朝代:先秦
作者:佚名
原文:
厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。
誰(shuí)謂雀無(wú)角?何以穿我屋?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
誰(shuí)謂鼠無(wú)牙?何以穿我墉?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
注釋譯文譯文
道上露水濕漉漉,難道不想早逃去?只怕露濃難行路。
誰(shuí)說(shuō)麻雀沒(méi)有嘴?怎么啄穿我房屋?誰(shuí)說(shuō)你尚未娶妻?為何害我蹲監(jiān)獄?即使讓我蹲監(jiān)獄,你也休想把我娶!
誰(shuí)說(shuō)老鼠沒(méi)牙齒?怎么打通我墻壁?誰(shuí)說(shuō)你尚未娶妻?為何害我吃官司?即使讓我吃官司,我也堅(jiān)決不嫁你!
注釋
①厭浥(yì):濕淋淋的。行(háng):道路。
②豈不:難道不想。
③謂:同“畏”,害怕。
④角(lù):鳥(niǎo)嘴。
⑤女(rǔ):通“汝”。
⑥墉(yōng):墻。
⑦速:招致。獄:訟,打官司。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/38436.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 甘棠鑒賞
下一篇: 羔羊