朝代:唐代
作者:李白
原文:
九日茱萸熟,插鬢傷早白
。登高望山海
,滿目悲古昔。遠(yuǎn)訪投沙人
故交竟誰在
重陽不相知
手持一枝菊,調(diào)笑二千石
。日暮岸幘歸
,傳呼隘阡陌。彤襟雙白鹿
,賓從何輝赫。夫子在其間
,遂成云霄隔。良辰與美景
,兩地方虛擲。晚從南峰歸,蘿月下水壁
卻登郡樓望
咫尺不可親
九卿天上落
列戟朱門曉,褰幃碧嶂開
登高望遠(yuǎn)海
紫綬歡情洽
山從圖上見,溪即鏡中回
遙羨重陽作
注釋譯文譯文
九月九日茱萸成熟
登高瞭望高山大海
遠(yuǎn)訪為吊念屈原而投沙之人
故交中還有誰在?獨有崔亭伯崔侍御你了
。重陽節(jié)到了也不知道
,放船載酒任水漂流。我手持一枝菊花
,和二千石的太守調(diào)笑。日暮時分頭戴頭巾歸岸,傳呼之聲充滿阡陌
。一雙白鹿拉著紅色官車
,后面賓客光輝顯赫。夫子你坐在其中,你我就像相隔云霄
。良辰與美景
,白白地錯過,沒有喝到酒,沒有聽歌舞。晚上我從南峰歸來,女蘿間的明月落下水壁
。再登上郡樓瞭望
,古松的顏色也因寒更綠。你我咫尺之間
,卻不可相親,我好像一只被拋棄的鞋子。九卿高官從朝廷而來
,乘著五馬豪華大車。拂曉朱門列戟,撩開幃帳就看見碧嶂一排排
。登高遙望遠(yuǎn)海
,招集到許多英才。紫綬官員歡情融洽
,黃花插鬢逸興飛。青山好像圖畫,流溪仿佛鏡中回旋
遙羨你在重陽節(jié)的佳作
注釋
⑴因為逃名客:“逃名”一作“名山”
⑵山從圖上見:“從”一作“依”
。⑶溪即鏡中回:“即”一作“向”。
作者介紹 李白(701年-762年)
,字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/37003.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 九日登望仙臺呈劉明府容原文
下一篇: 九日龍山飲鑒賞