都是女的。羲和是帝俊妻子,主日月之神;望舒是為月駕車的女神。
羲和的原始形態(tài)來(lái)源于遠(yuǎn)古神話,在時(shí)代的更迭中她由最初的“日母”演變成“日御”,在后來(lái)的不斷演化發(fā)展中,羲和又作為太陽(yáng)神話、天文史官的代表人物,明確地承擔(dān)了文化的功能載體,并集中表現(xiàn)在古詩(shī)詞文化環(huán)境中的運(yùn)用上。
望舒,中國(guó)神話傳說(shuō)中為月駕車之神,也可借指月亮。
擴(kuò)展資料
《山海經(jīng)》所載,羲和為日母并帝俊之妻,她生有十個(gè)太陽(yáng)掛在扶桑樹上,由母親“職出入”,安排輪流巡游天空。據(jù)郭璞引《歸藏·啟筮》,日母羲和主職太陽(yáng)們從東到西,形成早晚晦明,先民的時(shí)間觀或許正由太陽(yáng)東升西落的運(yùn)轉(zhuǎn)而來(lái)。
但十日并出,焦禾稼,殺草木,遂又有后羿射日的神話。郭璞注所言堯立羲和之官,當(dāng)?shù)涑觥渡袝罚嗽敽笳?。?jù)此可推知:日母羲和神話在前;《尚書》堯立羲和之官在后;此后,借用《尚書》歷史羲和,用以名羲和之后世為羲和國(guó)。
《就是愛(ài)逗你》百度網(wǎng)盤txt 最新全集下載
鏈接: /s/1wpEYi2G5JbrT4v5epJEEZw
提取碼:je3z ? ?為了達(dá)成娘親的遺愿,冷淡少語(yǔ)、不愛(ài)接近人的葉凝霜,不得不下山尋親,不料,爹爹還沒(méi)見(jiàn)到,卻先被熱情過(guò)火、活像戲班子出來(lái)搞笑的展飛揚(yáng)給纏上了,她不懂自己為何能忍受,甚至是逐漸習(xí)慣了他無(wú)厘頭的演出行為,但,這自個(gè)作主張喚她‘小霜霜’的男人,就是有辦法讓她屢屢綻放笑靨。原以為他只是個(gè)嬉皮笑臉、老愛(ài)逗弄她的人,然而,他不經(jīng)意顯露的縝密心思與體貼,卻教她既佩服又窩心,害她整顆心都裝滿了他的影子,甩都甩不掉……有沒(méi)有可能,他這輩子都只黏著她呢?
《離騷》是中國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期詩(shī)人屈原創(chuàng)作的詩(shī)篇,是中國(guó)古代最長(zhǎng)的抒情詩(shī)。此詩(shī)以詩(shī)人自述身世、遭遇、心志為中心。前半篇反復(fù)傾訴詩(shī)人對(duì)楚國(guó)命運(yùn)和人民生活的關(guān)心,表達(dá)要求革新政治的愿望,和堅(jiān)持理想、雖逢災(zāi)厄也絕不與邪惡勢(shì)力妥協(xié)的意志;后半篇通過(guò)神游天界、追求實(shí)現(xiàn)理想和失敗后欲以身殉的陳述,反映出詩(shī)人熱愛(ài)國(guó)家和人民的思想感情。全詩(shī)運(yùn)用美人香草的比喻、大量的神話傳說(shuō)和豐富的想象,形成絢爛的文采和宏偉的結(jié)構(gòu),表現(xiàn)出積極的浪漫主義精神,并開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)文學(xué)史上的“騷體”詩(shī)歌形式,對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。其主要注本有東漢王逸的《楚辭章句》、南宋朱熹的《楚辭集注》、清代戴震的《屈原賦注》等。
作品名稱
離騷
創(chuàng)作年代
戰(zhàn)國(guó)后期
作品體裁
騷體詩(shī)
作者
屈原
作品別名
離騷經(jīng)/離騷賦
作品原文
離騷1
帝高陽(yáng)之苗裔兮2,朕皇考曰伯庸3。
共10張
《離騷》書法作品
攝提貞于孟陬兮4,惟庚寅吾以降5。
皇覽揆余初度兮6,肇錫余以嘉名7。
名余曰正則兮8,字余曰靈均9。
紛吾既有此內(nèi)美兮10,又重之以修能11。
扈江離與辟芷兮12,紉秋蘭以為佩13。
汩余若將不及兮14,恐年歲之不吾與15。
朝搴阰之木蘭兮16,夕攬洲之宿莽17。
日月忽其不淹兮18,春與秋其代序19。
惟草木之零落兮20,恐美人之遲暮21。
不撫壯而棄穢兮22,何不改乎此度23?
