朝代:先秦
作者:佚名
原文:
骍骍角弓,翩其反矣
。兄弟婚姻爾之遠矣
此令兄弟,綽綽有裕
。不令兄弟,交相為愈。民之無良
,相怨一方老馬反為駒
毋教猱升木,如涂涂附
雨雪瀌瀌
雨雪浮浮
注釋譯文譯文
角弓精心調(diào)整好,弦弛便向反面轉(zhuǎn)
你和兄弟太疏遠
彼此和睦親兄弟
,感情深厚少怨怒。彼此不和親兄弟,相互殘害全不顧。有些人心不善良,相互怨恨另一方
。接受爵祿不謙讓,輪到自己道理忘。老馬當作馬駒使
,不念后果會如何不教猴子會爬樹
雪花落下滿天飄,一見陽光全融銷
雪花落下飄悠悠
注釋
(1)骍(xīn)骍:弦和弓調(diào)和的樣子
(2)翩:此指反過來彎曲的樣子。
(3)昏姻:指異姓兄弟
(4)胥:相
(5)胥:皆。
(6)令:善
(7)綽綽:寬裕舒緩的樣子
(8)瘉(yù):病
(9)亡:通“忘”。
(10)饇(yù):飽
(11)孔:恰如其分
(12)猱(náo):猿類
(13)涂:泥土
(14)徽:美。猷:道
(15)與:從
(16)瀌(biāo)瀌:下雪很盛的樣子
(17)晛(xiàn):日氣。
(18)遺:通“隤”
(19)式:用,因也
(20)浮浮:與“瀌瀌”義同
(21)蠻
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/37784.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán)