朝代:先秦
作者:佚名
原文:
東門之枌,宛丘之栩
。子仲之子,婆娑其下。穀旦于差
,南方之原。不績(jī)其麻,市也婆娑。穀旦于逝
,越以鬷邁。視爾如荍,貽我握椒。注釋譯文譯文
東門種的是白榆,宛丘種的是柞樹
。子仲家中好女兒,大樹底下婆婆舞。良辰美景正當(dāng)時(shí)
,同往南方平原處。擱下手中紡的麻,姑娘熱情婆娑舞。良辰佳會(huì)總前往
,屢次前往已相熟?div id="4qifd00" class="flower right">注釋
⑴枌(fén):木名
⑵栩(xǔ):柞樹
。⑶子仲:陳國(guó)的姓氏。
⑷婆娑:舞蹈。
⑸榖(ɡǔ):良辰
,好日子。差(chāi):選擇⑹南方之原:到南邊的原野去相會(huì)
⑺績(jī):把麻搓成線。
⑻市:集市
⑼逝:往
⑽越以:作語助。鬷(zōnɡ):會(huì)聚
⑾荍(qiáo):錦葵。草本植物
,夏季開紫色或白色花。⑿貽:贈(zèng)送。握:一把
。椒:花椒。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/37958.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 野有蔓草
下一篇: 東門之楊原文