乘騏驥以馳騁兮24,來(lái)吾道夫先路25!
昔三后之純粹兮26,固眾芳之所在27。
雜申椒與菌桂兮28,豈維紉夫蕙茝29!
彼堯舜之耿介兮30,既遵道而得路31。
何桀紂之猖披兮32,夫惟捷徑以窘步33。
惟夫黨人之偷樂(lè)兮34,路幽昧以險(xiǎn)隘35。
豈余身之憚殃兮36,恐皇輿之?dāng)】?jī)37!
忽奔走以先后兮38,及前王之踵武39。
荃不查余之中情兮40,反信讒而齌怒41。
余固知謇謇之為患兮42,忍而不能舍也43。
指九天以為正兮44,夫唯靈脩之故也45。
曰黃昏以為期兮,羌中道而改路46。
初既與余成言兮47,后悔遁而有他48。
余既不難夫離別兮49,傷靈脩之?dāng)?shù)化50。
余既滋蘭之九畹兮51,又樹蕙之百畝52。
畦留夷與揭車兮53,雜杜衡與芳芷54。
冀枝葉之峻茂兮55,愿俟時(shí)乎吾將刈56。
雖萎絕其亦何傷兮57,哀眾芳之蕪穢58。
眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮59,憑不厭乎求索60。
羌內(nèi)恕己以量人兮61,各興心而嫉妒62。
忽馳騖以追逐兮63,非余心之所急64。
老冉冉其將至兮65,恐修名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮66,夕餐秋菊之落英67。
茍余情其信姱以練要兮68,長(zhǎng)顑頷亦何傷69。
掔木根以結(jié)茞兮70,貫薜荔之落蕊71。
矯菌桂以紉蕙兮72,索胡繩之纚纚73。
謇吾法夫前修兮74,非世俗之所服75。
雖不周于今之人兮76,愿依彭咸之遺則77。
長(zhǎng)太息以掩涕兮78,哀民生之多艱。
余雖好修姱以鞿羈兮79,謇朝誶而夕替80。
既替余以蕙纕兮81,又申之以攬茝82。
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔83。
怨靈脩之浩蕩兮84,終不察夫民心85。
眾女嫉余之蛾眉兮86,謠諑謂余以善淫87。
固時(shí)俗之工巧兮88,偭規(guī)矩而改錯(cuò)89。
背繩墨以追曲兮90,競(jìng)周容以為度91。
忳郁邑余侘傺兮92,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也93。
寧溘死以流亡兮94,余不忍為此態(tài)也95。
鷙鳥之不群兮96,自前世而固然97。
何方圜之能周兮98,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮99,忍尤而攘詬100。
伏清白以死直兮101,固前圣之所厚102。
悔相道之不察兮103,延佇乎吾將反104。
回朕車以復(fù)路兮105,及行迷之未遠(yuǎn)106。
步余馬于蘭皋兮107,馳椒丘且焉止息108。
進(jìn)不入以離尤兮109,退將復(fù)修吾初服110。
制芰荷以為衣兮111,集芙蓉以為裳112。
不吾知其亦已兮113,茍余情其信芳114。
高余冠之岌岌兮115,長(zhǎng)余佩之陸離116。
芳與澤其雜糅兮117,惟昭質(zhì)其猶未虧118。
忽反顧以游目兮119,將往觀乎四荒120。
佩繽紛其繁飾兮122,芳菲菲其彌章122。
民生各有所樂(lè)兮123,余獨(dú)好修以為常124。
雖體解吾猶未變兮125,豈余心之可懲126。
女嬃之嬋媛兮127,申申其詈予曰128:
鮌婞直以亡身兮129,終然殀乎羽之野130。
汝何博謇而好修兮131,紛獨(dú)有此姱節(jié)132?
