朝代:唐代
作者:白居易
原文:
元和十年
,予左遷九江郡司馬。明年秋潯陽江頭夜送客
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦
醉不成歡慘將別
忽聞水上琵琶聲
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲
移船相近邀相見
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲
弦弦掩抑聲聲思
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事
輕攏慢捻抹復挑
大弦嘈嘈如急雨
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤
間關(guān)鶯語花底滑
冰泉冷澀弦凝絕
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲
銀瓶乍破水漿迸
曲終收撥當心畫
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白
沉吟放撥插弦中
自言本是京城女
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒
五陵年少爭纏頭
鈿頭銀篦擊節(jié)碎
今年歡笑復明年
弟走從軍阿姨死
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦
商人重利輕別離
去來江口守空船
,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干
。我聞琵琶已嘆息
,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人
,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城
。潯陽地僻無音樂
,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴
春江花朝秋月夜
豈無山歌與村笛
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明
莫辭更坐彈一曲
感我此言良久立
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣
座中泣下誰最多
注釋譯文譯文
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬
秋夜我到潯陽江頭送一位歸客
,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我和客人下馬在船上餞別設宴
,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月
。忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲
;我忘卻了回歸客人也不想動身。尋著聲源探問彈琵琶的是何人
?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。我們移船靠近邀請她出來相見
千呼萬喚她才緩緩地走出來
,懷里還抱著琵琶半遮著臉面。轉(zhuǎn)緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲
;尚未成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志
;她低著頭隨手連續(xù)地彈個不停
;用琴聲把心中無限的往事說盡。輕輕地攏
,慢慢地捻,一會兒抹,一會兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語
。嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏
;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。琵琶聲一會兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥鳴聲
,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)的聲音。好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié)
,凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人
。突然間好像銀瓶撞破水漿四濺
;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。一曲終了她對準琴弦中心劃撥
;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影
。她沉吟著收起撥片插在琴弦中
;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。她說我原是京城負有盛名的歌女
;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服
京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎
年復一年都在歡笑打鬧中度過
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗
門前車馬減少光顧者落落稀稀
商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意
他去了留下我在江口孤守空船
更深夜闌常夢少年時作樂狂歡
我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄
。我們倆同是天涯淪落的可悲人
;今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識!自從去年我離開繁華長安京城
;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲
。住在湓江這個低洼潮濕的地方
;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。在這里早晚能聽到的是什么呢
?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲
。難道這里就沒有山歌和村笛嗎
今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情
請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創(chuàng)作一首新詩《琵琶行》
被我的話所感動她站立了好久
凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停
要問在座之中誰流的眼淚最多
注釋
〔1〕左遷:貶官
〔2〕明年:第二年。
(3)錚錚:形容金屬
〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調(diào)。
〔5〕倡女:歌女
〔6〕善才:當時對琵琶師或曲師的通稱
〔7〕委身:托身,這里指嫁的意思
〔8〕為:做
〔9〕賈(gǔ)人:商人。
〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒
〔11〕快:暢快
〔12〕憫然:憂郁的樣子。
〔13〕漂淪:漂泊淪落
〔14〕出官:(京官)外調(diào)
〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。
(16)遷謫:貶官降職或流放
〔17〕為:創(chuàng)作
〔18〕長句:指七言詩。
〔19〕歌:作歌
〔20〕凡:總共
〔21〕言:字。
〔22〕命:命名
〔23〕潯陽江:據(jù)考究,為流經(jīng)潯陽城中的湓水
〔24〕瑟瑟:形容楓樹
(25)主人:詩人自指
〔26〕回燈:重新?lián)芰翢艄?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。回:再?/p>
〔27〕轉(zhuǎn)軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸
〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑
〔29〕思:悲
(30〕信手:隨手
〔31〕續(xù)續(xù)彈:連續(xù)彈奏
〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
〔33〕捻:揉弦的動作
〔34〕抹:向左拔弦
〔35〕挑:反手回撥的動作
〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》
〔37〕《六幺》:大曲名
〔38〕大弦:指最粗的弦
〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚。
〔40〕小弦:指最細的弦
〔41〕切切:細促輕幽
〔42〕間關(guān):鶯語流滑叫“間關(guān)”
〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。
〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通
〔45〕凝絕:凝滯
〔46〕迸:濺射。
〔47〕曲終:樂曲結(jié)束
〔48〕拔:彈奏弦樂時所用的拔工具
〔49〕當心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦
〔50〕舫:船
〔51〕斂容:收斂(深思時悲憤深怨的)面部表情
〔52〕蝦(há)蟆陵:在長安城東南,曲江附近
〔53〕教坊:唐代官辦管領(lǐng)音樂雜技、教練歌舞的機關(guān)
〔54〕秋娘:唐時歌舞妓常用的名字
〔56〕五陵:在長安城外,漢代五個皇帝的陵墓
〔57〕纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞妓女
〔58〕綃:精細輕美的絲織品。
〔59〕鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著花鈿的篦形發(fā)飾
〔60〕擊節(jié):打拍子。
〔61〕顏色故:容貌衰老
〔62〕浮梁:古縣名
〔63〕去來:走了以后。
〔64〕夢啼妝淚:夢中啼哭
,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。〔65〕闌干:縱橫散亂的樣子。
〔66〕重:重新
,重又之意。〔67〕唧唧:嘆聲。
〔68〕嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜
。〔69〕琵琶語:琵琶聲
,琵琶所彈奏的樂曲。〔70〕暫:突然
。〔71〕卻坐:退回到原處
。〔72〕促弦:把弦擰得更緊。
〔73〕向前聲:剛才奏過的單調(diào)
。〔74〕掩泣:掩面哭泣
。〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色
。白居易當時的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。作者介紹 白居易(772~846)
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/35928.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 登樓
下一篇: 夜雨寄北