《詩經》是我國第一部詩歌總集
1.關關雎鳩
釋譯:雎鳩關關相對唱
2.死生契闊
釋譯:我曾緊緊握你手
3.一日不見,如三秋兮
。(《詩經·王風·采葛》)釋譯:一天不見心上人
,就好像隔了三秋長啊!4.蒹葭蒼蒼,白露為霜
。所謂伊人,在水一方。(《詩經·秦風·蒹葭》)釋譯:河畔蘆葦青蒼蒼
,秋深露水凝成霜。意中人兒在何處,就在河水那一方。5.有匪君子
,如切如磋,如琢如磨。(《詩經?衛(wèi)風?淇奧》)釋譯:高雅先生是君子
,學問切磋更精湛,品德琢磨更良善。6.它山之石
,可以攻玉。(《詩經?小雅?鶴鳴》)釋譯:他方山上有佳石,可以用來磨玉英
。7.投我以桃
,報之以李。(《詩經·大雅·抑》)釋譯:人家送我一籃桃
,我以李子相回報。8.桃之夭夭,灼灼其華
。(《詩經?周南?桃夭》)釋譯:桃樹茂盛嫩枝丫
,開著鮮艷粉紅花。9.知我者
,謂我心憂,不知我者,謂我何求釋譯:理解我的人
10.昔我往矣,楊柳依依
。今我來思,雨雪霏霏。(《詩經?小雅?采薇》)釋譯:當初離家出征去
,楊柳依依輕搖曳。如今歸來路途中,雪花紛紛漫天飛。11.青青子衿
,悠悠我心。(《詩經·鄭風·子衿》)釋譯:你的衣領色青青
,我心惦記總不停。12.投我以木桃
,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。(《詩經?衛(wèi)風?木瓜》)釋譯:送我一只大木瓜,我以美玉來報答
。不是僅僅為報答,表示永遠愛著她。13.月出皎兮
,佼人僚兮。(《詩經·陳風·月出》)釋譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏
。14.人而無儀
,不死何為。(《詩經·鄘風·相鼠》)釋譯:既然行為沒威儀
,為何還不死掉呢?15.漢之廣矣
,不可泳思。江之永矣,不可方思。(《詩經·周南·漢廣》)釋譯:浩浩漢水多寬廣
,不能泅渡空惆悵。滾滾漢水多漫長16.戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵
釋譯:面對政局我戰(zhàn)兢,就像走近深淵旁
17.呦呦鹿鳴,食野之蘋
釋譯:一群鹿兒呦呦叫
18.豈曰無衣
釋譯:誰說我們沒衣穿?與你同穿那長袍
。19.信誓旦旦
,不思其反。反是不思,亦已焉哉。(《詩經·衛(wèi)風·氓》)釋譯:海誓山盟猶在耳,誰料翻臉變冤家
。莫再回想背盟事,既已終結便罷休!20.風雨如晦
,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?(《詩經·鄭風·風雨》)釋譯:風雨交加天色昏
,雄雞報曉仍不止。丈夫已經回家來21.高山仰止
釋譯:高山仰望才見頂
22.他人有心
釋譯:別人有心破壞它,我能揣度猜測中
23.巧言如簧
釋譯:巧言動聽如鼓簧
24.靡不有初,鮮克有終
釋譯:萬事開頭講得好
25.出自幽谷
釋譯:小鳥本從深谷出
26.嚶其鳴矣,求其友聲
釋譯:鳥兒嚶嚶叫不停,呼朋引伴聲歡暢
27.赳赳武夫,公侯干城
釋譯:武士英姿雄赳赳,公侯衛(wèi)國好屏障
28.巧笑倩兮
釋譯:一笑酒窩更多姿,秋水一泓轉眼時
29.兄弟鬩于墻
釋譯:兄弟在家雖爭吵
30.悠哉悠哉,輾轉反側
釋譯:相思深情無限長,翻來覆去難成眠
31.自伯之東
釋譯:自從丈夫東行后
32.如可贖兮
釋譯:如果可以贖他命
33.如圭如璋
釋譯:品德純潔如圭璋
34.涇以渭濁,湜湜其沚
釋譯:渭水入涇涇水渾
35.鳶飛戾天
釋譯:鷂鷹展翅飛上天
36.既明且哲
釋譯:既明事理又聰慧
37.維仲山甫舉之
釋譯:唯有仲山甫能做到
38.白圭之玷,尚可磨也
;斯言之玷,不可為也!《詩經·大雅·抑》釋譯:白玉上面有污點
,尚可琢磨除干凈;開口說話出毛病,再要挽回也不成。39.匪面命之
,言提其耳?div id="4qifd00" class="flower right">釋譯:非但當面教導你
,還拎你耳要你聽?div id="4qifd00" class="flower right">40.殷鑒不遠
,在夏后之世釋譯:殷商鏡子并不遠,應知夏桀啥下場
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/31322.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享
上一篇:
《詩經》中的經典篇章