朝代:先秦
作者:佚名
原文:
交交桑扈,有鶯其羽。君子樂胥,受天之祜。
交交桑扈,有鶯其領(lǐng)。君子樂胥,萬邦之屏。
之屏之翰,百辟為憲。不戢不難,受福不那。
兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,萬福來求。
注釋譯文譯文
青雀叫得悅耳動聽,羽毛光潔色彩分明。大人君子各位快樂,受天保佑得享福蔭。
可愛的青雀真靈巧,頸間的羽色好美妙。袞袞諸公同歡共樂,保衛(wèi)家國要把你們依靠。
作為國家的屏障和支柱,諸侯都把你們當(dāng)成言行的法度??酥谱约鹤袷乇匾亩Y節(jié),就能享受不盡的洪福。
在彎彎的牛角杯中,酌滿的美酒色清香濃。賢者交往從不倨傲,萬福來聚天下從風(fēng)。
注釋
⑴交交:鳥鳴聲。桑扈:鳥名,即青雀。
⑵鶯:有文采的樣子。
⑶君子:此指群臣。胥:語助詞。
⑷祜:福祿。
⑸萬邦:各諸侯國。屏:屏障。
⑹之:是。翰:“干”的假借,支柱。
⑺百辟:各國諸侯。憲:法度。
⑻不:語助詞,下同。戢(jí):克制。難(nuó):通“儺”,行有節(jié)度。
⑼那(nuó):多。
⑽兕?。╯ì gōng):牛角酒杯。觩(qíu):彎曲的樣子。
⑾旨酒:美酒。思:語助詞。柔:指酒性溫和。
⑿彼:指賢者。匪敖:不傲慢。敖,通“傲”。
⒀求:同“逑”。集聚。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/37778.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 瞻彼洛矣原文以及賞析
下一篇: 頍弁賞析