唐寅(1470~1523),字伯虎,一字子畏,晚年奉佛,號六如居士,吳縣(今屬江蘇)人,出生在明中后期一個小商人家庭。
唐寅是我國古代典型的才子型文人,詩文書畫兼擅,畫與沈周、文徵明、仇英齊名,合為“明四家”,又與祝允明、文徵明、徐禎卿往來唱和,號稱“吳中四才子。 ”據(jù)《明史》本傳記載,唐寅“性穎利”,博通經(jīng)史,然“與里狂生張靈縱酒,不事諸生業(yè)” ,經(jīng)祝允明規(guī)勸,乃閉戶折節(jié),并于明弘治十一年(1498)29歲時舉鄉(xiāng)試第一,故人多稱其為“唐解元”。
翌年,唐寅入京參加會試。正當(dāng)他躊躇滿志,一心想中狀元 “顯親揚(yáng)名”時,卻意外地牽連進(jìn)科場舞弊案,羈囚詔獄一年,雖終不了了之,卻也徹底斷送了他的仕進(jìn)之路,被謫往浙江為小吏。
唐寅恥不就任,歸家后益放浪,終生以賣文墨為生,年五十四而卒。 桃花塢位于蘇州城北,宋時曾是樞密章粢的別墅,后廢為蔬圃,被唐寅看中,于正德二年(1507)建成于桃花庵別業(yè),自號“桃花庵主”,那一年,他38歲。
唐寅后半生的大部分時間就隱居在這里,呼朋引類,詩酒度日。 《桃花庵歌》是其詩詞中最著名的一首,乃是自況、自譴兼以警世之作。
“桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。”
起首四行,有如一個長長的“推”的鏡頭,由遠(yuǎn)及近,將一個畫里神仙陡然呈現(xiàn)在讀者面前。短短四行,重復(fù)用了六個“桃花”,循環(huán)復(fù)沓,前后鉤連,濃墨重彩,迅速堆積出一個花的世界,使人一下子落入其所設(shè)定的情境之中。
不緊不慢的語調(diào)和語速,又加重了讀者的親切感和好奇心:這桃花仙人究竟過得是怎樣的神仙生活?接下來的四行便展開一幅“醉臥花間”的美圖:“酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年?!?/p>
看這桃花仙人何等逍遙,何等快活,竟年復(fù)一年、日復(fù)一日地醉酒賞花。 這里,花與酒,已不完全是詩人藉以譴懷的外物,簡直是詩人生命的一部分,或者說也成了***的生命個體,花、酒與人,融為一個和諧的整體。
以上幾句,可謂作者自況,意象生動、鮮明而有深義。那個曾經(jīng)幻想“朝為田舍郎,暮登天子堂”的學(xué)子唐寅不見了,那個煙花柳巷醉生夢死的風(fēng)流才子不見了,痛也痛過,樂也樂過,在經(jīng)歷了幾年放浪生活之后,唐寅終于還是選擇逃離鬧市,為自己選定這一處世外桃源,和繼娶沈氏,開始了相對平靜的隱居生活。
雖仕進(jìn)無門,畢竟身有所托,又值壯年,美景逸思,一詠成詩。 “但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前?!?/p>
此一句承上啟下,道出了詩人的志趣所在:與其為了榮華富貴奔波勞碌屈己下人,何如在花酒間快活逍遙:“車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。 若將富貴比貧者,一在平地一在天?!?/p>
“車塵馬足”只是富貴者的趣味,而花和酒注定與貧者結(jié)緣。如果用金錢和物質(zhì)來衡量,這兩種人兩種生活自然有著天壤之別,但換個角度去理解,那些富貴者須得時刻繃緊神經(jīng),小心翼翼如履薄冰地過活,而所謂貧者,卻能多幾分閑情,多幾分逸趣,反而活得更加自然、真實(shí),更加輕松和快樂。
以上六行全用對比描寫,感情在激烈的碰撞中展開,每一句中,因用韻的關(guān)系,前緊后舒,充分表現(xiàn)出詩人傲世不俗的個性,和居處生活的的超脫與釋然。 然而此中真義并非人人悟得,君不見“別人笑我忒瘋癲”?而“我”,卻不以為然:“我笑他人看不穿。
”難道你們沒有看到,昔日叱咤風(fēng)云富貴至極的君王將相,如今又如何呢?不但身已沒,勢已落,連花和酒這些在他們生前不屑一顧的東西都無法奢望了,甚至連墳塋都不保。如果他們在天有知,也只能無奈地看著農(nóng)夫在自己葬身的土地上耕作了。
“不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田!” 一句收束,戛然而止,余味綿綿。 通觀全詩,層次清晰,語言淺近,回旋委婉,近乎民謠式的自言自語,然而就是這樣的自言自語,卻蘊(yùn)涵的無限的藝術(shù)張力,給人以綿延的審美享受和強(qiáng)烈的認(rèn)同感,不愧是唐寅詩中之最上乘者。
這也正合了韓愈“和平之音淡薄,而愁思之音要妙;歡愉之辭難工,而窮苦之言易好”(《荊潭唱和詩序》)的著名論斷。 這首詩中最突出,給人印象最深的兩個意象是“花”和“酒”。
桃花,最早見諸文學(xué)作品,當(dāng)于《詩經(jīng)·周南》之《桃夭》篇,本意表達(dá)一種自由奔放的情感。而至?xí)x陶淵明《桃花源記》一出,桃花便更多地被用來表達(dá)隱逸情懷了。
古代,桃還有驅(qū)鬼辟邪的意思,而“桃”與“逃” 諧音,因有避世之意。 在唐寅的詩中,“桃花”這一意象頻頻出現(xiàn)。
十里桃花,放眼望去,一片嫣紅,印在霏霏煙雨里,像潑染的水墨畫,氤氳而又飄逸。
桃花隨風(fēng)雨而動,測測輕寒小。
飄落的殘紅微染著細(xì)雨,泛出淡淡的紅色。旋落在小池里,引得一池萍碎。疏影橫斜,暗香始來,疑是池底生香。碧淺深紅,梢頭微暈,如花出浴,淡淡而生煙。
桃林深處,幾處茅屋,茅門緊閉,隱隱有些世外之風(fēng)。
灼灼其華
翻到從前隨手寫下的,一段描寫桃花意象的句子,猶如浮現(xiàn)在心頭的,帶著古典的,唯美的場景如一副畫卷,從心底緩緩展開。
古詩里的桃花,總是美艷的不可方物。
桃花璀璨
在詩詞意象里,桃花是一個很受歡迎,帶著曖昧和純凈的意象。過往詩人,多多少少都寫過關(guān)于桃花的詩。桃花,象征著純凈,美好,春天,又帶著虛無,飄渺,哀愁。
如同古詩中的月,古詩中的邊塞,古詩中的小橋流水,氤氳飄渺的桃花中,在過往的詩詞中綻放著生命的嫣紅。
