劉邦論得天下之道:帝置酒雒陽(yáng)南宮。上曰:“列侯、諸將毋敢隱朕,皆言其情。我所以有天下者何?項(xiàng)氏之所以失天下者何?”高起、王陵對(duì)曰:“陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同其利;項(xiàng)羽不然,有功者害之,賢者疑之,此所以失天下也?!鄙显唬骸肮湟?,未知其二。夫運(yùn)籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房(張良,字子房);鎮(zhèn)國(guó)家,撫百姓,給餉饋(供給軍餉),不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬之眾,戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。項(xiàng)羽有一范增而不用,此所以為我所禽也?!比撼颊f服。(選自《史記·高祖本紀(jì)》)
劉邦論得天下之道翻譯
漢高帝劉邦在洛陽(yáng)南宮擺下酒宴?;噬险f:“列侯、諸將不要隱瞞我,都說出你們的想法:我得天下的原因是什么?項(xiàng)羽失掉天下的原因是什么?”高起、王陵回答說:“陛下派人攻打城池,奪取土地,就分封給他們,和天下人同享好處。項(xiàng)羽不是這樣,有功勞的就嫉妒人家,有才能的就懷疑人家,這就是他失掉天下的原因?!被噬险f:“你們只知道問題的一個(gè)方面,不知道另一面。在軍帳中運(yùn)籌謀略,能決定勝利于千里之外,我比不上張良;鎮(zhèn)守國(guó)家,安撫百姓,供給軍餉,不斷糧道,我比不上蕭何;聯(lián)合百萬軍兵,戰(zhàn)必勝,攻必取,我比不上韓信。這三位都是杰出的人才,我能任用他們,這就是我奪取天下的原因。項(xiàng)羽有一個(gè)范增卻不能任用,這就是他被我擒獲的原因啊?!比撼悸犃?,心悅誠(chéng)服。
劉邦論得天下之道閱讀習(xí)題
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.列侯、諸將毋敢隱朕( ) 2.陛下使人攻城略地( )
3.有功者害之( ) 3.給餉饋( )
5.群臣說服( ) 6.此所以為我所禽也( )
二、翻譯
1.我所以有天下者何?項(xiàng)氏之所以失天下者何?
2.三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。
三、“項(xiàng)羽有一范增而不用”,試舉項(xiàng)羽拒不聽從范增勸說的例子。
劉邦論得天下之道閱讀習(xí)題答案
一、1.隱瞞 2.奪取 3.嫉妒 4.供給、供應(yīng) 5.同“悅” 6.同“擒”,擒獲
二、1.我得天下的原因是什么?項(xiàng)羽失掉天下的原因是什么? 2.這三位都是杰出的人才,我能任用他們,這就是我奪取天下的原因。
三、鴻門宴中范增數(shù)次遞眼色給項(xiàng)羽(數(shù)目項(xiàng)王),讓他殺劉邦,他都不聽從。
劉邦是中國(guó)歷史上一個(gè)絕對(duì)的奇跡。一般人都認(rèn)為劉邦什么都不行這是歷史的誤導(dǎo)。
劉邦說自己治國(guó)為如蕭河,用兵不如韓信,謀略不如張良。不代表劉邦什么都不會(huì),蕭河韓信張良是天下三杰但是都是專才而非全才,而劉邦卻是個(gè)全才既會(huì)治國(guó)又會(huì)用兵且懂謀略,只是都不是一流而已。
證據(jù):論打仗劉邦打不過項(xiàng)羽,項(xiàng)羽是什么人是中國(guó)歷史上的戰(zhàn)神,韓信也不敢輕易與項(xiàng)王交鋒,在垓下?lián)碛薪呤f的兵力對(duì)項(xiàng)王十萬兵力仍然不敢輕敵。項(xiàng)羽被滅后,劉邦用計(jì)謀擒了韓信,彭越,帶兵滅了英布,說明劉邦的謀略和用兵是超過當(dāng)時(shí)除項(xiàng)王以外的天下諸侯。
