲,贈(zèng)太子太保。妣宋氏,追封昌國(guó)太夫人。大父諱序,贈(zèng)太子太傅。妣史氏,追封嘉國(guó)太夫人。考諱洵,贈(zèng)太子太師。妣程氏,追封成國(guó)太夫人。公生十年,而先君宦學(xué)四方,太夫人親授以書(shū)。聞古今成敗,輒能語(yǔ)其要。太夫人嘗讀《東漢史》至《范滂傳》,慨然太息。公侍側(cè),曰:“軾若為滂,夫人亦許之否乎?”太夫人曰:“汝能為滂,吾顧不能為滂母耶?”公亦奮厲有當(dāng)世志。太夫人喜曰:“吾有子矣。”比冠,學(xué)通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言。
譯:公子的名字叫軾,姓蘇,字子瞻,還有一個(gè)字叫和仲。是四川眉山人,曾祖父叫蘇杲,被朝廷封為太子太保,曾母親姓宋,被追封為昌國(guó)太夫人。祖父叫蘇序,被朝廷封為太子太傅,祖母姓史,被追封為嘉國(guó)太夫人。父親叫蘇洵,封太子太師,母親姓程,追封成國(guó)太夫人。蘇軾十歲時(shí),他父親四方游學(xué),其母親自教授。知道古今成敗,都能說(shuō)出要點(diǎn)來(lái)。母親曾經(jīng)給他讀《東漢史》《范謗傳》,有感而發(fā),嘆息不已。蘇軾在旁邊,說(shuō),我如果成為范謗這樣的人,夫人愿意嗎?其母說(shuō),如果你能成為范謗這樣的人,我怎么就不能成范謗母親那樣的人呢?蘇軾于是奮發(fā)立志,母親說(shuō),我有一個(gè)好兒子。等到成年時(shí),學(xué)通經(jīng)鳴,寫(xiě)文章能日寫(xiě)千言。
原:嘉佑二年,歐陽(yáng)文忠公考試禮部進(jìn)士,疾時(shí)文之詭異,思有以救之。梅圣俞時(shí)與其事,得公《論刑賞》以示文忠。文忠驚喜,以為異人,欲以冠多士,疑曾子固所為,子固,文忠門(mén)下士也,乃置公第二。復(fù)以《春秋》對(duì)義居第一,殿試中乙科。以書(shū)謝諸公,文忠見(jiàn)之,以書(shū)語(yǔ)圣俞曰:“老夫當(dāng)避此人,放出一頭地?!笔柯?wù)呤紘W不厭,久乃信服。丁太夫人憂,終喪。五年,授河南福昌主簿。文忠以直言薦之秘閣。試六論,舊不起草,以故文多不工,公始具草,文義粲然,時(shí)以為難。比答制策,復(fù)入三等。除大理評(píng)事,簽書(shū)鳳翔府判官。長(zhǎng)吏意公文人,不以吏事責(zé)之,公盡心其職,老吏畏服。關(guān)中自元昊叛命,人貧役重,岐下歲以南山木伐,自渭入河,經(jīng)砥柱之險(xiǎn),衙前以破產(chǎn)者相繼也。公遍問(wèn)老校,曰:“木伐之害,本不至此,若河渭未漲,操伐者以時(shí)進(jìn)止,可無(wú)重費(fèi)也,患其乘河渭之暴,多方害之耳?!惫葱扪靡?guī),使衙前得自擇水工,伐行無(wú)虞。乃言于府,使得系籍,自是衙前之害減半。治平二年,罷還,判登聞鼓院。英宗在藩聞公名,欲以唐故事召入翰林,宰相限以近例,欲召試秘閣,上曰:“未知其能否故試,如蘇軾有不能耶?”宰相猶不可,及試二論,皆入三等,得直史館。寫(xiě)書(shū)信
