朝代:先秦
作者:左丘明
原文:
會(huì)于向
對(duì)曰:“昔秦人負(fù)恃其眾,貪于土地
,逐我諸戎。惠公蠲其大德,謂我諸戎是四岳之裔胄也,毋是翦棄。賜我南鄙之田,狐貍所居,豺狼所嗥。我諸戎除翦其荊棘,驅(qū)其狐貍豺狼,以為先君不侵不叛之臣,至于今不貳。昔文公與秦伐鄭,秦人竊與鄭盟而舍戍焉,于是乎有肴之師。晉御其上,戎亢其下,秦師不復(fù),我諸戎實(shí)然。譬如捕鹿,晉人角之,諸戎掎之,與晉踣之,戎何以不免?自是以來(lái),晉之百役,與我諸戎相繼于時(shí),以從執(zhí)政,猶肴志也,豈敢離逷?令官之師旅,無(wú)乃實(shí)有所闕,以攜諸侯,而罪我諸戎宣子辭焉
注釋譯文譯文一
晉國(guó)范宣子同各國(guó)大夫在向地會(huì)晤
。會(huì)晤時(shí)準(zhǔn)備拘捕姜戎首領(lǐng)駒支。范宣子親自在殿上指責(zé)他,說(shuō):“來(lái)!姜戎氏!從前秦國(guó)人在瓜州追逐你的祖父吾離,你祖父吾離身披白茅,頭戴荊條,前來(lái)歸附我們先君。我們先君惠公僅有不多的田地,還與你們平分了,以供給食用。現(xiàn)在諸侯事奉我們國(guó)君不如從前了,大概是言語(yǔ)泄漏了出去,主要是由于你的緣故。明早會(huì)晤的事,你不要參加了。參加,就拘捕你?div id="d48novz" class="flower left">“從前文公與秦國(guó)討伐鄭國(guó)
于是朗誦了《青蠅》一詩(shī)
譯文二
晉國(guó)和諸侯各國(guó)在向地集會(huì)
駒支回答說(shuō):“從前秦國(guó)人仗著他們?nèi)硕?貪婪地掠奪土地,把我們各部落戎人從祖居地趕走
駒支朗讀了《青蠅》詩(shī)退了下去
注釋
(1)向:吳地
(2)戎子駒支:姜戎族的首領(lǐng)
(3)數(shù):音鼠
(4)乃祖:你的祖父
(5)苫(shān)蓋:用草編成的覆蓋物
(6)不腆(tiǎn):不豐厚
,不多。(7)女:通“汝”
,你。(8)職:主要。
(9)詰朝:明日。
(10)蠲(juān):顯示
。(11)四岳:傳說(shuō)為堯舜時(shí)四方部落首領(lǐng)
。裔胄:后嗣。(12)亢:抗
(13)掎:拉住
(14)踣
(15)猶肴志也:還是像在肴作戰(zhàn)時(shí)那樣忠心。
(16)逷
(17)攜:離
(18)贄幣:古人見(jiàn)面時(shí)所贈(zèng)送的禮物。贄幣不通
(19)瞢:音孟,悶
(20)青繩:《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一篇,主旨是希望君子莫信饞言
(21)辭:道歉
(22)成:成全。愷悌:和樂(lè)平易
作者介紹 左丘明 (前556年-前451年)
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/37471.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除