薋菉葹以盈室兮133,判獨(dú)離而不服134。
眾不可戶說(shuō)兮135,孰云察余之中情136?
世并舉而好朋兮137,夫何煢獨(dú)而不予聽(tīng)138?
依前圣以節(jié)中兮139,喟憑心而歷茲140。
濟(jì)沅湘以南征兮141,就重華而敶詞142:
啟九辯與九歌兮143,夏康娛以自縱144。
不顧難以圖后兮145,五子用失乎家衖146。
羿淫游以佚畋兮147,又好射夫封狐148。
固亂流其鮮終兮149,浞又貪夫厥家150。
澆身被服強(qiáng)圉兮151,縱欲而不忍152。
日康娛而自忘兮153,厥首用夫顛隕154。
夏桀之常違155,乃遂焉而逢殃156。
后辛之菹醢兮157,殷宗用而不長(zhǎng)158。
湯禹儼而祗敬兮159,周論道而莫差160。
舉賢才而授能兮161,循繩墨而不頗162。
皇天無(wú)私阿兮163,覽民德焉錯(cuò)輔164。
夫維圣哲以茂行兮165,茍得用此下土166。
瞻前而顧后兮167,相觀民之計(jì)極168。
夫孰非義而可用兮169?孰非善而可服170?
阽余身而危死兮171,覽余初其猶未悔172。
不量鑿而正枘兮173,固前修以菹醢174。
曾歔欷余郁邑兮175,哀朕時(shí)之不當(dāng)176。
攬茹蕙以掩涕兮177,沾余襟之浪浪178。
跪敷衽以陳辭兮179,耿吾既得此中正180。
駟玉虬以椉鹥兮181,溘埃風(fēng)余上征182。
朝發(fā)軔于蒼梧兮183,夕余至乎縣圃184。
欲少留此靈瑣兮185,日忽忽其將暮。
吾令羲和弭節(jié)兮186,望崦嵫而勿迫187。
路曼曼其修遠(yuǎn)兮188,吾將上下而求索。
飲余馬于咸池兮189,總余轡乎扶桑190。
折若木以拂日兮191,聊逍遙以相羊192。
前望舒使先驅(qū)兮193,后飛廉使奔屬194。
鸞皇為余先戒兮195,雷師告余以未具196。
吾令鳳鳥飛騰兮197,繼之以日夜。
飄風(fēng)屯其相離兮198,帥云霓而來(lái)御199。
紛總總其離合兮200,斑陸離其上下201。
吾令帝閽開(kāi)關(guān)兮202,倚閶闔而望予203。
時(shí)曖曖其將罷兮204,結(jié)幽蘭而延佇205。
世溷濁而不分兮206,好蔽美而嫉妒207。
朝吾將濟(jì)于白水兮208,登閬風(fēng)而緤馬209。
忽反顧以流涕兮210,哀高丘之無(wú)女211。
溘吾游此春宮兮212,折瓊枝以繼佩213。
及榮華之未落兮214,相下女之可詒215。
吾令豐隆乘云兮216,求宓妃之所在217。
解佩纕以結(jié)言兮218,吾令謇修以為理219。
紛總總其離合兮220,忽緯繣其難遷221。
夕歸次于窮石兮222,朝濯發(fā)乎洧盤223。
保厥美以驕傲兮224,日康娛以淫游225。
雖信美而無(wú)禮兮,來(lái)違棄而改求226。
覽相觀于四極兮227,周流乎天余乃下228。
望瑤臺(tái)之偃蹇兮229,見(jiàn)有娀之佚女230。
吾令鴆為媒兮231,鴆告余以不好。
雄鳩之鳴逝兮232,余猶惡其佻巧233。
心猶豫而狐疑兮234,欲自適而不可235。
鳳皇既受詒兮236,恐高辛之先我。
欲遠(yuǎn)集而無(wú)所止兮237,聊浮游以逍遙238。
及少康之未家兮239,留有虞之二姚240。
理弱而媒拙兮241,恐導(dǎo)言之不固242。
世溷濁而嫉賢兮243,好蔽美而稱惡244。
閨中既以邃遠(yuǎn)兮245,哲王又不寤246。
懷朕情而不發(fā)兮247,余焉能忍而與此終古248?
索藑茅以筳篿兮249,命靈氛為余占之250。
曰:兩美其必合兮,孰信修而慕之251?
思九州之博大兮252,豈惟是其有女253?
曰:勉遠(yuǎn)逝而無(wú)狐疑兮254,孰求美而釋女255?
何所獨(dú)無(wú)芳草兮256,爾何懷乎故宇257?
世幽昧以昡曜兮258,孰云察余之善惡259?
民好惡其不同兮260,惟此黨人其獨(dú)異261!
戶服艾以盈要兮262,謂幽蘭其不可佩。
覽察草木其猶未得兮263,豈珵美之能當(dāng)264?
蘇糞壤以充幃兮265,謂申椒其不芳266。
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。
巫咸將夕降兮267,懷椒糈而要之268。
百神翳其備降兮269,九疑繽其并迎270。
皇剡剡其揚(yáng)靈兮271,告余以吉故272。
曰:勉升降以上下兮,求矩矱之所同273。
湯禹嚴(yán)而求合兮274,摯咎繇而能調(diào)275。
茍中情其好修兮276,又何必用夫行媒277?
說(shuō)操筑于傅巖兮278,武丁用而不疑279。
呂望之鼓刀兮280,遭周文而得舉281。
寧戚之謳歌兮282,齊桓聞以該輔283。
及年歲之未晏兮284,時(shí)亦猶其未央285。
恐鵜鴂之先鳴兮286,使夫百草為之不芳287。
何瓊佩之偃蹇兮288,眾薆然而蔽之289。
惟此黨人之不諒兮290,恐嫉妒而折之291。
時(shí)繽紛其變易兮292,又何可以淹留?
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅293。
何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也294?
豈其有他故兮295,莫好修之害也296!
余以蘭為可恃兮297,羌無(wú)實(shí)而容長(zhǎng)298。
委厥美以從俗兮299,茍得列乎眾芳300。
椒專佞以慢慆兮301,樧又欲充夫佩幃302。
既干進(jìn)而務(wù)入兮303,又何芳之能祗304?
固時(shí)俗之流從兮305,又孰能無(wú)變化?
覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離306?
惟茲佩之可貴兮307,委厥美而歷茲308。
芳菲菲而難虧兮309,芬至今猶未沬310。
和調(diào)度以自?shī)寿?11,聊浮游而求女312。
及余飾之方壯兮313,周流觀乎上下314。
靈氛既告余以吉占兮315,歷吉日乎吾將行316。
折瓊枝以為羞兮317,精瓊爢以為粻318。
為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車319。
何離心之可同兮320?吾將遠(yuǎn)逝以自疏321。
邅吾道夫昆侖兮322,路修遠(yuǎn)以周流。
揚(yáng)云霓之晻藹兮323,鳴玉鸞之啾啾324。
朝發(fā)軔于天津兮325,夕余至乎西極326。
鳳皇翼其承旗兮327,高翱翔之翼翼328。
忽吾行此流沙兮329,遵赤水而容與330。
麾蛟龍使梁津兮331,詔西皇使涉予332。
路修遠(yuǎn)以多艱兮,騰眾車使徑待333。
路不周以左轉(zhuǎn)兮334,指西海以為期335。
屯余車其千乘兮336,齊玉轪而并馳337。
駕八龍之婉婉兮338,載云旗之委蛇339。
抑志而弭節(jié)兮340,神高馳之邈邈341。
奏九歌而舞韶兮342,聊假日以媮樂(lè)343。
陟升皇之赫戲兮344,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)345。
仆夫悲余馬懷兮346,蜷局顧而不行347。
亂曰348:已矣哉349!
國(guó)無(wú)人莫我知兮350,又何懷乎故都!
