朝代:魏晉
作者:陶淵明
原文:
和澤周三春,清涼素秋節(jié)。
露凝無游氛,天高肅景澈。
陵岑聳逸峰,遙瞻皆奇絕。
芳菊開林耀,青松冠巖列。
懷此貞秀姿,卓為霜下杰。
銜觴念幽人,千載撫爾訣。
檢素不獲展,厭厭竟良月。注釋譯文①藹藹:茂盛的樣子。中夏:夏季之中。貯:藏、留。這兩句是說當前樹林茂盛,雖在仲夏,仍很陰涼。
②凱風:南風。因時來:應(yīng)節(jié)吹來。
③回飆:回風。開我襟:翻開我的衣襟。
④息交:罷交往。游:馳心于其間。閑業(yè):對正業(yè)而言,正業(yè)指儒家的《六經(jīng)》等,閑業(yè)指諸子百家、“周王傳”(《穆天子傳》)、“山海圖”(《山海經(jīng)》)等。臥起:指夜間和白天。這兩句是說停止了和朋友的交往,日夜馳心于讀書彈琴的閑業(yè)之中。
⑤園蔬:園里的蔬菜。滋:滋味,《禮記·檀弓》:“必有草木之滋焉?!编嵶ⅲ骸霸鲆韵阄??!庇嘧蹋河辔稛o窮?!抖Y記·樂記》:“太羹玄酒,有遺味者矣?!庇嘧?、遺昧同義。這句和下句是說園里的蔬菜余味無窮,往年的糧食今天還儲存著。
⑥營己:為自己生活謀劃。極:止境。過足:超過需要。欽:羨慕。這兩句是說自己需要的生活用品有限,過多的東西不是我所羨慕的。
⑦秫:黏稻。舂秫:黏稻,為了做酒。
⑧未成音:發(fā)不出完整的聲音。
⑨真復(fù)樂:天真而且快樂。簪:古人用來插在冠和發(fā)上的飾物。華簪:華貴的發(fā)簪。這里指富貴。這兩句是說這些事情天真而快樂,可以聊且忘掉富貴榮華。
⑩“遙遙”兩句是說遙望白云,懷念古人高尚行跡的心情,不自覺地深重起來。
作者介紹 陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/33676.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 好事近·杭葦岸才登作者以及原文
下一篇: 秋涼晚步鑒賞