劉邦讀過書,只是在司馬遷這樣的大文豪看來就像個(gè)小學(xué)生不值一提,但是對(duì)于當(dāng)時(shí)天下的一般人來說還是很厲害的;
證據(jù):
(1)盧綰(公元前256年—公元前194年),沛豐邑(今江蘇豐縣)人,與劉邦是同鄉(xiāng)好友,且和劉邦同一天生日,?[1]兒時(shí)與劉邦一起在馬維先生的“馬公書院”讀書。
(2)劉邦是經(jīng)過考試才當(dāng)上秦帝國(guó)的亭長(zhǎng),秦朝的吏不一定要多少才能,至少讀過書,認(rèn)識(shí)文字才行吧。
(3)劉邦寫過一首歌叫大風(fēng)歌:大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)。威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)。安得猛士兮守四方!文盲是寫不了詩(shī)歌的。
劉邦膽略過人,在秦末只有項(xiàng)王可與之比肩。
證據(jù):秦末可能確實(shí)很多人想當(dāng)皇帝,但是有賊心無賊膽,真正遇到困難絕大部分人不也有作為,可以說都是無膽之輩
(1)陳勝吳廣起義后天下群雄響應(yīng),六國(guó)之后各自稱王,但是起義軍打到關(guān)中附近,秦國(guó)大將章邯帶兵迎戰(zhàn)立刻兵敗如山倒,章邯一路勢(shì)如破竹殺陳勝滅吳廣斬項(xiàng)梁圍巨鹿,楚懷王與楚國(guó)眾人商議滅秦只有項(xiàng)王和劉邦敢出戰(zhàn),楚國(guó)其它將領(lǐng)都不敢言戰(zhàn)。到了巨鹿各國(guó)義軍在附近都不敢打,只有項(xiàng)王敢打。
(2)秦滅后項(xiàng)羽分封十分路諸侯,諸侯不滿紛紛造反,但是項(xiàng)羽帶兵攻齊,最大的造反派頭子田榮立刻就老實(shí)了,再也不敢與項(xiàng)王為敵,帶三萬騎兵反攻彭城,聯(lián)軍56萬一個(gè)上午全軍覆沒,根本不敢反抗只知道逃跑自己人把自己人踩死幾十萬。從此諸侯各國(guó)不敢與項(xiàng)王作對(duì),只有劉邦敢于與項(xiàng)羽正面對(duì)抗不管多難都不放棄;?
(3)造反有風(fēng)險(xiǎn),韓信是當(dāng)時(shí)最厲害的軍事家之一,做齊王本可以三分天下有其一,但是不敢背叛劉邦,原因有很多,但是其實(shí)最重要的是沒有膽量,因?yàn)樵旆淳涂赡苁ジ毁F,已經(jīng)做了齊王的韓信不愿意再冒險(xiǎn),但是劉邦卻不甘于做漢王一定要造反打敗當(dāng)時(shí)認(rèn)為不可戰(zhàn)勝的神話項(xiàng)王做皇帝,這是非凡的膽量。
1. 張良計(jì)封雍齒 和 劉邦急中生智 的原文 原文 張良計(jì)封雍齒
《史記》載“(六年)上已封大功臣二十余人,其余日夜?fàn)幑Σ粵Q,未得行封。上在洛陽(yáng)南宮,從復(fù)道望見諸將往往相與坐沙中語(yǔ)。上曰:“此何語(yǔ)?”留侯(張良)曰:“陛下不知乎?此謀反爾?!鄙显唬骸疤煜聦侔捕?,何故反乎?”留侯曰:“陛下起布衣,以次屬取天下,今陛下為天子,而所封皆蕭,曹故人所親愛,而所誅者皆生平所仇怨。今軍吏記功,以天下不足偏封,此屬畏陛下不能盡封,恐又見疑平生過失及誅,故即相聚謀反耳?!鄙夏藨n曰:“為之奈何?”留侯曰:“上平生所憎,群臣所共知,誰(shuí)最甚者?”上曰:“雍齒與我故,數(shù)嘗窘辱我。我欲殺之,為其功多,故不忍?!绷艉钤唬骸敖窦狈庥糊X以示群臣,群臣見雍齒封,則人人自堅(jiān)矣》”于是上乃置酒封雍齒為什方侯,而急趣(同“趨”)丞相,御史定功行封。群臣酒罷,皆喜曰:“雍齒尚為侯,我屬無患矣。”
