朝代:宋代
作者:楊炎正
原文:
離恨做成春夜雨。添得春江
君到南徐芳草渡
。想得尋春,依舊當(dāng)年路。后夜獨憐回首處。亂山遮隔無重數(shù)。注釋譯文譯文無盡的離愁別恨化為無盡的春雨
。使春江水漲,浩浩蕩蕩,一派東流去,盡管盛情挽留,但朋友還是不得不登船離去。耳聽那越來越小的櫓聲,為你前程坎坷難卜擔(dān)憂。到了南徐州那芳草如茵的渡口
。如果你想尋春,依舊是當(dāng)年我們曾走過的那條路。懸想別后友人思我,回望之時,已是有無數(shù)亂山遮隔。注釋
⑴ 刬地:依舊
,還是。此處作“一派”講。⑵鳴艣:艣同‘櫓’
,鳴艣,指劃船的櫓搖動時所發(fā)出的聲音。⑶南徐:州名
。東晉時僑置徐州于京口,后曰南徐;即今江蘇鎮(zhèn)江市。參考資料:
《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社
,1988年版,第1663-1664頁作者介紹 楊炎正(1145—
?)字濟翁
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/37412.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 菩薩蠻·送曹君之莊所
下一篇: 上西平·送陳舍人原文以及賞析