既莫足與為美政兮351,吾將從彭咸之所居352![1][2][3]
詞句注釋
1.離騷:離別的憂愁。王逸《楚辭章句·離騷小序》:離,別也;騷,愁也。此題目之義,歷來(lái)多有爭(zhēng)議。
2.高陽(yáng):楚之遠(yuǎn)祖顓頊之號(hào)。一說(shuō)即祝融吳回。苗裔(yì):喻指子孫后代。裔,衣服的末邊。
3.朕:我?;士迹阂压矢赣H的尊稱。一說(shuō)指太祖或曾祖?;剩?,即光明,偉大。
4.攝提:太歲在寅時(shí)為攝提格。此指寅年。貞:正當(dāng)。孟陬(zōu):夏歷正月。
5.庚寅:指庚寅日。降:降生,出生。
6.皇:皇考。揆(kuí):揣測(cè)。
7.肇(zhào):開(kāi)始。錫:賜。
8.名:命名。
9.字:起個(gè)表字。
10.紛:盛多貌,修飾“內(nèi)美”。內(nèi)美:先天具有的美好品質(zhì)。
11.重(chóng):加上。修:美好。
12.扈(hù):披。江離:香草名。辟:同“僻”,幽僻。芷:白芷,香草名。
13.紉(rèn):草有莖葉可做繩索。秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開(kāi)花。
14.汩(yù):水流急貌。此用以形容時(shí)光飛逝。
15.不吾與:即“不與吾”。與,等待。
16.搴(qiān):摘。阰(pí):山坡。
17.攬:采。宿莽:草名,經(jīng)冬不死。
18.忽:迅速貌。淹:停留。
19.代序:不斷更迭。
20.惟:想到。
21.遲暮:衰老。
22.撫:趁,憑。
23.此度:指現(xiàn)行的政治法度。
24.騏(qí)驥(jì):駿馬。
25.道(dǎo):通“導(dǎo)”,引導(dǎo)。
26.三后:或指楚先君熊繹、若敖、蚡冒三王。后,君。
27.固:本來(lái)。眾芳:即指下文的椒、桂、蕙、茝等香草,比喻群賢。
28.申椒:申地的椒。椒,花椒,是一種香料。菌桂:肉桂,桂樹的一種,是一種香料。
29.維:通“唯”,只。紉:結(jié)成繩索。夫:彼。蕙(huì)茝(chǎi):均為香草名。
30.耿介:光明正大。
31.遵道:遵循正道。道,正確的道理。路:比喻治國(guó)的正確途徑。
32.何:何等。猖披:猖狂。
33.捷徑:邪道。
34.黨人:指當(dāng)時(shí)結(jié)黨營(yíng)私的腐朽集團(tuán)。偷樂(lè):茍安享樂(lè)。
35.幽昧(mèi):昏暗不明。
36.憚殃(yāng):害怕災(zāi)禍。
37.敗績(jī):此指君國(guó)顛覆。
38.忽:急,猶言“匆忙地”。
39.及:趕上。踵武:足跡。
40.荃(quán):香草名,喻楚懷王。中情:內(nèi)心。
41.齌(jì)怒:暴怒。
42.謇(jiǎn)謇:忠貞直言貌。
43.舍:停止。此指停止進(jìn)諫。
44.九天:古人認(rèn)為天有九重。正:通“證”。
45.夫唯:因?yàn)?。靈脩(xiū):楚人對(duì)君王的美稱。
46.“曰黃昏”二句:有些版本無(wú)此二句,疑為《九章·抽思》篇中的相似文句所竄入。羌,楚方言發(fā)語(yǔ)詞。
47.成言:約定。
48.遁:隱,隱遁其情。有他:另外的打算。
49.既:本來(lái)。難:憚,畏懼。
50.數(shù)(shuò)化:多次變化。
51.滋:栽種。畹(wǎn):三十畝為畹。
52.樹:種植。
53.畦:五十畝為畦。留夷:即芍藥。揭車:香草名,花白,味辛。
54.杜衡:俗名馬蹄香,似葵而香。芳芷:香草名。
55.冀:希望。峻茂:高大茂盛。
56.竢(sì):通“俟”,等待。刈(yì):收獲。
57.萎絕:枯萎凋落。
58.蕪穢:長(zhǎng)滿荒草,喻人才變質(zhì)。
59.競(jìng)進(jìn):爭(zhēng)先恐后往上爬。
60.憑:滿。厭:同“饜”,飽。
61.內(nèi)恕己:對(duì)自己寬容。