譯:嘉佑二年,歐陽(yáng)修主持禮部進(jìn)士考試,厭惡當(dāng)時(shí)浮華不實(shí)的文風(fēng),想辦法改變這種情況。梅圣俞當(dāng)時(shí)參與這牛事.得到家兄寫(xiě)的《論刑賞》,拿給歐陽(yáng)修看。歐陽(yáng)修又驚又喜,認(rèn)為他是奇才,打算在眾多士子中把他取為第一。曾經(jīng)以為是文忠的學(xué)生子固所寫(xiě)的,于是評(píng)蘇軾為第二名。后來(lái)又以“《春秋》對(duì)義”一文得到第一名,后參加殿試,中乙科。上書(shū)答謝諸位考官,文忠看見(jiàn)了,寫(xiě)信告訴圣俞說(shuō):“老夫要避開(kāi)這個(gè)人,放出一頭地?!笆柯?tīng)的人開(kāi)始嚷嚷不厭倦,很久才信服。丁太夫人憂愁,最終去世。五年,授官河南福昌主簿。李文忠因直言推薦的秘閣。試驗(yàn)六研究,過(guò)去不起草,因此文章多不好,你開(kāi)始起草,文章鮮明,當(dāng)時(shí)認(rèn)為很難。比回答控制策略,再進(jìn)入三等。任大理評(píng)事,簽書(shū)鳳翔府判官。長(zhǎng)吏意公文人,不以吏事責(zé)備的,你盡心職守,老吏畏懼。關(guān)中從元昊反叛,人窮勞役沉重,岐下一年以南山木?進(jìn)攻,從渭水進(jìn)入黃河,經(jīng)過(guò)砥柱的危險(xiǎn),衙前以破產(chǎn)的接連不斷的。景公問(wèn)遍老校,說(shuō):“伐木的危害,本來(lái)不至于這樣,如果黃河、渭河沒(méi)有上漲,曹操?伐木者按時(shí)進(jìn)止,其實(shí)不用耗費(fèi)太大,擔(dān)心趁著黃河渭河的泛濫會(huì)發(fā)生許多災(zāi)害而已?!蹦憔褪切扪靡?guī),使衙前可以自己選擇水工,伐木行無(wú)憂。于是對(duì)府,使得系登記,從此,衙前的傷害減少一半。治平二年,罷任回到,判登聞鼓院。英宗在外地聽(tīng)說(shuō)公名,想把唐的舊例召入翰林,宰相限用近例,想召試秘閣,上說(shuō):“不知道他們能否因此試,如蘇軾有不能嗎?”宰相尚且不可,等到考試二論,都進(jìn)入三等,得直史館。
原:通判杭州。是時(shí),四方行青苗、免役、市易,浙西兼行水利、鹽法。公于其間,常因法以便民,民賴以少安。高麗入貢使者,凌蔑州郡。押伴使臣皆本路筦庫(kù),乘勢(shì)驕橫,至與鈐轄亢禮。公使人謂之曰:“遠(yuǎn)夷慕化而來(lái),理必恭順,今乃爾暴恣,非汝導(dǎo)之,不至是也,不悛當(dāng)奏之?!毖喊檎邞?,為之小戢。使者發(fā)幣于官吏,書(shū)稱甲子。公卻之曰:“高麗于本朝稱臣,而不稟正朔,吾安敢受!”使者亟易書(shū)稱熙寧,然后受之。時(shí)以為得體。吏民畏愛(ài),及罷去,猶謂之學(xué)士而不言姓。
譯:任杭州通判。家兄在那里常常依法變通.方便百姓,百姓因此得以稍稍安定。高麗進(jìn)貢的使者蔑視、欺凌州郡官吏,接待、陪同的使臣都仗勢(shì)驕傲專橫,直至同上級(jí)官吏分庭抗禮。家兄派人對(duì)他們說(shuō):“外國(guó)人向往教化來(lái)到我國(guó),按理一定備謙恭和順,現(xiàn)在(高麗使者)竟然這樣強(qiáng)橫放縱,不是你們誘導(dǎo),他們也不至于到這地弗。如果你們不悔改,我們就要上報(bào)朝廷,”接待、陪同的人害怕了,因此稍微收斂。官吏心服,百姓敬愛(ài),等到家兄離任,還稱他為學(xué)士.不稱他的姓。
