朝代:先秦
作者:佚名
原文:
隰有萇楚,猗儺其枝,夭之沃沃,樂子之無知。
隰有萇楚,猗儺其華,夭之沃沃。樂子之無家。
隰有萇楚,猗儺其實,夭之沃沃。樂子之無室。
注釋譯文譯文
洼地有羊桃,枝頭迎風(fēng)擺。柔嫩又光潤,羨慕你無知好自在!
洼地有羊桃,花艷枝婀娜。柔嫩又光潤,羨慕你無家好快樂!
洼地有羊桃,果隨枝兒搖。柔嫩又光潤,羨慕你無室好逍遙!
注釋
①隰(xí):低濕的地方。萇(cháng)楚:藤科植物,今稱羊桃。
②猗儺(ē nuó):同“婀娜”,柔軟的樣子。
③夭:少,此指幼嫩。沃沃:潤澤的樣子。
④華:花。
⑤家:與下章“室”皆謂婚配?!蹲髠鳌せ腹四辍罚骸芭屑?,男有室?!薄盁o家”、“無室”指無家庭拖累。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/38150.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 素冠
下一篇: 候人