2. 【資治通鑒文言文翻譯(十一月,沛公悉召.維恐沛公不為秦王)】作業(yè) 原文是:十一月,沛公悉召諸縣父老、豪杰,謂曰:“父老苦秦苛法久矣!吾與諸侯約,先入關(guān)者王之;吾當(dāng)王關(guān)中.與父老約,法三章耳:殺人者死,傷人及盜抵罪.余悉除去秦法,諸吏民皆案堵如故.凡吾所以來,為父老除害,非有所侵暴;無恐!且吾所以還軍霸上,待諸侯至而定約束耳.”乃使人與秦吏行縣、鄉(xiāng)、邑,告逾之.秦民大喜,爭(zhēng)持牛、羊、酒食獻(xiàn)饗軍士.沛公又讓不受,曰:“倉(cāng)粟多,非乏,不欲費(fèi)民.”民又益喜,唯恐沛公不為秦王.譯文是: 十一月,劉邦將各縣的父老和有聲望的人全都召集起來,對(duì)他們說:“父老們?cè)馐芮爻瘒?yán)刑苛法的苦累已經(jīng)很久了!我與各路諸侯約定,先入關(guān)中的人為王.據(jù)此我就應(yīng)該在關(guān)中稱王了.如今與父老們約法三章:殺人者處死,傷人者和搶劫者抵罪.除此之外,秦朝的法律統(tǒng)統(tǒng)廢除,眾官吏和百姓都照舊安定不動(dòng).我之所以到這里來,是為了替父老們除害,而不是來欺凌你們的,請(qǐng)你們不必害怕!況且我所以領(lǐng)兵回駐霸上,不過是為了等各路諸侯到來后訂立一個(gè)約束大家行為的規(guī)章罷了.”隨即派人和秦朝的官吏一起巡行各縣、鄉(xiāng)、城鎮(zhèn),向人們講明道理.秦地的百姓都?xì)g喜異常,爭(zhēng)相拿著牛、羊、酒食來慰問款待劉邦的官兵.劉邦又辭讓不肯接受,說道:“倉(cāng)庫(kù)中的糧食還很多,并不缺乏,不想讓百姓們破費(fèi).”百姓們于是更加高興,唯恐劉邦不在秦地稱王.。
3. 幫忙翻譯文言文把 高帝已經(jīng)封賞了大功臣二十多人,其余的人日夜?fàn)幑?,一時(shí)決定不下來,便沒能給予封賞,高帝在洛陽(yáng)南宮,從天橋上望見將領(lǐng)們往往三人一群兩人一伙地同坐在沙地中談?wù)撝裁础?/p>
高帝說:“這是在說些什么呀?”留侯張良道:“陛下不知道嗎?這是在圖謀造反?。 备叩壅f:“天下新近剛剛安定下來,為了什么緣故又要謀反呢?”留侯說:“陛下由平民百姓起家,依靠這班人奪取了天下。如今陛下做了天子,所封賞的都是像蕭何、曹參這樣的您自己親近喜愛的老友,所誅殺的都是自己生平仇視怨恨的人。
現(xiàn)在軍吏們計(jì)算功勞,認(rèn)為即使把天下的土地都劃作封國(guó)也不夠全部封賞的了,于是這幫人就害怕陛下對(duì)他們不能全部封賞,又恐怕因往常的過失而被猜疑以至于遭到誅殺,所以就相互聚集到一起圖謀造反了。”高帝于是擔(dān)憂地說:“這該怎么辦呀?”留侯道:“皇上平素最憎惡、且群臣又都知道的人,是誰(shuí)啊?”高帝說:“雍齒與我有舊怨,他曾經(jīng)多次令我困窘羞辱。
我想殺掉他,但由于他功勞很多,所以不忍心下手。”留侯說:“那么現(xiàn)在就趕快先封賞雍齒給群臣看,群臣看到雍齒受封,這樣一來,群臣也就人人都對(duì)自己能受封賞堅(jiān)信不疑了?!?/p>
高帝這時(shí)便置備酒宴,封雍齒為什方侯,并急速催促丞相、御史論定功勞進(jìn)行封賞。群臣們赴宴之后,都很高興,說:“雍齒尚且被封侯,我們這些人就沒有什么可擔(dān)心的了。
4. 文言文翻譯,重點(diǎn)字詞翻譯:陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同 注釋:.②因:就.以與之:即“以之與之”一、解釋加點(diǎn)的詞1.列侯、諸將毋敢隱朕( ) 2.陛下使人攻城略地( )3.有功者害之( ) 3.給餉饋( )5.群臣說服( ) 6.此所以為我所禽也( )二、翻譯1.我所以有天下者何?項(xiàng)氏之所以失天下者何?_________________________________2.