原:自杭徙知密州。時(shí)方行手實(shí)法,使民自疏財(cái)產(chǎn)以定戶等,又使人得告其不實(shí),司農(nóng)寺又下諸路,不時(shí)施行者以違制論。公謂提舉常平官曰:“違制之坐,若自朝廷,誰(shuí)敢不従?今出于司農(nóng),是擅造律也,若何?”使者驚曰:“公姑徐之?!蔽磶祝⒁嘀謱?shí)之害,罷之。密人私以為幸。郡嘗有盜竊發(fā)而未獲,安撫轉(zhuǎn)運(yùn)司憂之,遣一二班使臣領(lǐng)悍卒數(shù)千人,入境捕之。卒兇暴恣行,以禁物誣民,入其家爭(zhēng)斗,至殺人,畏罪驚散,欲為亂。民訴之,公投其書(shū),不視,曰:“必不至此。”潰卒聞之少安。徐使人招出,戮之。
譯:蘇軾從杭州調(diào)到密州。一到便立即實(shí)行法律,使人民自己按照一定戶數(shù)分散財(cái)產(chǎn),還使人們實(shí)現(xiàn)上告法律不真正實(shí)現(xiàn)的地方,司農(nóng)下令實(shí)施新法,不按時(shí)實(shí)施實(shí)行的人按違反制度處置。蘇軾對(duì)提舉常平官說(shuō):“違反制度的判罰,如果是出自朝廷,誰(shuí)敢不聽(tīng)從?如今命令出自司農(nóng),這是擅自制定律法。”提舉官害怕地說(shuō):“請(qǐng)您先不要追究這件事?!辈痪?,朝廷知道這個(gè)法令危害百姓利益,于是下令廢除了它。密州人私下為這件事感到幸運(yùn)??たh曾經(jīng)有盜竊的事情而沒(méi)有破獲,安撫轉(zhuǎn)運(yùn)司非常憂慮,派遣使臣帶著幾千彪悍軍卒到那里抓捕。軍卒殘暴恣意橫行,用違禁物品來(lái)陷害百姓,進(jìn)入百姓的住所爭(zhēng)搶打架,最終殺人,畏懼受到懲罰而驚慌逃跑,想要制造慌亂。人民為此向朝廷起訴,公開(kāi)上書(shū),朝廷卻視而不見(jiàn),回復(fù):“一定不至于這樣?!碧油龅氖孔渎?tīng)說(shuō)了這件事,稍為心安。蘇軾慢慢地派人招引他們出來(lái)殺掉。
原:自密徙徐。是歲,河決曹村,泛于梁山泊,溢于南清河。城南兩山環(huán)繞,呂梁、百步扼之,匯于城下,漲不時(shí)泄。城將敗,富民爭(zhēng)出避水。公曰:“富民若出,民心動(dòng)搖,吾誰(shuí)與守?吾在是,水決不能敗城?!彬?qū)使復(fù)入。公履屨杖策,親入武衛(wèi)營(yíng),呼其卒長(zhǎng),謂之曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍,宜為我盡力?!弊溟L(zhǎng)呼曰:“太守猶不避涂潦,吾儕小人效命之秋也?!眻?zhí)梃入火伍中,率其徒短衣徒跣持畚鍤以出。筑東南長(zhǎng)堤,首起戲馬臺(tái),尾屬于城。堤成,水至堤下,害不及城,民心乃安。然雨日夜不止,河勢(shì)益暴,城不沉者三板。公廬于城上,過(guò)家不入,使官吏分堵而守,卒完城以聞。復(fù)請(qǐng)調(diào)來(lái)歲夫,增筑故城,為木岸,以虞水之再至,朝廷従之。訖事,詔褒之,徐人至今思焉。
