朝代:宋代
作者:吳文英
原文:
喬木生云氣。訪中興、英雄陳跡,暗追前事。戰(zhàn)艦東風慳借便,夢斷神州故里。旋小筑、吳宮閑地。華表月明歸夜鶴,嘆當時、花竹今如此。枝上露,濺清淚。
遨頭小簇行春隊。步蒼苔、尋幽別塢,問梅開未。重唱梅邊新度曲,催發(fā)寒梢凍蕊。此心與、東君同意。后不如今今非昔,兩無言、相對滄浪水。懷此恨,寄殘醉。注釋譯文⑴履齋先生:及吳潛。滄浪:即滄浪亭,在今蘇州市南。五代十國時,此處是吳越廣陵王錢元璙的池館。北宋蘇舜欽買得此地,筑亭其上,即滄浪亭,南宋時為韓世忠別墅。
⑵喬木:高大的樹木。這里指韓世忠的故里。江淹《別賦》:“視喬木兮故里?!边@三句寫來到滄浪韓世忠別墅,但見樹木蒼翠,煙靄繚繞,不禁懷想起韓的功業(yè)。
⑶慳:吝惜。杜牧《赤壁》:“東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬?!边@句是指韓世忠率領(lǐng)八千兵士,駕海船在鎮(zhèn)江截住金兵的退路,并用大鉤搭住敵船,取得了黃天蕩大捷。這里反用杜牧詩意,意為即使不得東風之助,韓世忠的戰(zhàn)艦依然獲勝。
⑷此承上句,暗指戰(zhàn)勝后未能乘勝收復中原。而中原故鄉(xiāng)是將士們魂夢縈思之處。
⑸旋:隨即。這句是說韓在前吳王貴臣的宮室、即蘇舜欽的滄浪亭一帶建起了別墅。
⑹華表:指設在宮殿、城垣等前面作為標志、裝飾之用的大柱。《搜神后記》說:“丁令威本遼東人….后化鶴歸遼,集郡城門華表柱….鶴乃飛,徘徊空中而言曰:‘我是丁令威,去家千年今來歸,城郭固如人民非,何不學仙去,空見冢壘壘’?!边@四句是指韓世忠如能化鶴歸來,也必嘆息當年花竹繁茂而今日卻冷落如此。眼前唯見疏梅之上清露滴滴,似在向人濺淚。
⑺遨頭:太守稱“遨頭”,見《成都記》。吳潛這時知平江,故稱之為“遨頭”。這句是說來園行游的賓客們簇擁著吳潛一起觀賞。
⑻這句是指大家踏上人跡不到的青苔小徑,來到幽深的花塢,探看梅花開了沒有。
⑼新度曲:新創(chuàng)制的曲調(diào)。這兩句是說在梅樹邊一再唱新曲,催促那枝頭因寒冷未開的花苞能沖寒怒放。
⑽東君:原指春神,這里即指吳潛。這兩句是說兩人對南宋國事的每況愈下看法相同。
作者介紹 吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/36407.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 點絳唇·越山見梅賞析
下一篇: 梅花引(次韻筼·房賦落梅)原文