朝代:先秦
作者:佚名
原文:
明明在下,赫赫在上
摯仲氏任
大任有身
天監(jiān)在下,有命既集
文王嘉止,大邦有子
有命自天
,命此文王。于周于京,纘女維莘殷商之旅,其會(huì)如林
牧野洋洋,檀車(chē)煌煌
注釋譯文譯文
皇天偉大光輝照人間
太任是摯國(guó)任家姑娘
太任懷孕將要生兒郎,生下這位就是周文王
上帝在天明察人世間
文王籌備婚禮喜洋洋
上帝有命正從天而降,天命降給這位周文王
殷商調(diào)來(lái)大批的兵將,軍旗就像那樹(shù)林一樣
牧野地勢(shì)廣闊無(wú)邊垠,檀木戰(zhàn)車(chē)光彩又鮮明
注釋
(1)明明:光采奪目的樣子
。在下:指人間。(2)赫赫:明亮顯著的樣子。在上:指天上
。(3)忱:信任
(4)維:猶“為”
(5)位:同“立”
(6)挾:控制
(7)摯:古諸侯國(guó)名
(8)自:來(lái)自
。摯國(guó)之后裔,為殷商的臣子,故說(shuō)太任“自彼殷商”。(9)嬪:婦
,指做媳婦。京:周京。周部族后稷十三世孫古公亶父(周太王)自豳遷于岐(今陜西岐山一帶),其地名周。其子王季(季歷)于此地建都城。(10)乃:就
。及:與。(11)維德之行:猶曰“維德是行”,只做有德行的事情
。(12)大:同“太”
。有身:有孕。(13)文王:姬昌
,殷紂時(shí)為西伯(西方諸侯),又稱西伯昌.為周武王姬發(fā)之父,父子共舉滅紂大業(yè)。(14)翼翼:恭敬謹(jǐn)慎的樣子
。(15)昭:借作“劭”,勤勉
。事:服事、侍奉。(16)聿:猶“乃”
,就(17)厥:猶“其”
(18)受:承受
、享有。方:大。此言文王做了周?chē)?guó)國(guó)主。(19)監(jiān):明察
。在下:指文王的德業(yè)。(20)初載:初始
,指年青時(shí)。(21)作:成。合:婚配
。(22)洽(hé):水名
,源出陜西合陽(yáng)縣,東南流入黃河,現(xiàn)稱金水河。陽(yáng):河北面。(23)渭:水名,黃河最大的支流
,源于甘肅渭源縣,經(jīng)陜西,于潼關(guān)流入黃河。涘(sì):水邊。(24)嘉:美好,高興
。止:語(yǔ)末助詞。一說(shuō)止為“禮”,嘉止,即嘉禮,指婚禮。(25)大邦:指殷商
。子:未嫁的女子。傳說(shuō)殷商帝乙(紂父)曾將妹妹嫁給了周文王。(26)伣(qiàn):如
,好比(27)文:占卜的文辭
(28)梁:橋
(29)不:通“丕”
(30)纘:續(xù)。莘(shēn):國(guó)名
(31)長(zhǎng)子:指伯邑考。行:離去
,指死亡。伯邑考早年為殷紂王殺害。(32)篤:發(fā)語(yǔ)詞
。釋見(jiàn)馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》。(33)保右:即“保佑”。命:命令
。爾:猶“之”,指武王姬發(fā)。(34)燮:讀為“襲”
。襲伐,即襲擊討伐。(35)會(huì)(kuài):借作“旝”
,軍旗。其會(huì)如林,極言殷商軍隊(duì)之多。(36)矢:同“誓”
,誓師。牧野:地名,在今河南淇縣一帶(37)予:我
(38)臨:監(jiān)臨
(39)無(wú):同“勿”
(40)檀車(chē):用檀木造的兵車(chē)
(41)駟騵(yuán):四匹赤毛白腹的駕轅駿馬
(42)師:官名
(43)時(shí):是
(44)涼:輔佐
(45)肆伐:意同前文之“燮伐”。
(46)會(huì)朝:黎明
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/35856.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)