譯:家兄從密州調(diào)到徐州。這時(shí)黃河水沖決曹村,徐州城墻將要被毀壞。富有的市民爭(zhēng)著出城躲避水災(zāi)。家兄說(shuō):“如果富有的市民出逃,民心動(dòng)搖,我和誰(shuí)守城?我在這里,大水絕不會(huì)沖毀城墻?!庇职迅挥械氖忻褛s回城。家兄穿草鞋,持手杖.親自跑到武衛(wèi)營(yíng),呼喊他們的卒長(zhǎng),對(duì)他說(shuō):“河水將毀壞城墻,情況急迫,你們雖然是禁軍,也應(yīng)該替我盡力抗災(zāi)。”卒長(zhǎng)喊著說(shuō):“太守都不怕大水,是我們這些百姓舍命報(bào)效的時(shí)候了?!蹦弥靼糇哌M(jìn)隊(duì)伍,率領(lǐng)他的部下短衣光腳拿著簸箕鐵鍬出營(yíng),搶筑東南長(zhǎng)堤,起于戲馬臺(tái),尾部同城墻相連。長(zhǎng)堤筑成,大水就漫到了堤下,但沒(méi)有毀壞城墻,民心才安定。然而大雨日夜不止,河水暴漲,只有三板的城墻沒(méi)有被淹沒(méi)。家兄住在城上,過(guò)家門(mén)而不入。派官吏分墻而守,最終保住了城池,把事情報(bào)告朝廷。家兄又請(qǐng)求調(diào)撥來(lái)年服勞役的人增筑舊城,防備洪水第二次來(lái)襲。朝廷答應(yīng)了家兄的請(qǐng)求。洪災(zāi)過(guò)后,皇帝下詔褒獎(jiǎng)他,徐州百姓至今思念他。
原:徙知湖州,以表謝上。言事者擿其語(yǔ)以為謗,遣官逮赴御史獄。初,公既補(bǔ)外,見(jiàn)事有不便于民者,不敢言,亦不敢默視也,緣詩(shī)人之義,托事以諷,庶幾有補(bǔ)于國(guó)。言者従而媒孽之,上初薄其過(guò),而浸潤(rùn)不止,至是不得已従其請(qǐng)。既付獄吏,必欲置之死,鍛煉久之,不決。上終憐之,促具獄,以黃州團(tuán)練副使安置。公幅巾芒屩,與田父野老,相従溪谷之間,筑室于東坡,自號(hào)東坡居士。五年,上有意復(fù)用,而言者沮之。上手札徙汝州,略曰:“蘇軾黜居思咎,閱歲滋深,人材實(shí)難,不忍終棄?!蔽粗?,上書(shū)自言有饑寒之憂,有田在常,愿得居之。書(shū)朝入,夕報(bào)可,士大夫知上之卒喜公也。會(huì)晏駕,不果復(fù)用。
譯:調(diào)任湖州知州,蘇軾上表感謝。又因?yàn)橐恍┦虏环奖惆傩盏植桓艺f(shuō),他寫(xiě)詩(shī)寄托諷喻,希望對(duì)國(guó)家有所補(bǔ)益。御史李定、舒..、何正臣摘錄蘇軾謝表上的話,并且誣陷蘇軾所寫(xiě)的詩(shī)是毀謗朝廷,逮捕蘇軾押送京城投入御史臺(tái)監(jiān)獄,想置他于死地,羅織罪名很長(zhǎng)時(shí)間卻一直不能決斷。惟獨(dú)神宗憐惜蘇軾,用黃州團(tuán)練副使安置了他。蘇軾和鄉(xiāng)里父老結(jié)伴于山水之間,他在東坡修筑房屋,自號(hào)“東坡居士”。元豐五年,神宗幾度有意再次起用蘇軾,但被當(dāng)政的大臣阻止了。神宗曾對(duì)宰相王王圭、蔡確說(shuō):“國(guó)史至關(guān)重要,可以命蘇軾撰成國(guó)史?!蓖跬豕缑嬗须y色。神宗說(shuō):“蘇軾不可用,姑且用曾鞏?!痹栠M(jìn)上《太祖總論》,神宗意思不滿意,于是親自寫(xiě)信把蘇軾調(diào)到汝州,其中這樣說(shuō)“:蘇軾貶謫居住期間反思自己的錯(cuò)誤,經(jīng)過(guò)一年更加深刻,人材確實(shí)難得,不忍心一直棄而不用?!碧K軾還沒(méi)有到達(dá)汝州時(shí),上書(shū)說(shuō)自己饑寒貧窮,在常州有田地,希望能到常州居住。早晨上奏,傍晚皇帝就答復(fù)同意了。
