朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
凡物皆有可觀。茍有可觀
哺糟啜醨皆可以醉
夫所為求褔而辭禍者,以褔可喜而禍可悲也
。人之所欲無窮,而物之可以足吾欲者有盡,美惡之辨戰(zhàn)乎中,而去取之擇交乎前。則可樂者常少,而可悲者常多。是謂求禍而辭褔。夫求禍而辭褔,豈人之情也哉?物有以蓋之矣。彼游于物之內(nèi),而不游于物之外。物非有大小也,自其內(nèi)而觀之,未有不高且大者也。彼挾其高大以臨我,則我常眩亂反復(fù),如隙中之觀斗,又焉知?jiǎng)儇?fù)之所在。是以美惡橫生,而憂樂出焉,可不大哀乎余自錢塘移守膠西
,釋舟楫之安,而服車馬之勞;去雕墻之美,而蔽采椽之居;背湖山之觀,而適桑麻之野。始至之日,歲比不登,盜賊滿野,獄訟充斥;而齋廚索然,日食杞菊。人固疑余之不樂也。處之期年,而貌加豐,發(fā)之白者,日以反黑。予既樂其風(fēng)俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其園圃,潔其庭宇,伐安丘、高密之木,以修補(bǔ)破敗,為茍全之計(jì)。而園之北
,因城以為臺(tái)者舊矣,稍葺而新之。時(shí)相與登覽,放意肆志焉。南望馬耳、常山,出沒隱見,若近若遠(yuǎn),庶幾有隱君子乎方是時(shí)
,予弟子由,適在濟(jì)南,聞而賦之,且名其臺(tái)曰“超然”,以見余之無所往而不樂者,蓋游于物之外也。注釋譯文譯文
任何事物都有可觀賞的地方
。如有可觀賞的地方,那么都可使人有快樂,不必一定要是怪異、新奇、雄偉、瑰麗的景觀人們之所以要追求幸福,避開災(zāi)禍
我從杭州調(diào)移到密州任知州
我不時(shí)和大家一起登臺(tái)觀覽,在那兒盡情游玩
這個(gè)時(shí)候
注釋
(1) 凡物皆有可觀,省略“者”即可觀者
,值得觀賞的地方。(2) 哺:吃。
(3) 啜:喝
。(4) 醨:米酒
。(5) 醉:使……醉。
(6) 飽:使……飽
。(7) 吾安往而不樂
,而,表承接;該句指“吾往安而不樂”。(8) 求褔而辭禍,“而”表并列
,并且。(9) 求褔而辭禍者。者:……的原因
(10) 而物之可以足吾欲者有盡:而可以足吾欲之物者有盡
(11) 而:表并列
(12) 豈:難道
(13) 有以:可以用來
(14) 蓋:蒙蔽
(15) 焉:哪里。
(16) 橫:意外發(fā)生
(17) 而:表承接
(18) 焉:于此
(19) 背:遠(yuǎn)離
(20) 比:連續(xù),常常
;登:豐收。(21)茍全:大致完備。
(22) 庶幾:表希望或推測
。(23)遺烈:前輩留下來的功業(yè)
。(25)葺[qì]:原指用茅草覆蓋房子
,后泛指修理房屋(26)擷[xié]:摘下,取下
(27)秫shú:黏高粱
,可以做燒酒。有的地區(qū)就指高粱。(28)瀹[yuè]:煮
作者介紹 蘇軾(1037-1101)
,北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/38810.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 詠儋耳二首