62.興:生,起意。
63.馳騖(wù):亂跑。
64.所急:急迫的事。
65.冉冉:漸漸。
66.墜露:欲墜之露。
67.落英:零落的花。一說(shuō)初生的花。
68.茍:只要。信:果真。姱(ku?。好篮?。練要:精誠(chéng)專一。
69.顑(kǎn)頷(hàn):因饑餓而面黃肌瘦的樣子。
70.掔(qiān):持取。
71.貫:串連。
72.矯:舉,拿。
73.索:搓繩。纚(xǐ)纚:繩索美好貌。
74.法:效法。
75.服:做,從事。
76.周:相容,合。
77.彭咸:殷大夫,諫其君,不聽(tīng),投江而死。遺則:留下的榜樣。
78.太息:嘆氣。掩涕:拭淚。
79.修姱:潔凈而美好。鞿(jī)羈:自我約束。
80.誶(suì):進(jìn)諫。替:廢。
81.纕(xiāng):佩帶。
82.申:重復(fù)。
83.悔:怨恨。
84.浩蕩:放蕩自恣,不深思熟慮的樣子。
85.民心:人心。一說(shuō)指屈原的用心。
86.眾女:喻群臣。
87.謠:詆毀。諑(zhuó):誹謗。
88.工巧:善于取巧。
89.偭(miǎn):面對(duì)著,違背。錯(cuò):通“措”,措施,指先圣之法。
90.繩墨:正曲直之具。曲:斜曲。
91.周容:茍合取容,指以求容媚為常法。
92.侘(chà)傺(chì):不得志貌。
93.窮困:走投無(wú)路。
94.溘(kè):忽然。流亡:隨水漂流而去。
95.此態(tài):茍合取容之態(tài)。
96.鷙(zhì)鳥:摯鳥,即雎鳩。不群:指不與眾鳥同群。
97.前世:古代。
98.圜(yuán):同“圓”。周:合,相合。
99.屈心:委曲心志。
100.尤:過(guò)錯(cuò)。攘:取,指不推辭,忍受。詬(gòu):咒罵,恥辱。
101.伏:同“服”,保持,堅(jiān)守。死直:為忠直而死。
102.厚:看重,嘉許。
103.相:觀看。道:道路。
104.延佇:久立,久留。延,長(zhǎng)久。反:同“返”。
105.回:調(diào)轉(zhuǎn)。復(fù)路:走回頭路。
106.行迷:指迷途。
107.步:慢慢走。皋(gāo):水邊高地。
108.焉:于此。止息:休息一下。
109.離尤:獲罪。離,通“罹”,遭到。
110.修吾初服:指修身潔行。初服,未仕前的服飾,喻指初衷。
111.制:裁制。芰(jì):菱葉。
112.芙蓉:荷花。
113.不吾知:即“不知吾”。
114.茍:如果。
115.岌岌:高聳貌。
116.陸離:修長(zhǎng)美好貌。
117.芳:指芬芳之物。
118.昭質(zhì):光明純潔的品質(zhì)。
119.游目:縱目瞭望。
120.往觀:前去觀望。
121.繽紛:盛多貌。
122.章:同“彰”,明顯。
123.民生:人生。一說(shuō)人性。
124.常:恒常之法。
125.猶:尚且。
126.懲:懼怕。
127.女嬃(xū):屈原姐姐。嬋(chán)媛(yuán):通“啴咺”,喘息,此指呼吸急促。一說(shuō)牽掛。
128.申申:重重地,狠狠地。一說(shuō)反反復(fù)復(fù)。詈(lì):責(zé)罵。
129.鮌(gǔn):即鯀,禹之父。婞(xìng)直:剛正。
130.殀(yāo):同“夭”。羽之野:羽山的郊野。
131.謇:直言,秉性忠直。
132.姱節(jié):美好的節(jié)操。
133.薋(cí):積聚。菉(lù)葹(shī):皆草名。盈室:滿屋。
134.判:區(qū)別。
135.戶說(shuō)(shuì):挨家挨戶地說(shuō)明己之心志。
136.云:助詞,無(wú)實(shí)義。
137.朋:朋黨。
138.煢(qióng):孤,苦。
139.節(jié)中:節(jié)度中和。
140.喟(kuì):嘆息。
141.濟(jì):渡過(guò)。
142.就:靠近。重華:舜之號(hào)。敶(chén):同“陳”。