原:建中靖國(guó)元年六月,請(qǐng)老,以本官致仕,遂以不起。未終旬日,獨(dú)以諸子侍側(cè),曰:“吾生無(wú)惡,死必不墜。慎無(wú)哭泣以怛化?!眴?wèn)以后事,不答,湛然而逝,實(shí)七月丁亥也。
譯:建中靖國(guó)元年六月,邀請(qǐng)老人,以自己官吏的身份邀請(qǐng)做官,竟然不起身。在死前的十天,獨(dú)自為眾多孩子所在旁邊侍候,說(shuō):“我一生不做惡,死后必然不墮輪回。你們千萬(wàn)不要為我的死而哭泣?!毕蛩儐?wèn)死后之事,也不回答,于是在七月丁亥日時(shí)快樂(lè)地逝去了,。
原:公娶王氏,追封通義郡君。繼室以其女弟,封同安郡君,亦先公而卒。子三人,長(zhǎng)曰邁,雄州防御推官,知河間縣事。次曰迨,次曰過(guò),皆承務(wù)郎。孫男六人,簞、符、箕、籥、筌、籌。
譯:蘇軾娶了王氏,并追封為通義郡君。繼承他房間的是他的女兒和弟弟,封為安郡君。有三位兒子,老大名邁,是雄州的防御推官,知曉河流間縣城的事。老二名迨,老三名過(guò),都是承務(wù)郎。有六位孫子,名叫簞、符、箕、籥、筌、籌。
原:明年閏六月癸酉,葬于汝州郟城縣釣臺(tái)鄉(xiāng)上瑞里。
譯:明年是癸酉閏六月,葬在汝州郟城縣釣臺(tái)鄉(xiāng)上瑞里。
原:公之于文,得之于天。少與轍皆師先君,初好賈誼、陸贄書(shū),論古今治亂,不為空言。既而讀《莊子》,喟然嘆息曰:“吾昔有見(jiàn)于中,口未能言,今見(jiàn)《莊子》,得吾心矣?!蹦顺觥吨杏拐摗罚溲晕⒚?,皆古人所未喻。嘗謂轍曰:“吾視今世學(xué)者,獨(dú)子可與我上下耳。”既而謫居于黃,杜門(mén)深居,馳騁翰墨,其文一變,如川之方至,而轍瞠然不能及矣。后讀釋氏書(shū),深悟?qū)嵪?,參之孔、老,博辯無(wú)礙,浩然不見(jiàn)其涯也。先君晚歲讀《易》,玩其爻象,得其剛?cè)徇h(yuǎn)近喜怒逆順之情,以觀其詞,皆迎刃而解。作《易傳》未完,疾革,命公述其志。公泣受命,卒以成書(shū),然后千載之微言,煥然可知也。復(fù)作《論語(yǔ)說(shuō)》,時(shí)發(fā)孔氏之秘。最后居海南,作《書(shū)傳》,推明上古之絕學(xué),多先儒所未達(dá)。既成三書(shū),撫之嘆曰:“今世要未能信,后有君子,當(dāng)知我矣?!敝疗溆鍪滤鶠樵?shī)騷銘記書(shū)檄論撰,率皆過(guò)人。有《東坡集》四十卷、《后集》二十卷、《奏議》十五卷、《內(nèi)制》十卷、《外制》三卷。公詩(shī)本似李、杜,晚喜陶淵明,追和之者幾遍,凡四卷。幼而好書(shū),老而不倦,自言不及晉人,至唐褚、薛、顏、柳,仿佛近之。平生篤于孝友,輕財(cái)好施。伯父太白早亡,子孫未立,杜氏姑卒未葬,先君沒(méi),有遺言。公既除喪,即以禮葬姑。及官可蔭補(bǔ),復(fù)以奏伯父之曾孫彭。其于人,見(jiàn)善稱之,如恐不及,見(jiàn)不善斥之,如恐不盡,見(jiàn)義勇于敢為,而不顧其害。用此數(shù)困于世,然終不以為恨。孔子謂伯夷、叔齊古之賢人,曰:“求仁而得仁,又何怨?!惫珜?shí)有焉。
