唐寅(1470~1523),字伯虎,一字子畏,晚年奉佛,號(hào)六如居士,吳縣(今屬江蘇)人,出生在明中后期一個(gè)小商人家庭。
唐寅是我國(guó)古代典型的才子型文人,詩(shī)文書(shū)畫(huà)兼擅,畫(huà)與沈周、文徵明、仇英齊名,合為“明四家”,又與祝允明、文徵明、徐禎卿往來(lái)唱和,號(hào)稱“吳中四才子。 ”據(jù)《明史》本傳記載,唐寅“性穎利”,博通經(jīng)史,然“與里狂生張靈縱酒,不事諸生業(yè)” ,經(jīng)祝允明規(guī)勸,乃閉戶折節(jié),并于明弘治十一年(1498)29歲時(shí)舉鄉(xiāng)試第一,故人多稱其為“唐解元”。
翌年,唐寅入京參加會(huì)試。正當(dāng)他躊躇滿志,一心想中狀元 “顯親揚(yáng)名”時(shí),卻意外地牽連進(jìn)科場(chǎng)舞弊案,羈囚詔獄一年,雖終不了了之,卻也徹底斷送了他的仕進(jìn)之路,被謫往浙江為小吏。
唐寅恥不就任,歸家后益放浪,終生以賣文墨為生,年五十四而卒。 桃花塢位于蘇州城北,宋時(shí)曾是樞密章粢的別墅,后廢為蔬圃,被唐寅看中,于正德二年(1507)建成于桃花庵別業(yè),自號(hào)“桃花庵主”,那一年,他38歲。
唐寅后半生的大部分時(shí)間就隱居在這里,呼朋引類,詩(shī)酒度日。 《桃花庵歌》是其詩(shī)詞中最著名的一首,乃是自況、自譴兼以警世之作。
“桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花換酒錢?!?/p>
起首四行,有如一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的“推”的鏡頭,由遠(yuǎn)及近,將一個(gè)畫(huà)里神仙陡然呈現(xiàn)在讀者面前。短短四行,重復(fù)用了六個(gè)“桃花”,循環(huán)復(fù)沓,前后鉤連,濃墨重彩,迅速堆積出一個(gè)花的世界,使人一下子落入其所設(shè)定的情境之中。
不緊不慢的語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)速,又加重了讀者的親切感和好奇心:這桃花仙人究竟過(guò)得是怎樣的神仙生活?接下來(lái)的四行便展開(kāi)一幅“醉臥花間”的美圖:“酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠。半醒半醉日復(fù)日,花落花開(kāi)年復(fù)年?!?/p>
看這桃花仙人何等逍遙,何等快活,竟年復(fù)一年、日復(fù)一日地醉酒賞花。 這里,花與酒,已不完全是詩(shī)人藉以譴懷的外物,簡(jiǎn)直是詩(shī)人生命的一部分,或者說(shuō)也成了***的生命個(gè)體,花、酒與人,融為一個(gè)和諧的整體。
以上幾句,可謂作者自況,意象生動(dòng)、鮮明而有深義。那個(gè)曾經(jīng)幻想“朝為田舍郎,暮登天子堂”的學(xué)子唐寅不見(jiàn)了,那個(gè)煙花柳巷醉生夢(mèng)死的風(fēng)流才子不見(jiàn)了,痛也痛過(guò),樂(lè)也樂(lè)過(guò),在經(jīng)歷了幾年放浪生活之后,唐寅終于還是選擇逃離鬧市,為自己選定這一處世外桃源,和繼娶沈氏,開(kāi)始了相對(duì)平靜的隱居生活。
雖仕進(jìn)無(wú)門,畢竟身有所托,又值壯年,美景逸思,一詠成詩(shī)。 “但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前?!?/p>
此一句承上啟下,道出了詩(shī)人的志趣所在:與其為了榮華富貴奔波勞碌屈己下人,何如在花酒間快活逍遙:“車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。 若將富貴比貧者,一在平地一在天?!?/p>
“車塵馬足”只是富貴者的趣味,而花和酒注定與貧者結(jié)緣。如果用金錢和物質(zhì)來(lái)衡量,這兩種人兩種生活自然有著天壤之別,但換個(gè)角度去理解,那些富貴者須得時(shí)刻繃緊神經(jīng),小心翼翼如履薄冰地過(guò)活,而所謂貧者,卻能多幾分閑情,多幾分逸趣,反而活得更加自然、真實(shí),更加輕松和快樂(lè)。
以上六行全用對(duì)比描寫,感情在激烈的碰撞中展開(kāi),每一句中,因用韻的關(guān)系,前緊后舒,充分表現(xiàn)出詩(shī)人傲世不俗的個(gè)性,和居處生活的的超脫與釋然。 然而此中真義并非人人悟得,君不見(jiàn)“別人笑我忒瘋癲”?而“我”,卻不以為然:“我笑他人看不穿。
”難道你們沒(méi)有看到,昔日叱咤風(fēng)云富貴至極的君王將相,如今又如何呢?不但身已沒(méi),勢(shì)已落,連花和酒這些在他們生前不屑一顧的東西都無(wú)法奢望了,甚至連墳塋都不保。如果他們?cè)谔煊兄?,也只能無(wú)奈地看著農(nóng)夫在自己葬身的土地上耕作了。
“不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田!” 一句收束,戛然而止,余味綿綿。 通觀全詩(shī),層次清晰,語(yǔ)言淺近,回旋委婉,近乎民謠式的自言自語(yǔ),然而就是這樣的自言自語(yǔ),卻蘊(yùn)涵的無(wú)限的藝術(shù)張力,給人以綿延的審美享受和強(qiáng)烈的認(rèn)同感,不愧是唐寅詩(shī)中之最上乘者。