143.啟:禹之子。夏朝開(kāi)國(guó)君主。九辯與九歌:相傳是啟從天上偷帶到人間的樂(lè)曲。
144.夏:大??祳剩旱惨?,圖享樂(lè)。
145.圖后:考慮將來(lái)。
146.五子:指夏啟的五個(gè)兒子。用:因此。家衖(xiàng):內(nèi)訌。衖,同“巷”。
147.羿(yì):指后羿。畋(tián):打獵。
148.封狐:大狐。
149.鮮(xiǎn):少。
150.浞(zhuó):指寒浞,后羿的相。
151.澆(ào):寒浞之子。強(qiáng)圉(yǔ):強(qiáng)壯多力。
152.不忍:不能加以克制。
153.日:天天。
154.用夫:因此。
155.夏桀(jié):夏朝亡國(guó)之君。
156.遂焉:終然,終于。
157.辛:商紂王名。菹(zū)醢(hǎi):古代酷刑,指剁成肉醬。
158.用而:因而。
159.儼(yǎn):莊嚴(yán)。祗(zhī)敬:恭敬謹(jǐn)慎。
160.莫差:沒(méi)有絲毫差錯(cuò)。
161.授:任用。
162.頗:傾斜。
163.私阿:偏私。
164.錯(cuò):通“措”,措置。
165.茂行:美好的德行。
166.下土:天下。
167.瞻前而顧后:觀察古往今來(lái)的成敗。
168.相(xiàng)觀:觀察。
169.非義:不行仁義。
170.非善:不行善事。服:用,行。
171.阽(diàn):臨近危險(xiǎn)之境。
172.覽:觀。初:初志。
173.鑿(zuò):器物上的孔眼。枘(ruì):榫頭。
174.前修:前賢。
175.曾:一次次。一說(shuō)通“增”,愈加。
176.當(dāng):遇。
177.茹蕙:柔軟的蕙草。
178.沾:浸濕。浪浪:淚流不止貌。
179.敷:鋪開(kāi)。衽(rèn):衣的前襟。
180.中正:中正之道。
181.駟(sì):駕車。椉(chéng):同“乘”。鹥(yī):鳳凰一類的鳥。
182.上征:上天遠(yuǎn)行。
183.發(fā)軔(rèn):出發(fā)。蒼梧:舜所葬之地。
184.縣(xuán)圃(pǔ):即懸圃,神山,在昆侖山上。
185.靈瑣:神人所居的宮門。
186.羲和:神話中給太陽(yáng)駕車的神人。
187.崦(yān)嵫(zī):神話中日所入之山。
188.曼曼:即漫漫,遙遠(yuǎn)貌。修:長(zhǎng)。
189.咸池:神話中日浴處。
190.扶桑:日出所拂之木。
191.若木:日入之處之木。
192.相羊:通“徜徉”,徘徊。
193.望舒:神話中給月神駕車的神人。
194.飛廉:神話中的風(fēng)神。屬(zhǔ):跟隨。
195.皇:通“凰”。先戒:先行而戒備。
196.雷師:雷神。
197.鳳鳥:指鳳車。
198.飄風(fēng):旋風(fēng)。
199.帥:通“率”。御:迎接。
200.離合:忽散忽聚。
201.斑:文彩雜亂。
202.帝閽(hūn):為天帝守門的人。
203.閶(chāng)闔(hé):天門。
204.曖(ài)曖:昏暗貌。
205.結(jié):編結(jié)。
206.溷(hùn)濁:混亂污濁。
207.蔽:掩蓋。
208.白水:神話中水名。
209.緤(xiè):拴,系。
210.反顧:回頭望。
211.女:神女。
212.春宮:東方青帝之宮。
213.瓊枝:玉樹的枝。
214.榮華:花朵。
215.詒(yí):通“貽”,贈(zèng)送。
216.豐?。涸粕?。
217.宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。
218.結(jié)言:訂約結(jié)誓。
219.謇修:人名。理:使者,媒人。
220.離合:言辭未定。
221.緯繣(huà):乖戾,別扭。
222.次:住宿。
223.洧(wěi)盤:神話中水名。
224.保:依仗。
225.淫游:過(guò)分游樂(lè)。
