朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
缺月掛疏桐
,漏斷人初靜。時見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影。驚起卻回頭
,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。注釋譯文譯文彎彎月亮掛在梧桐樹梢
,漏盡夜深人聲已靜。有時見到幽居人獨(dú)自往來,仿佛那縹緲的孤雁身影。突然驚起又回過頭來,心有怨恨卻無人知情
。挑遍了寒枝也不肯棲息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。注釋
⑴詞題一本作“黃州定惠寺寓居作”
。定慧院:一作定惠院,在今湖北省黃崗縣東南。蘇軾初貶黃州,寓居于此。⑵漏:指更漏而言,古人計時用的漏壺
。這里“漏斷”即指深夜。⑶“時”有版本用“誰”;幽人:幽居的人
,形容孤雁。幽:《易·履卦》:“幽人貞吉”,其義為幽囚⑷縹緲:隱隱約約
⑸?div id="jfovm50" class="index-wrap">。▁ǐng):理解,明白
⑹或以為“揀盡寒枝“有語病
⑺沙洲:江河中由泥沙淤積而成的陸地。末句一本作“楓落吳江冷“
作者介紹 蘇軾(1037-1101)
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/38426.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)
上一篇:
水調(diào)歌頭·昵昵兒女語
下一篇:
初晴游滄浪亭賞析