這也正合了韓愈“和平之音淡薄,而愁思之音要妙;歡愉之辭難工,而窮苦之言易好”(《荊潭唱和詩(shī)序》)的著名論斷。 這首詩(shī)中最突出,給人印象最深的兩個(gè)意象是“花”和“酒”。
桃花,最早見(jiàn)諸文學(xué)作品,當(dāng)于《詩(shī)經(jīng)·周南》之《桃夭》篇,本意表達(dá)一種自由奔放的情感。而至?xí)x陶淵明《桃花源記》一出,桃花便更多地被用來(lái)表達(dá)隱逸情懷了。
古代,桃還有驅(qū)鬼辟邪的意思,而“桃”與“逃” 諧音,因有避世之意。 在唐寅的詩(shī)中,“桃花”這一意象頻頻出現(xiàn)。
桃花塢里有座桃花庵,桃花庵里有個(gè)桃花仙。
桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙,是出自明代詩(shī)人唐寅創(chuàng)作的《桃花庵歌》,這句話的意思是桃花塢里有座桃花庵,桃花庵里有個(gè)桃花仙。
《桃花庵歌》此詩(shī)中詩(shī)人以桃花仙人自喻,表現(xiàn)了自己平凡真實(shí)中帶有庸俗消極一面的真實(shí)內(nèi)心,帶有憤世嫉俗之意氣。
【全詩(shī)翻譯】
桃花塢里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。
桃花仙人種了桃樹(shù),又折下桃花枝去抵酒錢。
酒醒了也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺(jué)。
日復(fù)一日的在桃花旁,年復(fù)一年的酒醉又酒醒。
不愿意在華貴的車馬前彎腰屈從,只希望在賞花飲酒中度日死去。
如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。
車馬奔波是富貴人的樂(lè)趣所在,而無(wú)財(cái)?shù)娜俗穼さ氖蔷票K和花枝。
如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂(lè)。
世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。
還記得五陵豪杰的墓前沒(méi)有花也沒(méi)有酒,如今都被鋤作了田地。
弘治乙丑年三月桃花庵的主人唐寅作。
【全文】
《桃花庵歌》
明代:唐寅
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹(shù),又折花枝當(dāng)酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花后日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。
不愿鞠躬車馬前,但愿老死花酒間。
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
世人笑我忒瘋癲,我笑世人看不穿。
記得五陵豪杰墓,無(wú)酒無(wú)花鋤作田。
弘治乙丑三月桃花庵主人唐寅(原版)
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花換酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠。
半醒半醉日復(fù)日,花落花開(kāi)年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。
不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。(版本二)
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花賣酒錢。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將花酒比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我忒瘋癲,我笑別人看不穿。
不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。(版本三)
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花換酒錢。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足顯者勢(shì),酒盞花枝隱士緣。
若將顯者比隱士,一在平地一在天。
若將花酒比車馬,彼何碌碌我何閑。
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。
不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。(版本四)
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花換酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠。
半醉半醒日復(fù)日,花開(kāi)花落年復(fù)年。
不愿鞠躬車馬前,但愿老死花酒間。