三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也._________________________________三、“項(xiàng)羽有一范增而不用”,試舉項(xiàng)羽拒不聽從范增勸說的例子._________________________________劉邦論得天下之道 漢高帝劉邦在洛陽(yáng)南宮擺下酒宴.皇上說:“列侯、諸將不要隱瞞我,都說出你們的想法:我得天下的原因是什么?項(xiàng)羽失掉天下的原因是什么?”高起、王陵回答說:“陛下派人攻打城池,奪取土地,就分封給他們,和天下人同享好處.項(xiàng)羽不是這樣,有功勞的就嫉妒人家,有才能的就懷疑人家,這就是他失掉天下的原因.”皇上說:“你們只知道問題的一個(gè)方面,不知道另一面.在軍帳中運(yùn)籌謀略,能決定勝利于千里之外,我比不上張良;鎮(zhèn)守國(guó)家,安撫百姓,供給軍餉,不斷糧道,我比不上蕭何;聯(lián)合百萬軍兵,戰(zhàn)必勝,攻必取,我比不上韓信.這三位都是杰出的人才,我能任用他們,這就是我奪取天下的原因.項(xiàng)羽有一個(gè)范增卻不能任用,這就是他被我擒獲的原因啊.”群臣聽了,心悅誠(chéng)服.一、1.隱瞞 2.奪取 3.嫉妒 4.供給、供應(yīng) 5.同“悅” 6.同“擒”,擒獲二、1.我得天下的原因是什么?項(xiàng)羽失掉天下的原因是什么?2.這三位都是杰出的人才,我能任用他們,這就是我奪取天下的原因.三、鴻門宴中范增數(shù)次遞眼色給項(xiàng)羽(數(shù)目項(xiàng)王),讓他殺劉邦,他都不聽從.。
5. 劉邦起事的全文翻譯 高祖這個(gè)人,高鼻子,一副龍的容貌,一臉漂亮的胡須,左腿上有七十二顆黑痣。
他仁厚愛人,喜歡施舍,心胸豁達(dá)。他平素具有干大事業(yè)的氣度,不干平常人家生產(chǎn)勞作的事。
到了成年以后,他試著去做官,當(dāng)了泗水亭這個(gè)地方的亭長(zhǎng),對(duì)官署中的官吏,沒有不加捉弄的。他喜歡喝酒,好女色。
常常到王媼、武負(fù)那里去賒酒喝,喝醉了躺倒就睡,武負(fù)、王媼看到他身上常有龍出現(xiàn),覺得這個(gè)人很奇怪。高祖每次去買酒,留在店中暢飲,買酒的人就會(huì)增加,售出去的酒達(dá)到平常的幾倍。
等到看見了有龍出現(xiàn)的怪現(xiàn)象,到了年終,這兩家就把記帳的簡(jiǎn)札折斷,不再向高祖討帳。 (網(wǎng)上復(fù)制的,有點(diǎn)怪。
)
6. 劉邦赦季布文言文閱讀翻譯 劉邦赦季布 《資治通鑒第十一卷·漢紀(jì)三·太祖高皇帝中|季布傳》閱讀試題答案及翻譯 季布者,楚人也。
為氣任俠,有名于楚。項(xiàng)籍使將兵,數(shù)窘漢王。
及項(xiàng)羽滅,高祖購(gòu)求布千金,敢有舍匿,罪及三族。季布匿濮陽(yáng)周氏,周氏曰:“漢購(gòu)將軍急,且至臣家,將軍能聽臣,臣敢獻(xiàn)計(jì);即不能,愿先自剄?!?/p>
季布許之。乃髡鉗季布,衣褐衣,置廣柳車中,并與其家僮數(shù)十人,之魯朱家所賣之。
朱家心知是季布,乃買而置之田。朱家乃乘軺車之洛陽(yáng),見汝陰侯滕公。
滕公留朱家飲數(shù)日,因謂滕公曰:“季布何大罪,而上求之急也?”滕公曰:“布數(shù)為項(xiàng)羽窘上,上怨之,故必欲得之。”朱家曰:“君視季布何如人也?”曰:“賢者也。”
朱家曰:“臣各為其主用,季布為項(xiàng)籍用,職耳。項(xiàng)氏臣可盡誅耶?今上始得天下,獨(dú)以己之私怨求一人,何示天下之不廣也!且以季布之賢而漢求之急如此,此不北走胡即南走越耳。
夫忌壯士以資敵國(guó),此伍子胥所以鞭荊平王之墓也。君何不從容為上言邪?”汝陰侯滕公心知朱家大俠,意季布匿其所,乃許曰:“諾?!?/p>
待閑,果言如朱家指。上乃赦季布。
當(dāng)是時(shí),諸公皆多季布能摧剛為柔,朱家亦以此名聞當(dāng)世。季布召見,謝,上拜為郎中。
季布母弟丁公,為楚將。丁公為項(xiàng)羽逐窘高祖彭城西,短兵接,高祖急,顧丁公曰:“兩賢豈相厄哉!”于是丁公引兵而還,漢王遂解去。
