朝代:唐代
作者:溫庭筠
原文:
柳絲長,春雨細(xì),花外漏聲迢遞。驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。
香霧薄,透簾幕,惆悵謝家池閣。紅燭背,繡簾垂,夢長君不知。
星斗稀,鐘鼓歇,簾外曉鶯殘?jiān)?。蘭露重,柳風(fēng)斜,滿庭堆落花。
虛閣上,倚闌望,還似去年惆悵。春欲暮,思無窮,舊歡如夢中。
金雀釵,紅粉面,花里暫時(shí)相見。知我意,感君憐,此情須問天。
香作穗,蠟成淚,還似兩人心意。山枕膩,錦衾寒,覺來更漏殘。
相見稀,相憶久,眉淺淡煙如柳。垂翠幕,結(jié)同心,待郎熏繡衾。
城上月,白如雪,蟬鬢美人愁絕。宮樹暗,鵲橋橫,玉簽初報(bào)明。
背江樓,臨海月,城上角聲嗚咽。堤柳動(dòng),島煙昏,兩行征雁分。
京口路,歸帆渡,正是芳菲欲度。銀燭盡,玉繩低,一聲村落雞。
玉爐香,紅蠟淚,偏照畫堂秋思。眉翠薄,鬢云殘,夜長衾枕寒。
梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。
注釋譯文柳絲柔長春雨霏霏,花叢外漏聲不斷傳向遠(yuǎn)方。塞雁向南歸去令人驚心,雜亂的城鳥尋覓著棲巢,望著畫屏上對對金鷓鴣令人格外傷感。
薄薄的香霧透入簾幕之中,美麗的樓閣池榭啊再無人一起觀賞。繡簾低垂獨(dú)自背著垂淚的紅色蠟燭,長夢不斷遠(yuǎn)方親人啊可知道我的衷腸?
天邊的星辰漸漸地隱入曉霧,鐘聲鼓樂也已停歇在遠(yuǎn)處,窗外的曉鶯在啼送殘?jiān)挛魅ァLm花上凝結(jié)著晶瑩的晨露,柳枝在風(fēng)中翩翩飛舞,滿庭的落花報(bào)道著春暮。
空蕩蕩的閣樓上,我還在憑欄遠(yuǎn)望,惆悵,還似去年一樣。春天就要過去了,舊日的歡欣已仿佛夢中的幻影,我仍在無窮的相思中把你期待。
那時(shí)我頭插金釵,面帶微紅的羞赧,在花叢中與你短暫相見。你知道我對你的情意,我知道你對我的愛憐,上蒼可以作證。
香已燃成灰燼,紅燭只剩下蠟淚一灘,恰似你我二人心境。枕上的清淚漣漣,我感受著錦衾的清冷,難耐更漏聲聲的敲打。
相見總是那樣的稀少,相憶的時(shí)間卻很長很長,她那淺淺的眉色已淡如柳煙。
入夜,她又放下翠簾,把同心結(jié)放在床上,在熏香的繡被里等待郎君的到來。
城頭的月色白如雪霜,蟬鬢的姑娘愁欲斷腸。
樹影在月落時(shí)漸漸散去,鵲橋空空的橫在銀河上。
相思的人兒怎么還不見蹤影,只聽到報(bào)曉的玉簽在耳邊回響。
背倚江邊樓閣,面對海上新月,聽城頭角號聲嗚咽。
長堤在柳的舞姿中輕輕搖動(dòng),小島在暮煙里漸漸的隱沒,兩行雁群紛飛又似離別。
在那京口渡頭,他的歸帆已上路,正是花落春暮的時(shí)候。
守著燃盡的銀燭,看天邊漸漸低垂的北斗,聽村落一聲雞鳴似把晨曲奏。
玉爐散發(fā)著香煙,紅色的蠟燭滴著燭淚,搖曳的光影映照的是畫堂中人的秋思。她的蛾眉顏色已褪,鬢發(fā)也已零亂,漫漫長夜無法安眠,只覺枕被一片寒涼。
窗外的梧桐樹,正淋著三更的冷雨,也不管屋內(nèi)的她正為別離傷心。一滴一滴的雨點(diǎn),正凄厲地敲打著一葉一葉的梧桐,滴落在無人的石階上,一直到天明。
作者介紹 溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/38624.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 夢江南·千萬恨
下一篇: 浣溪沙·枕障薰?fàn)t隔繡帷原文