譯:公的文章,是上天賦予的。小的時(shí)候和我一起向父親學(xué)習(xí),起初喜好賈誼、陸贄的文章,議論古今成敗,不說(shuō)空話。后來(lái)讀《莊子》,感慨萬(wàn)千說(shuō):“我過(guò)去心中有所得,但不能說(shuō)出,今天看《莊子》,說(shuō)出了我的心里話。”于是寫(xiě)成《中庸論》,語(yǔ)詞精妙,都是古人所不知道的。他曾經(jīng)對(duì)我說(shuō):“我看當(dāng)今有學(xué)識(shí)的人,只有你可和我不相上下?!焙髞?lái)貶謫到黃州,關(guān)門(mén)讀書(shū),揮灑文墨,他的文風(fēng)一變,文章氣勢(shì)就像大河奔流,我卻瞠乎其后無(wú)法企及。后來(lái)他讀佛書(shū),深刻地感悟到宇宙人生,融合孔、老,廣博雄辯沒(méi)有阻礙,知識(shí)淵博,無(wú)邊無(wú)際。父親晚年讀《易》,玩味爻象,悟出剛?cè)?、遠(yuǎn)近、喜怒、逆順的道理,再來(lái)看卦詞,無(wú)不迎刃而解。父親作《易傳》,沒(méi)有完成,就病重了,讓公繼承他的遺志。公哭著接受父命,最后完成了這本書(shū),從這以后,千年以前的精微道理才鮮明彰顯而能讓人知曉。又寫(xiě)《論語(yǔ)說(shuō)》,不時(shí)發(fā)掘孔子的深?yuàn)W道理。最后在海南,寫(xiě)《書(shū)傳》,推測(cè)探索上古宏偉獨(dú)到的學(xué)說(shuō),許多都是先儒所未能達(dá)到的。三本書(shū)寫(xiě)成后,哥撫著書(shū)嘆息道:“今生今世如果不能有人理解我,后世也一定有君子理解我?!敝劣谟鍪掠懈袑?xiě)成的詩(shī)、騷、銘、記、書(shū)、檄、論、撰,都超過(guò)了別人。他著有《東坡集》四十卷,《后集》二十卷,《奏議》十五卷,《內(nèi)制》十卷,《外制》三卷。公詩(shī)本來(lái)與李白、杜甫相近,晚年喜歡陶淵明,幾乎所有陶詩(shī)都有追和之作,詩(shī)共有四卷。年輕時(shí)喜愛(ài)書(shū)法,老了也不厭倦,自稱比不過(guò)晉代書(shū)家,唐時(shí)的褚、薛、顏、柳,差不多可以比得上。一生忠于孝道友情,輕財(cái)好施。伯父太白過(guò)早離開(kāi)人世,子孫沒(méi)有成年,姑母杜氏謝世,尚未安葬,父親去世時(shí)留下遺言。公守喪期滿后就按禮數(shù)安葬了姑母。等到能夠按蔭庇的規(guī)定求官時(shí),又奏請(qǐng)讓伯父的曾孫蘇彭襲爵。他待人,見(jiàn)到好的就贊美,顯得迫不及待;見(jiàn)不好的就責(zé)備,唯恐不徹底;只要看到正義的事就勇敢地去做,并不顧那樣做(有無(wú))危害,因此多次被當(dāng)世所困擾,但始終不感到遺憾??鬃臃Q伯夷、叔齊是古代的賢才,說(shuō):“追求仁愛(ài)而得到仁愛(ài),又有什么怨恨?”公正是如此。
原:銘曰: 譯:銘上說(shuō)的是:
蘇自欒城,西宅于眉。 蘇東坡來(lái)自欒城,祖籍在眉州西部。
世有潛德,而人莫知。 蘇家世代有德行,只是世人不知道。
猗歟先君,名施四方。 直到哥哥你名揚(yáng)四海。
公幼師焉,其學(xué)以光。 你從小拜師學(xué)習(xí),你的學(xué)問(wèn)很光彩。
出而従君,道直言忠。 自做官就一直效忠皇帝,行道正直,說(shuō)話忠誠(chéng)。
行險(xiǎn)如夷,不謀其躬。 危險(xiǎn)的事對(duì)你顯得平常,你從來(lái)不親自辦理。