及項(xiàng)王滅,丁公謁見高祖。高祖以丁公徇軍中,曰:“丁公為項(xiàng)王臣不忠,使項(xiàng)王失天下者,乃丁公也?!?/p>
遂斬丁公,曰:“使后世為人臣者無效丁公!” 臣光曰:高祖起豐、沛以來,網(wǎng)羅豪桀,招亡納叛,亦已多矣。及即帝位,而丁公獨(dú)以不忠受戮,何哉?夫進(jìn)取之與守成,其勢(shì)不同。
當(dāng)群雄角逐之際,民無定主,來者受之,固其宜也。及貴為天子,四海之內(nèi),無不為臣;茍不明禮義以示之,使為臣者,人懷貳心以徼大利,則國(guó)家其能久安乎!是故斷以大義,使天下曉然皆知為臣不忠者無所自容;而懷私結(jié)恩者,雖至于活己,猶以義不與也。
戮一人而千萬人懼,其慮事豈不深且遠(yuǎn)哉!子孫享有天祿四百馀年,宜矣!【參考譯文】季布是楚地人,為人好逞意氣,愛打抱不平,在楚地很有名氣。項(xiàng)羽派他率領(lǐng)軍隊(duì),曾屢次使?jié)h王劉邦受到困窘。
等到項(xiàng)羽滅亡以后,漢高祖出千金懸賞捉拿季布,并下令有膽敢窩藏季布的論罪要滅三族。季布躲藏在濮陽(yáng)一個(gè)姓周的人家。
周家說:“漢王朝懸賞捉拿你非常緊急,追蹤搜查就要到我家來了,將軍您能夠聽從我的話,我才敢給你獻(xiàn)個(gè)計(jì)策;如果不能,我情愿先自殺?!奔静即饝?yīng)了他。
周家便把季布的頭發(fā)剃掉,用鐵箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,把他放在運(yùn)貨的大車?yán)?,將他和周家的幾十個(gè)奴仆一同出賣給魯?shù)氐闹旒?。朱家心里知道是季布,便買了下來安置在田地里耕作。
朱家便乘坐輕便馬車到洛陽(yáng)去了,拜見了汝陰侯滕公。滕公留朱家喝了幾天酒。
朱家乘機(jī)對(duì)滕公說:“季布犯了什么大罪,皇上追捕他這么急迫?”滕公說:“季布多次替項(xiàng)羽窘迫皇上,皇上怨恨他,所以一定要抓到他才干休。”朱家說:“您看季布是怎樣的一個(gè)人呢?”滕公說:“他是一個(gè)有才能的人?!?/p>
朱家說:“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受項(xiàng)羽差遣,這完全是職分內(nèi)的事。項(xiàng)羽的臣下難道可以全都?xì)⑺绬??現(xiàn)在皇上剛剛奪得天下,僅僅憑著個(gè)人的怨恨去追捕一個(gè)人,為什么要向天下人顯示自己器量狹小呢!再說憑著季布的賢能,漢王朝追捕又如此急迫,這樣,他不是向北逃到匈奴去,就是要向南逃到越地去了。
這種忌恨勇士而去資助敵國(guó)的舉動(dòng),就是伍子胥所以要鞭打楚平王尸體的原因了。您為什么不尋找機(jī)會(huì)向皇上說明呢?”汝陰侯滕公知道朱家是位大俠客,猜想季布一定隱藏在他那里,便答應(yīng)說:“好。”
滕公等待機(jī)會(huì),果真按照朱家的意思向皇上奏明?;噬嫌谑蔷蜕饷饬思静?。
在這個(gè)時(shí)候,許多有名望的人物都稱贊季布能變剛強(qiáng)為柔順,朱家也因此而在當(dāng)時(shí)出了名。后來季布被皇上召見,表示服罪,皇上任命他做了郎中。
季布的舅舅丁公擔(dān)任楚軍將領(lǐng)。丁公曾經(jīng)在彭城西面替項(xiàng)羽追逐漢高祖,使高祖陷于窘迫的處境。
在短兵相接的時(shí)候,高祖感到危機(jī),回頭對(duì)丁公說:“我們兩個(gè)好漢難道要互相為難嗎!”于是丁公領(lǐng)兵返回,漢王便脫身解圍。等到項(xiàng)羽滅亡以后,丁公拜見高祖。
