朝代:宋代
作者:周邦彥
原文:
秋陰時晴漸向暝
,變一庭凄冷。佇聽寒聲,云深無雁影。更深人去寂靜
,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!注釋譯文譯文時陰時晴的秋日又近黃昏
,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫云深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍靜,只有墻上孤燈和我人影相映
。濃濃的酒意已經(jīng)全消,長夜漫漫如何熬到天明?注釋
⑴關(guān)河令:《片玉詞》“關(guān)河令”下注:“《清真集》不載
⑵時:片時、偶爾的意思
,晴:一作“作”,暝:黃昏。⑶佇聽:久久地站著傾聽
。佇,久立而等待。寒聲:即秋聲,指秋天的風(fēng)聲、雨聲、蟲鳥哀鳴聲等。此處是指雁的鳴叫聲。⑷照壁:古時筑于寺廟
、廣宅前的墻屏。與正門相對⑸消夜永:度過漫漫長夜
2
周汝昌 等 .唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辭書出版社 ,1988 :1054-1055 .@蘭世雄 .婉約詞 .合肥 :安徽人民出版社
作者介紹 周邦彥(1056年-1121年)
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/37641.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)
上一篇:
清平樂·秋光燭地
下一篇:
鷓鴣天·楓落河梁野水秋