英祖擢之,神考試之。 杰出祖先提拔你,神靈考核測(cè)試你。
亦既知矣,而未克施。 才能雖得以顯示,主張卻未得以實(shí)施。
晚侍哲皇,進(jìn)以詩(shī)書(shū)。 晚年侍奉哲宗皇帝,常獻(xiàn)以詩(shī)書(shū)。
誰(shuí)實(shí)間之,一斥而疏。 誰(shuí)知有人為了自身利益竟然離間你和皇帝。
公心如玉,焚而不灰。 你的心就像玉石,即使焚燒也不化為灰燼。
不變生死,孰為去來(lái)。 你不畏生死,看透朝堂。
古有微言,眾說(shuō)所蒙。 你微言大義,終于重新回朝。
手發(fā)其樞,恃此以終。 你親自掌管中書(shū)省直到去世。
心之所涵,遇物則見(jiàn)。 你的心靈美,遇到事情都會(huì)體現(xiàn)出來(lái)。
聲融金石,光溢云漢。 你進(jìn)的是金石之言,光照天地。
耳目同是,舉世畢知。 而且大家也都知道你的同仁也都是這樣的人。
欲造其淵,或眩以疑。 但他們?yōu)榱怂麄兊氖乱驗(yàn)橐苫蠖H弧?br>絕學(xué)不繼,如已斷弦。 可惜你的才學(xué)像斷了的弦無(wú)人繼承。
百世之后,豈其無(wú)賢。 你去世之后,難道就這樣沒(méi)有賢才了嗎?
我初従公,賴以有知。 一開(kāi)始我跟隨你,是自恃智慧。
撫我則兄,誨我則師。 安撫我的你是我的哥哥;教誨我的你是我的良師。
皆遷于南,而不同歸。 現(xiàn)在你我陰陽(yáng)兩隔,再也不能相見(jiàn)。
天實(shí)為之,莫知我哀。 這是老天絕我啊,沒(méi)人能知道我的哀痛!
杭州,密州,徐州,湖州,是蘇軾自己主動(dòng)求調(diào)的職位,而被貶的是黃州,惠州,儋州。
儋州讀音:dan zhou?儋州在海南。
自請(qǐng)任職杭州
王安石變法初期,蘇軾對(duì)新法中的一些內(nèi)容積極發(fā)對(duì),蘇軾奏議皇上“治國(guó)之道,不怕不明,不怕不勤,不怕不果斷,就怕求治心太急,聽(tīng)言太寬,進(jìn)人太銳”,?這樣就得罪了王安石,王安石就讓蘇軾去任業(yè)務(wù)比較繁忙的開(kāi)封府推官,結(jié)果蘇軾處理業(yè)務(wù)很快,依然讓王安石感到傷腦筋。
然后王安石開(kāi)始全面整肅御史,反對(duì)新法的官員一個(gè)個(gè)被罷官或者被遠(yuǎn)調(diào)。蘇軾本來(lái)還算安全,王安石并沒(méi)有要對(duì)付他的意思??商K軾主動(dòng)出擊對(duì)王安石進(jìn)行譏諷,王安石的親戚兼隨從謝景溫出面彈劾蘇軾,說(shuō)他護(hù)送父親的棺木回四川時(shí),曾濫用政府的衛(wèi)兵,買(mǎi)家具、陶瓷,甚至販賣私鹽謀利。
對(duì)于這次彈劾,王安石睜一只眼,閉一只眼。于是,神宗派了官員到蘇軾途經(jīng)的省份,向船夫、士兵收集資料,結(jié)果卻一無(wú)所獲。這時(shí)蘇軾就不愿留在京師便自請(qǐng)到杭州任職。
杭州到期任滿后又主動(dòng)請(qǐng)調(diào)密州,改調(diào)徐州,湖州,我在這里不做詳細(xì)解說(shuō)。
我們?cè)谶@里要欣賞一下在杭州寫(xiě)下的詩(shī)詞:
水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
被貶黃州