高祖把丁公捉拿放到軍營(yíng)中示眾,說道:“丁公做項(xiàng)王的臣下不能盡忠,使項(xiàng)王失去天下的,就是丁公?。 庇谑蔷蛿亓硕」?,說道:“讓后代做臣下的人不要仿效丁公!” 司馬光說:漢高祖從豐縣沛縣起兵以來,網(wǎng)羅豪杰,收容失敗叛逃的士卒,也是很多的。等到登上帝位,而丁公獨(dú)自因?yàn)椴恢叶粴⒙?,為何呢?因?yàn)閵Z天下與守天下,它們的形勢(shì)不同。
當(dāng)各群雄爭(zhēng)奪天下,人民沒有固定的主子,因此來投靠的都接受,本來是應(yīng)該如此。但等到自己做了天子,四海之內(nèi),沒有誰(shuí)不是自己的臣下,假如不明做天子的禮義來教育讓他們明白,使得做臣下的對(duì)國(guó)家不忠卻獲有大利,那么國(guó)家怎么能長(zhǎng)久安定呢?所以,用治理國(guó)家的大義而殺丁公,使天下人都清楚地知道做臣子不忠于國(guó)家是不能活下來的;而那些懷有私心結(jié)恩義的行為,即使到了能。
1. 食客學(xué)雞叫里應(yīng)外合攻城的文言文 食客學(xué)雞叫立功的故事不是攻城,而是講一個(gè)小技幫助主人逃出危難的故事。
【出處】: 《史記·孟嘗君列傳》載:齊孟嘗君出使秦被昭王扣留,孟一食客裝狗鉆入秦營(yíng)偷出狐白裘獻(xiàn)給昭王妾以說情放孟。孟逃至函谷關(guān)時(shí)昭王又令追捕。另一食客裝雞叫引眾雞齊鳴騙開城門,孟得以逃回齊。
《史記》卷七十五《孟嘗君列傳》
齊湣王二十五年,復(fù)卒使孟嘗君入秦,昭王即以孟嘗君為秦相。人或說秦昭王曰:“孟嘗君賢,而又齊族也,今相秦,必先齊而后秦,秦其危矣?!庇谑乔卣淹跄酥?。囚孟嘗君,謀欲殺之。孟嘗君使人抵昭王幸姬求解。幸姬曰:“妾愿得君狐白裘?!贝藭r(shí)孟嘗君有一狐白裘,直千金,天下無雙,入秦獻(xiàn)之昭王,更無他裘。孟嘗君患之,遍問客,莫能對(duì)。最下坐有能為狗盜者,曰:“臣能得狐白裘?!蹦艘篂楣?,以入秦宮臧中,取所獻(xiàn)狐白裘至,以獻(xiàn)秦王幸姬。幸姬為言昭王,昭王釋孟嘗君。孟嘗君得出,即馳去,更封傳,變名姓以出關(guān)。夜半至函谷關(guān)。秦昭王后悔出孟嘗君,求之已去,即使人馳傳逐之。孟嘗君至關(guān),關(guān)法雞鳴而出客,孟嘗君恐追至,客之居下坐者有能為雞鳴,而雞齊鳴,遂發(fā)傳出。出如食頃,秦追果至關(guān),已后孟嘗君出,乃還。始孟嘗君列此二人于賓客,賓客盡羞之,及孟嘗君有秦難,卒此二人拔之。自是之后,客皆服。
譯文
齊湣王二十五年,終于又派孟嘗君到了秦國(guó),秦昭王立即讓孟嘗君擔(dān)任秦國(guó)宰相。臣僚中有的人勸說秦王道:“孟嘗君的確賢能,可他又是齊王的同宗,現(xiàn)在任秦國(guó)宰相,謀劃事情必定是先替齊國(guó)打算,而后才考慮秦國(guó),秦國(guó)可要危險(xiǎn)了?!庇谑乔卣淹蹙土T免了孟嘗君的宰相職務(wù)。他把孟嘗君囚禁起來,圖謀殺掉孟嘗君。孟嘗君知道情況危急就派人冒昧地去見昭王的寵妾請(qǐng)求解救。那個(gè)寵妾提出條件說:“我希望得到孟嘗君的白色狐皮裘?!泵蠂L君來的時(shí)候,帶有一件白色狐皮裘,價(jià)值千金,天下沒有第二件,到秦國(guó)后獻(xiàn)給了昭王,再也沒有別的皮裘了。孟嘗君為這件事發(fā)愁,問遍了賓客,誰(shuí)也想不出辦法。有一位能力差但會(huì)披狗皮盜東西的人,說:“我能拿到那件白色狐皮裘?!庇谑钱?dāng)夜化裝成狗,鉆入了秦宮中的倉(cāng)庫(kù),取出獻(xiàn)給昭王的那件狐白裘,拿回來獻(xiàn)給了昭王的寵妾。寵妾得到后,替孟嘗君向昭王說情,昭王便釋放了孟嘗君。孟嘗君獲釋后,立即乘快車逃離,更換了出境證件,改了姓名逃出城關(guān)。夜半時(shí)分到了函谷關(guān)。昭王后悔放出了孟嘗君,再尋找他,他已經(jīng)逃走了,就立即派人駕上傳車飛奔而去追捕他。孟嘗君一行到了函谷關(guān),按照關(guān)法規(guī)定雞叫時(shí)才能放來往客人出關(guān),孟嘗君恐怕追兵趕到萬分著急,賓客中有個(gè)能力較差的人會(huì)學(xué)雞叫,他一學(xué)雞叫,附近的雞隨著一齊叫了起來,便立即出示了證件逃出函谷關(guān)。出關(guān)后約摸一頓飯的工夫,秦國(guó)追兵果然到了函谷關(guān),但已落在孟嘗君的后面,就只好回去了,當(dāng)初,孟嘗君把這兩個(gè)人安排在賓客中的時(shí)候,賓客無不感到羞恥,覺得臉上無光,等孟嘗君在秦國(guó)遭到劫難,終于靠著這兩個(gè)人解救了他。自此以后,賓客們都佩服孟嘗君廣招賓客不分人等的做法。