描寫桃花的古詩中,有很多膾炙人口的詩詞流傳至今。流傳在詩中最早的桃花意象,是出自《詩經(jīng)》的“桃之夭夭,灼灼其華?!比娙缦?。
《桃夭》
出自《詩經(jīng)》
桃之夭夭,灼灼其華。
之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實(shí)。
之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。
之子于歸,宜其家人。
這是最早的關(guān)于桃花的詩句,借灼灼其華的桃花,托起對流浪在外的夫君的思念。語句雖然很短,但是膾炙人口,讀后有一種徹骨的凄涼。這首詩表達(dá)的是思念和愛情,是桃花最初的意象襯托。
桃花詩里,有表達(dá)愛情的意象,也有表達(dá)曠達(dá)和拋卻世事浮華的。正如唐伯虎的《桃花庵歌》。
桃花庵歌——唐伯虎
桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙;
桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠;
半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前;
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天;
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿;
不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田。
這首詩很美,也很好記。我很喜歡這首詩。讀來有種悵然入夢的感覺,也有種看破紅塵的觸感。唐伯虎的詩作不多,這一首卻非常有名,他是一個畫家,非常有名的畫家,也正如畫家的浪漫,他身上有著淡然看破,寧靜致遠(yuǎn)的感覺。這首詞里表達(dá)的曠達(dá)和對世俗的不屑一顧,世人所不及。
最狂的七言絕句
1、但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
《出塞二首·其一》
唐代:王昌齡
秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
譯文:
依舊是秦漢時期的明月和邊關(guān),守邊御敵鏖戰(zhàn)萬里征夫未回還。
倘若龍城的飛將衛(wèi)青如今還在,一定不會讓敵人的鐵蹄踏過陰山。
2、別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。
《桃花庵歌》
明代:唐寅
桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又折花枝當(dāng)酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花後日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。
不愿鞠躬車馬前,但愿老死花酒間。
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
世人笑我忒風(fēng)顛,我咲世人看不穿。
記得五陵豪杰墓,無酒無花鋤作田。
譯文:
桃花塢里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。
桃花仙人種了桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。
酒醒了也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。
日復(fù)一日的在桃花旁,年復(fù)一年的酒醉又酒醒。
不愿意在華貴的車馬前彎腰屈從,只希望在賞花飲酒中度日死去。
車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無財?shù)娜俗穼さ氖蔷票K和花枝。
如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。
如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂。
世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。
還記得五陵豪杰的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。
3、青山處處埋忠骨,何須馬革裹尸還。
《乙亥雜詩之一》
清代:龔自珍
青山處處埋忠骨,何須馬革裹尸還。
落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花。
譯文:
世界很大,處處都埋著忠義之士的遺體,倒不必考慮用馬革(古代戰(zhàn)場革命者的遺體包裹之物:馬皮)將遺體運(yùn)回國。
從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美麗的春花成長。
4、夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來。
《十一月四日風(fēng)雨大作》
南宋:陸游
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來。
譯文:
我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家守衛(wèi)邊疆。
深夜里,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰(zhàn)馬跨過冰封的河流出征北方疆場。
本文地址:http://www.mcys1996.com/mjqt/22824.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!