朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風(fēng)來(lái)忽吹散,望湖樓下水如天。
注釋譯文譯文
烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,
大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風(fēng)卷地而來(lái),吹散了滿(mǎn)天的烏云,
而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
注釋
1、望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時(shí)吳越王錢(qián)弘俶所建。
2、翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。
3、醉書(shū):飲酒醉時(shí)寫(xiě)下的作品。
4、遮:遮蓋,遮擋。
5、白雨:指夏日陣雨的特殊景觀(guān),因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。
6、忽:突然。
7、水如天:形容湖面像天空一般開(kāi)闊而且平靜。
8、跳珠:跳動(dòng)的珍珠,形容雨大勢(shì)急。
9、卷地風(fēng)來(lái):指狂風(fēng)席地卷來(lái)。又如,韓退之《雙鳥(niǎo)》詩(shī):“春風(fēng)卷地起,百鳥(niǎo)皆飄浮。”
10、六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。
作者介紹 蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/34999.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 有美堂暴雨作者以及原文
下一篇: 襄邑道中作者以及原文