2. 南唐,劉仁贍鎮(zhèn)壽春,周師攻城文言文閱讀答案 【德育故事】(忠篇)劉薛斬子
【劉薛斬子】
劉妻薛氏。非不愛子。王法無私。并厲將士。
【原文】
南唐劉仁贍鎮(zhèn)壽春,周師攻城,仁贍誓死守。幼子從諫泛舟私出,冀得自全,仁贍按軍法斬之。監(jiān)軍求救于劉妻薛氏,薛曰:“妾非不愛子,然法不可私。若貸其死,則劉門為不忠,妾何面目見將士乎?”趣斬之,然后哭成服。城陷,仁贍?wèi)?zhàn)歿,薛氏絕粒而卒。
人莫不愛其子,亦莫不愛其身。忠臣既不愛身,何況其子?論者或謂子死不救,似傷乎仁,抑思仁以義行。此殺身所以成仁也。薛氏之言,非特全劉門之忠,且可厲將士之忠矣。
【譯文】
南唐有一個(gè)叫劉仁贍的人鎮(zhèn)守壽春,(當(dāng)時(shí))后周部隊(duì)攻打壽春城,劉仁贍誓死守城。他的小兒子劉從諫乘船私自出城,希望能夠保全自己的性命。劉仁贍按照軍法,要把他處死。監(jiān)軍到劉仁贍的妻子薛氏那里去求救。薛氏回答說:“我并不是不愛惜我的兒子,然而軍法不可徇私。倘若饒他一死,那么我們劉家就是不忠了,我還有什么面目去見(其他)將士呢?”(于是親自前去法場(chǎng))催促他們殺了兒子,然后穿著素衣服痛哭一場(chǎng)。(后來)壽春城被攻破,劉仁贍?wèi)?zhàn)死,薛氏絕食而死。
人沒有誰(shuí)不愛他的兒子,也沒有誰(shuí)不愛自己的性命。(但是)忠臣既然不吝惜自己的性命,何況他的兒子的性命呢?議論的人有的說兒子死了不救,似乎有違愛人之道,或許應(yīng)該想著愛人之道然后憑道義來行事,這就是(圣人所說的)殺身成仁。薛氏的話,不僅是保全了劉氏一門的忠心,而且可以(用來)激勵(lì)將士們的忠心了啊。
3. 攻城閱讀短文 我最喜歡的游戲是攻城。這個(gè)游戲有一個(gè)響亮的口號(hào):迎和風(fēng),攻老城。老城開,那個(gè)來?叫你某某人上城來。
游戲的規(guī)則是這樣的:把人們分成兩組,一組拉起手當(dāng)城墻;另一組里的一個(gè)人從約十米遠(yuǎn)的地方來闖這組的任何兩個(gè)人拉手的地方,即為攻城。如果那個(gè)人闖過了,即為攻城成功,可以俘獲守方一名隊(duì)員凱旋;如果沒闖過就是守方的俘虜了。
我身高腿長(zhǎng),跑起來速度快,沖擊力強(qiáng),攻城拔寨往往馬到成功,所以他們一般都不敢叫我上場(chǎng)。我自豪的同時(shí)又有些失落,只好力排眾議修改規(guī)則,采取石頭剪刀布的方式為自己爭(zhēng)取機(jī)會(huì)。
玩了這么多次,有一次印象最深刻。也是我爭(zhēng)取多次后他們終于選我上場(chǎng)了,我真是又高興又擔(dān)心。高興的是我終于可以大顯身手了;擔(dān)心的是我怕一旦闖不過去,一世英名將毀于一旦。
4. 文言文翻譯,重點(diǎn)字詞翻譯:陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同 注釋:。②因:就。以與之:即“以之與之”
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.列侯、諸將毋敢隱朕( ) 2.陛下使人攻城略地( )
3.有功者害之( ) 3.給餉饋( )
5.群臣說服( ) 6.此所以為我所禽也( )
二、翻譯
1.我所以有天下者何?項(xiàng)氏之所以失天下者何?