蘇軾出任湖州知州時(shí)期,給皇上寫(xiě)了一封《湖州謝表》,這本是例行公事對(duì)任命表示感謝,但蘇軾個(gè)性直率,說(shuō)自己“愚不適時(shí),難以追陪新進(jìn)”,“老不生事或能牧養(yǎng)小民”,這些話被新黨抓了辮子,說(shuō)他是“愚弄朝廷,妄自尊大”,說(shuō)他“銜怨懷怒”,“指斥乘輿”,“包藏禍心”,諷刺政府,莽撞無(wú)禮,對(duì)皇帝不忠,如此大罪可謂死有余辜了。
于是蘇軾上任才三個(gè)月,就被御史臺(tái)的吏卒逮捕,解往京師,這就是著名的“烏臺(tái)詩(shī)案”,蘇軾也幸虧北宋時(shí)期在太祖趙匡胤年間既定下不殺士大夫的國(guó)策,蘇軾才算躲過(guò)一劫,被貶為黃州團(tuán)練副使。
蘇軾黃州的詩(shī)作:
晚景落瓊杯。照眼云山翠作堆。認(rèn)得岷峨春雪浪,初來(lái)。
再度外調(diào)
在黃州幾年后,皇帝詔蘇軾到汝州就任,汝州路途遙遠(yuǎn),蘇軾便上書(shū)朝廷,請(qǐng)求暫時(shí)不去汝州,先到常州居住,后被批準(zhǔn)。自己打算在常州終老于是上奏給皇帝《乞常州居住表》,但是遲遲沒(méi)有得到回應(yīng)。原來(lái)申宗病危了。第二年蘇軾復(fù)為朝奉郎知登州,四個(gè)月后,以禮部郎中被召還朝。但是還朝東山再起后,蘇軾對(duì)王安石的新法提出諫議,而再度自求外調(diào)杭州。后又調(diào)潁州,揚(yáng)州,定州等地。
被貶惠州
章惇掌權(quán)后,調(diào)回被貶在外的官員,而對(duì)司馬光的舊黨都逐出朝廷,而蘇軾就開(kāi)啟了被貶之路,先是罷免翰林學(xué)士,后追奪他定州太守等職務(wù),最后被貶為惠州節(jié)度副使。這比上次黃州還要慘。
這時(shí)蘇軾寫(xiě)了一首特別曠達(dá)的詩(shī)句:
七千里外二毛人,十八灘頭一葉身。
山憶喜歡勞遠(yuǎn)夢(mèng),地名惶恐泣孤臣。
長(zhǎng)風(fēng)送客添帆腹,積雨浮舟減石鱗。
便合與官充水手,此生何止略知津。
被貶儋州
蘇軾以為晚年就此定居黃州,沒(méi)想到兩個(gè)月后突然被貶海外,這次原因是因?yàn)樗脑?shī)句“白頭蕭散滿霜風(fēng),小閣藤床寄病容。報(bào)道先生春睡美,道人輕打五更鐘?!边@首詩(shī)傳到章惇的耳中后,章惇說(shuō)原來(lái)惠州過(guò)得這么愜意啊,那就再貶,62歲的蘇軾被一葉孤舟送到了徼邊荒涼之地海南島儋州。
到了儋州蘇軾把這里當(dāng)做第二故鄉(xiāng):
我本儋耳人,寄生西蜀州。
忽然跨海去,譬如事遠(yuǎn)游。
平生生死夢(mèng),三者無(wú)劣優(yōu)。
知君不再見(jiàn),欲去且少留。
哲宗24歲駕崩,弟弟徽宗即位,即位后申宗太后一起聽(tīng)政,申宗太后把哲宗在位時(shí)候被貶的大臣逐漸內(nèi)遷,蘇軾被調(diào)廉州安置、舒州團(tuán)練副使、永州安置。后又復(fù)任朝奉郎,北歸途中,卒于常州。
整理不易,希望大家能夠喜歡 。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/98095.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!