226.違棄:拋開(kāi)。
227.覽相觀:細(xì)細(xì)觀察。
228.周流:周游。
229.瑤臺(tái):以玉砌成的臺(tái)。偃(yǎn)蹇(jiǎn):高貌。
230.有娀(sōng):國(guó)名。佚女:美女。
231.鴆(zhèn):鳥名。
232.鳴逝:邊叫邊飛。
233.佻(tiāo):輕浮。
234.猶豫:拿不定主意。
235.適:往。
236.受詒:受帝嚳的委托。詒,托。
237.集:棲止。
238.浮游:漫游。
239.及:趁著。
240.有虞(yú):國(guó)名,姚姓。
241.理弱:指媒人軟弱。
242.導(dǎo)言:媒人撮合的言辭。
243.嫉賢:嫉妒賢能。
244.稱惡:稱揚(yáng)邪佞。
245.邃(suì)遠(yuǎn):深遠(yuǎn),喻不可接近。
246.哲王:賢智的君王。
247.發(fā):伸,抒泄。
248.終古:永久。
249.藑(qióng)茅:用來(lái)占卜的靈草。筳(tíng)篿(zhuān):用來(lái)占卜的竹片。
250.靈氛:巫者名,傳說(shuō)為古之善占卜者。
251.信修:誠(chéng)然美好。
252.九州:泛指天下。
253.是:此,指楚國(guó)。女:美女。
254.勉:勉力,勤力。
255.釋:放,放過(guò)。女(rǔ):通“汝”。
256.何所:何處。
257.故宇:舊居。
258.昡(xuàn)曜(yào):本指陽(yáng)光強(qiáng)烈令人眼花,引申為眼光迷亂的樣子。
259.察:明辨。惡(wù):厭惡,憎惡。
260.民:指天下眾人。
261.黨人:朋黨之人。
262.戶:家家戶戶。服:佩用。要:通“腰”。
263.覽察:察看。
264.珵(chéng):美玉。
265.蘇:取。糞壤:糞土。幃:香囊。
266.申椒:申地之椒。
267.巫咸:古神巫。夕降:傍晚從天而降。
268.懷:包藏。糈(xǔ):精米。要:通“邀”,迎接祈求。
269.百神:指天上的眾神。備降:一齊降臨。
270.九疑:九疑山之神。繽:盛貌。
271.皇:光彩貌。
272.吉故:明君遇賢臣的吉祥故事。
273.矱(yuē):法度,準(zhǔn)則。
274.嚴(yán):一作“儼”,敬。合:志同道合的人。
275.摯(zhì):伊尹名。咎繇(yáo):即皋陶。調(diào):協(xié)調(diào)。
276.中情:中心情實(shí)。
277.用:憑借。
278.說(shuō)(yuè):指傅說(shuō),殷高宗的賢相。操:持,拿。
279.武丁:殷高宗名。用:重用。
280.呂望:指呂尚。
281.周文:周文王。舉:舉用。
282.寧戚:春秋時(shí)衛(wèi)人,齊桓公舉用為卿。
283.該輔:以備輔佐。該,備。
284.晏:晚。
285.央:盡。
286.鵜(tí)鴂(jué):鳥名,即杜鵑。一說(shuō)伯勞。
287.百草:各種花草。
288.瓊佩:佩玉。偃蹇:盛多美麗貌。
289.薆(ài):遮蔽。
290.諒:誠(chéng)信。
291.折:摧毀。
292.繽紛:紛亂。變易:變化。
293.茅:惡草,喻已經(jīng)蛻化變質(zhì)的讒佞之人。
294.直:變易太甚之意。
295.他故:其他的理由。
296.莫:不。害:弊端。
297.蘭:隱喻賢才之變節(jié)者。
298.無(wú)實(shí):不結(jié)果實(shí)。容:外表。
299.委:丟棄。
300.茍得:茍且地得以。指自身的才德與所取得的地位不相稱。
301.椒:花椒。喻賢才之變節(jié)者。佞:諂媚。慢慆(tāo):傲慢無(wú)禮。
302.樧(shā):茱萸。一說(shuō)
本文地址:http://www.mcys1996.com/mianxiang/143946.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!