_________________________________
2.三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。
_________________________________
三、“項(xiàng)羽有一范增而不用”,試舉項(xiàng)羽拒不聽從范增勸說的例子。
_________________________________
劉邦論得天下之道
漢高帝劉邦在洛陽(yáng)南宮擺下酒宴?;噬险f:“列侯、諸將不要隱瞞我,都說出你們的想法:我得天下的原因是什么?項(xiàng)羽失掉天下的原因是什么?”高起、王陵回答說:“陛下派人攻打城池,奪取土地,就分封給他們,和天下人同享好處。項(xiàng)羽不是這樣,有功勞的就嫉妒人家,有才能的就懷疑人家,這就是他失掉天下的原因。”皇上說:“你們只知道問題的一個(gè)方面,不知道另一面。在軍帳中運(yùn)籌謀略,能決定勝利于千里之外,我比不上張良;鎮(zhèn)守國(guó)家,安撫百姓,供給軍餉,不斷糧道,我比不上蕭何;聯(lián)合百萬軍兵,戰(zhàn)必勝,攻必取,我比不上韓信。這三位都是杰出的人才,我能任用他們,這就是我奪取天下的原因。項(xiàng)羽有一個(gè)范增卻不能任用,這就是他被我擒獲的原因啊?!比撼悸犃?,心悅誠(chéng)服。
一、1.隱瞞 2.奪取 3.嫉妒 4.供給、供應(yīng) 5.同“悅” 6.同“擒”,擒獲
二、1.我得天下的原因是什么?項(xiàng)羽失掉天下的原因是什么? 2.這三位都是杰出的人才,我能任用他們,這就是我奪取天下的原因。
三、鴻門宴中范增數(shù)次遞眼色給項(xiàng)羽(數(shù)目項(xiàng)王),讓他殺劉邦,他都不聽從。
5. 翻譯文言文 這段譯文是本人手工翻譯,請(qǐng)參考。
沓龍超,是晉壽縣人,為人推崇行俠仗義,小時(shí)候就被家鄉(xiāng)的人很看重。永熙年間,梁國(guó)將領(lǐng)樊文熾來襲擾益州城,刺史傅和率軍堅(jiān)守孤城。沓龍超每次出城迎戰(zhàn)敵人都獲勝。敵人圍攻益州城時(shí)間一長(zhǎng),糧草和武器都快用光了。刺史派他夜里出城,向漢中求援,就被樊文熾擒住了。樊向他許諾封大官,讓他告訴城里的軍民:“外面沒有援軍到來了,還是早早投降吧?!本桶阉旁诠コ菢巧稀K嬖V刺史說:“我們的援軍有幾萬人,離我們很近了,就在大寒那里?!狈畼O為生氣,用火把他燒死。他到死前都是不肯屈服。大統(tǒng)二年,皇帝頒詔書追贈(zèng)他龍?bào)J將軍的名號(hào)、以及巴州刺史之職。
6. 一篇講打仗不應(yīng)該仁慈的古文 這是《左傳》里面的一篇,叫《子魚論戰(zhàn)》,
原文如下:
二十有二年春,公伐邾,取須句。夏,宋公、衛(wèi)侯、許男、滕子伐鄭。秋,八月丁未,及邾人戰(zhàn)于升陘。冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓,宋師敗績(jī)。
楚人伐宋以救鄭。宋公將戰(zhàn)。大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已?!备ヂ?。冬十一月己巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓。宋人既成列,楚人未既濟(jì)。司馬曰:“彼眾我寡,及其未既濟(jì)也,請(qǐng)擊之?!惫唬骸安豢??!奔葷?jì)而未成列,又以告。公曰:“未可?!奔汝惗髶糁?,宋師敗績(jī)。公傷股,門官殲焉。
國(guó)人皆咎公。公曰:“君子不重傷,不禽二毛。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國(guó)之余,不鼓不成列?!弊郁~曰:“君未知戰(zhàn)。勍敵之人,隘而不列,天贊我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆我敵也。雖及胡耇,獲則取之,何有于二毛?明恥教戰(zhàn),求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉。三軍以利用也,金鼓以聲氣也。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也?!?/p>
7. 問一篇文言文 本句出自:《漢書》卷一下 高帝紀(jì)第一下
原文:
帝置酒洛陽(yáng)南宮,上曰:“列侯、諸將毋敢隱朕,皆言其情:我所以有天下者何?項(xiàng)氏之所以失天下者何?”高起、王陵對(duì)曰:“陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同其利;項(xiàng)羽不然,有功者害之,賢者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫運(yùn)籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房(張良字子房);鎮(zhèn)國(guó)家,撫百姓,給餉饋(供給軍餉),不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬之眾,戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。項(xiàng)羽有一范增而不用,此所以為我所擒也。”
譯文:
<;漢高祖論“三杰”>
劉邦在洛陽(yáng)南宮擺酒宴,說:“各位王侯將領(lǐng)不要隱瞞我,都說這真實(shí)的情況:我得天下的原因是什么呢?項(xiàng)羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答說:“陛下讓人攻取城池取得土地,因此來親附他們,與天下的利益相同;項(xiàng)羽卻不是這樣,殺害有功績(jī)的人,懷疑有才能的人,這就是失天下的原因啊?!眲钫f:“你只知道那一個(gè)方面,卻不知道那另一個(gè)方面。(就拿)在大帳內(nèi)出謀劃策,在千里以外一決勝負(fù)(來說),我不如張良;平定國(guó)家,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運(yùn)糧食的道路,我不如蕭何;聯(lián)合眾多的士兵,打仗一定勝利,攻占一定取得,我不如韓信、這三個(gè)人都是豪杰的人,我能夠利用他們,這是我取得天下的原因、項(xiàng)羽有以為范增而不利用(他),這就是被我捉拿的原因?!?/p>
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/99010.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 劉邦殺了哪些功臣劉邦沒殺的功臣