朝代:宋代
作者:晏殊
原文:
一向年光有限身。等閑離別易銷魂
。酒筵歌席莫辭頻。滿目山河空念遠
,落花風雨更傷春。不如憐取眼前人。注釋譯文譯文片刻的時光
,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。于是若是登臨之際
,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。注釋
一向:一晌
,片刻,一會兒。年光:時光。有限身:有限的生命。等閑:平常
,隨便,無端。銷魂:極度悲傷,極度快樂。莫辭頻:不要因為頻繁而推辭。
憐取眼前人:元稹《會真記》載崔鶯鶯詩:“還將舊來意
,憐取眼前人。”憐:珍惜,憐愛。?div id="4qifd00" class="flower right">作者介紹 晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/37919.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權
上一篇:
憶帝京·薄衾小枕涼天氣賞析
下一篇:
踏莎行·候館梅殘
?)">