車塵馬足權(quán)貴趣,酒盞花枝癡人緣。
若將富貴比癡頑,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
世人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。
不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。(版本五)
【賞析】
全詩(shī)畫(huà)面艷麗清雅,風(fēng)格秀逸清俊,音律回風(fēng)舞雪,意蘊(yùn)醇厚深遠(yuǎn)。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷字眼,卻毫無(wú)低俗之氣,反而筆力直透紙背,讓人猛然一醒。唐寅詩(shī)畫(huà)得力處正在于此,這首詩(shī)也正是唐寅的代表作。
全詩(shī)描繪了兩幅畫(huà)面,一幅是漢朝大官和富人的生活場(chǎng)景,一幅是明朝唐寅自己的生活場(chǎng)景。只用了“鞠躬車馬前”、“車塵馬足”、“碌碌”等十幾個(gè)字,就把明朝大官和富人的生活場(chǎng)景傳神地勾勒了出來(lái)。唐寅自己的生活場(chǎng)景描寫得比較詳細(xì),“種桃樹(shù)”、“摘桃花換酒錢”、 “酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠”、“ 半醉半醒日復(fù)日”、“但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前”、“酒盞花枝隱士緣”。兩幅畫(huà)面孰優(yōu)孰劣由讀者自己體會(huì)和評(píng)定。
“桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花換酒錢?!逼鹗姿男?,有如一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的“推”的鏡頭,由遠(yuǎn)及近,將一個(gè)畫(huà)里神仙陡然呈現(xiàn)在讀者面前。短短四行,重復(fù)用了六個(gè)“桃花”,循環(huán)復(fù)沓,前后鉤連,濃墨重彩,迅速堆積出一個(gè)花的世界,使人一下子落入其所設(shè)定的情境之中。不緊不慢的語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)速,又加重了讀者的親切感和好奇心:這桃花仙人究竟過(guò)得是怎樣的神仙生活?接下來(lái)的四行便展開(kāi)一幅“醉臥花間”的美圖:“酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠。半醒半醉日復(fù)日,花落花開(kāi)年復(fù)年?!笨催@桃花仙人何等逍遙,何等快活,竟年復(fù)一年、日復(fù)一日地醉酒賞花。這里,花與酒,已不完全是詩(shī)人藉以譴懷的外物,簡(jiǎn)直是詩(shī)人生命的一部分,或者說(shuō)也成了獨(dú)立的生命個(gè)體,花、酒與人,融為一個(gè)和諧的整體。以上幾句,可謂作者自況,意象生動(dòng)、鮮明而有深義。那個(gè)曾經(jīng)幻想“朝為田舍郎,暮登天子堂”的學(xué)子唐寅不見(jiàn)了,那個(gè)煙花柳巷醉生夢(mèng)死的風(fēng)流才子不見(jiàn)了,痛也痛過(guò),樂(lè)也樂(lè)過(guò),在經(jīng)歷了幾年放浪生活之后,唐寅終于還是選擇逃離鬧市,為自己選定這一處世外桃源,和繼娶沈氏,開(kāi)始了相對(duì)平靜的隱居生活。雖仕進(jìn)無(wú)門,畢竟身有所托,又值壯年,美景逸思,一詠成詩(shī)。
“但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。”此一句承上啟下,道出了詩(shī)人的志趣所在:與其為了榮華富貴奔波勞碌屈己下人,何如在花酒間快活逍遙:“車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。若將富貴比貧者,一在平地一在天?!薄败噳m馬足”只是富貴者的趣味,而花和酒注定與貧者結(jié)緣。如果用金錢和物質(zhì)來(lái)衡量,這兩種人兩種生活自然有著天壤之別,但換個(gè)角度去理解,那些富貴者須得時(shí)刻繃緊神經(jīng),小心翼翼如履薄冰地過(guò)活,而所謂貧者,卻能多幾分閑情,多幾分逸趣,反而活得更加自然、真實(shí),更加輕松和快樂(lè)。以上六行全用對(duì)比描寫,感情在激烈的碰撞中展開(kāi),每一句中,因用韻的關(guān)系,前緊后舒,充分表現(xiàn)出詩(shī)人傲世不俗的個(gè)性,和居處生活的的超脫與釋然。
注:“車塵馬足顯者勢(shì),酒盞花枝隱士緣。 若將顯者比隱士,一在平地一在天。 若將花酒比車馬,彼何碌碌我何閑?!本C合全文意境,顯者與隱士的對(duì)比,較富者與貧者的對(duì)比更貼合,作此詩(shī)時(shí),唐寅已經(jīng)經(jīng)歷過(guò)了出仕不利,已經(jīng)絕了“朝為田舍郎,暮登天子堂”的進(jìn)取之意,是隱居在此。
然而此中真義并非人人悟得,君不見(jiàn)“別人笑我忒瘋癲”?而“我”,卻不以為然:“我笑他人看不穿。”難道你們沒(méi)有看到,昔日叱咤風(fēng)云富貴至極的君王將相,如今又如何呢?不但身已沒(méi),勢(shì)已落,連花和酒這些在他們生前不屑一顧的東西都無(wú)法奢望了,甚至連墳塋都不保。如果他們?cè)谔煊兄仓荒軣o(wú)奈地看著農(nóng)夫在自己葬身的土地上耕作了。 “不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田!” 一句收束,戛然而止,余味綿綿。
通觀全詩(shī),層次清晰,語(yǔ)言淺近,回旋委婉,近乎民謠式的自言自語(yǔ),然而就是這樣的自言自語(yǔ),卻蘊(yùn)涵的無(wú)限的藝術(shù)張力,給人以綿延的審美享受和強(qiáng)烈的認(rèn)同感,不愧是唐寅詩(shī)中之最上乘者。這也正合了韓愈“和平之音淡薄,而愁思之音要妙;歡愉之辭難工,而窮苦之言易好”(《荊潭唱和詩(shī)序》)的著名論斷。
這首詩(shī)中最突出,給人印象最深的兩個(gè)意象是“花”和“酒”。桃花,最早見(jiàn)諸文學(xué)作品,當(dāng)于《詩(shī)經(jīng)·周南》之《桃夭》篇,本意表達(dá)一種自由奔放的情感。而至?xí)x陶淵明《桃花源記》一出,桃花便更多地被用來(lái)表達(dá)隱逸情懷了。古代,桃還有驅(qū)鬼辟邪的意思,而“桃”與“逃” 諧音,因有避世之意。在唐寅的詩(shī)中,“桃花”這一意象頻頻出現(xiàn)。試舉幾例:
我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠。姑蘇城外一茅屋,萬(wàn)樹(shù)桃花月滿天。 (《把酒對(duì)月歌》)
桑出羅兮柘出綾,綾羅妝束出娉婷。娉婷紅粉歌金縷,歌與桃花柳絮聽(tīng)。 (《桑圖》)
野店桃花萬(wàn)樹(shù)低,春光多在畫(huà)橋西。幽人自得尋芳興,馬背詩(shī)成路欲迷。 (《題畫(huà)四首其一》)
花開(kāi)爛漫滿村塢,風(fēng)煙酷似桃源古。千林映日鶯亂啼,萬(wàn)樹(shù)圍春燕雙舞。 (《桃花塢》)
草屋柴門無(wú)點(diǎn)塵,門前溪水綠粼粼。中間有甚堪圖畫(huà),滿塢桃花一醉人。 (《題畫(huà)廿四首其十五》)
不難看出,例中桃花意象都是用來(lái)表達(dá)閑居和隱逸生活的。
“酒”,在中國(guó)古代文化和古代士人中也有著重要的地位。它不僅可以用來(lái)表達(dá)悲壯慷慨情懷,更與世事蒼涼、傲岸不羈、獨(dú)行特立結(jié)緣。晉有劉伶、嵇康,唐有“飲中八仙”,宋有東坡“把酒問(wèn)青天”,而到了明代,又有了唐寅醉酒花下眠。
唐寅在世時(shí)聲名已著,除在繪畫(huà)史上擁有突出地位外,在詩(shī)詞上亦有獨(dú)創(chuàng)的成就。其詩(shī)真切平易,不拘成法,大量采用口語(yǔ),意境警拔清新,在當(dāng)時(shí)獨(dú)樹(shù)一幟,并以其獨(dú)特超凡的個(gè)性和藝術(shù)氣質(zhì),從一個(gè)側(cè)面,給那個(gè)自由、開(kāi)放近乎荒唐、混沌的時(shí)代做出典型、生動(dòng)的詮釋。
參考資料
古詩(shī)文網(wǎng):http://so.gushiwen.org/search.aspx?value=%E6%A1%83%E8%8A%B1%E5%BA%B5%E6%AD%8C
桃花塢里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙人。
出自:《桃花庵歌》唐寅〔明代〕
桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙。
桃花仙人種桃樹(shù),又折花枝當(dāng)酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花后日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。
翻譯:桃花塢里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。桃花仙人種了桃樹(shù),又折下桃花枝去抵酒錢。酒醒了也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺(jué)。日復(fù)一日的在桃花旁,年復(fù)一年的酒醉又酒醒。
賞析
全詩(shī)畫(huà)面艷麗清雅,風(fēng)格秀逸清俊,音律回風(fēng)舞雪,意蘊(yùn)醇厚深遠(yuǎn)。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷字眼,卻毫無(wú)低俗之氣,反而筆力直透紙背,讓人猛然一醒。唐寅詩(shī)畫(huà)得力處正在于此,這首詩(shī)也正是唐寅的代表作。
通觀全詩(shī),層次清晰,語(yǔ)言淺近,回旋委婉,近乎民謠式的自言自語(yǔ),然而就是這樣的自言自語(yǔ),卻蘊(yùn)涵的無(wú)限的藝術(shù)張力,給人以綿延的審美享受和強(qiáng)烈的認(rèn)同感,不愧是唐寅詩(shī)中之最上乘者。
本文地址:http://www.mcys1996.com/mjqt/23115.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!