李煜,五代十國南唐的最后一位皇帝,也是最有才華的亡國之君。在中國幾千年的歷史進(jìn)程中,作為一個皇帝,李煜在政治上顯然是非常失敗的。但他在文學(xué)上,李煜卻取得了巨大成功,他精書法,善繪畫,通音律,詩詞有很高的造詣。李煜的詩詞語言明快、形象生動、用情真摯,風(fēng)格鮮明,獨(dú)樹一幟,深受后人的喜愛,因是帝王出生,又擅長寫詞,被稱為“千古詞帝”!
南唐后主李煜雖然不通政治,不是一位雄才大略的皇帝,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,其詞含意深沉,首首哀婉凄絕,篇篇精美絕倫,美得令人心痛,讀之令人斷腸,憶之傷感落淚。
中國古代亡國之君很多,但能在文壇上占有一席之地的卻寥寥無幾,南唐后主李煜便是其中一個。有人評價他說:“作個詞人真絕代,可憐生在帝王家?!边@話顯然是錯誤的,李煜能在文學(xué)上取得巨大成就,主要是因?yàn)樗诹说弁跫?。因?yàn)樗诹说弁跫遥诺靡允艿搅肆己玫慕逃?,具有了深厚的文學(xué)功底。因?yàn)樗诹说弁跫?,才得以遇到了美麗多情、才華橫溢的周皇后。周皇后的美麗,是他創(chuàng)作的動力,周皇后的多情,讓他寫下了香艷的詩詞,這是他前期創(chuàng)作的主要素材和動力。因?yàn)槔铎仙诘弁跫?,才有了亡國之后的巨大落差,亡國之痛,故國之思,化成了流傳千古的文字,這才成就了他“千古詞帝”的美名。如果沒有這種亡國之痛,他的詞還會停留在他前期的綺麗柔靡的風(fēng)格上,脫離不了“花間”的習(xí)氣。李煜詩詞的主要成就,是他在亡國之后,寫出了凄涼悲壯、意境深遠(yuǎn)的詩詞,正是“國家不幸詩家幸,賦到滄桑語始工”。
亡國之后,李煜一夜之間從皇帝淪為階下囚,“日夕以淚洗面”,他才真正體會到了人生無常的悲哀,用血淚寫出了亡國破家的凄涼和悔恨。后期的詞,一洗前期的“花間”情調(diào),轉(zhuǎn)而反映亡國之痛。李煜詩詞,哀婉凄涼,意境深遠(yuǎn),極富藝術(shù)感染力,尤其是他的代表作《虞美人》,充滿了悲恨、凄涼的色彩,感情深厚、強(qiáng)烈,如滔滔江水,沖決而出,將那種亡國之痛、故國之思、悔恨之情、天壤之別的巨大落差,表現(xiàn)得淋漓盡致。王國維說:“唐五代之詞,有句而無篇。南宋名家之詞,有篇而無句。有篇有句,惟李后主降后之作及永叔、子瞻、少游、美成、稼軒數(shù)人而已。”可見,詩詞大家王國維對李煜的評價之高。下面10首詞都是他后期的作品,都是美麗而絕望的詩歌,讓我們一起來感受那絕望中的凄美吧!
更多經(jīng)典詩詞賞析,請加入“古詩詞學(xué)習(xí)交流圈”!
(此處已添加圈子卡片,請到客戶端查看)《虞美人》
春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
賞析:這年的時光,什么時候才能了結(jié),有誰知道往事有多少!昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚,怎么承受得了回憶故國的傷痛。精雕細(xì)刻的欄桿,玉石砌成的臺階,應(yīng)該都還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像那不盡的滔滔春水滾滾東流。這首詞刻畫了強(qiáng)烈的故國之思,取得了驚天地泣鬼神的藝術(shù)效果。
《相見歡》
無言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。
賞析:默默無言,孤孤單單,獨(dú)自一人,緩緩登上空空的西樓。抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見那棵梧桐樹,寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。那剪不斷,理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思,纏繞在心頭,卻是另一種無可名狀的痛苦。
李煜的這首詞情景交融,感情沉郁。上片選取典型的景物為感情的抒發(fā)渲染鋪墊,下片借用形象的比喻委婉含蓄地抒發(fā)真摯的感情。此外,運(yùn)用聲韻變化,做到聲情合一。
《浪淘沙》
簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。
獨(dú)自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。
賞析:門簾雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被,受不住五更時的冷寒。只有在迷夢中,才能忘記自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。獨(dú)自一人,在高樓上倚靠欄桿遙望遠(yuǎn)方,想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。離別容易,再見到它就很艱難。像流失的江水,往事如凋落的紅花,跟春天一起走了,今昔對比,一個是天上,一個是人間。此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支婉轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。
《相見歡》
林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨晚來風(fēng)。
胭脂淚,相留醉,幾時重。自是人生長恨水長東。
賞析:樹林間的紅花已經(jīng)凋謝,花開花落,才有幾天,實(shí)在是去得太匆忙了。也是無可奈何啊,花兒怎么能經(jīng)得起那凄風(fēng)寒雨的晝夜摧殘呢?飄落遍地的紅花,被雨水淋過,像是美人雙頰上的胭脂,在和著淚水流淌。鮮花和憐花人相互留戀,如醉如癡,什么時候才能再重逢呢?人生就是令人怨恨的事情太多,就像那東逝的江水,無休無止,永無盡頭。
《長相思》
一重山,兩重山。山遠(yuǎn)天高煙水寒,相思楓葉丹。
菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風(fēng)月閑。
賞析:山一重又一重,重重疊疊。山是那么遠(yuǎn),天是那么高,煙云水氣又冷又寒,可我的思念,像楓葉般的火紅。菊花開了又落,日子一天天過去。塞北的大雁,在高空振翅南飛,思念的人卻還沒有回來。悠悠明月,照在簾子上,隨風(fēng)飄逝。
《臨江仙》
櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規(guī)啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。
別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。
賞析:櫻桃落盡,都隨著春天歸去,無知的粉蝶,還在尋樂雙飛。杜宇轉(zhuǎn)化的子規(guī),在小樓西面夜夜泣血鳴啼。倚著樓窗的玉鉤遠(yuǎn)望,惆悵地看著幕煙低垂。入夜后,小巷里一片寂靜,人們都紛紛散去,凄然欲絕的面對煙草低迷。爐里的香煙,繞著繪飾鳳凰的衾枕。但見她愁容滿面,空持羅帶,讓人不堪回首,離恨依依。
《清平樂》
別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。
雁來音信無憑,路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。
賞析:離別以后,春天已經(jīng)過去一半,映入眼中的景色,掠起柔腸寸斷。階下落梅,就像飄飛的白雪一樣零亂,把它拂去了,又飄灑得一身滿滿。鴻雁已經(jīng)飛回,而音信全無,路途遙遠(yuǎn),要回去的夢也難形成。離別的愁恨,正像春天的野草,漸行漸遠(yuǎn)。卻依然繁茂。
《虞美人》
風(fēng)回小院庭蕪綠,柳眼春相續(xù)。憑闌半日獨(dú)無言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。燭明香暗畫堂深,滿鬢青霜?dú)堁┧茧y任。
賞析:春風(fēng)又吹回來了,庭院里的雜草變綠,柳樹也生出了嫩葉,一年又一年的春天繼續(xù)來到人間。獨(dú)自依靠著欄桿,半天沒有話說,那吹簫之聲和剛剛升起的月亮,和往年差不多。
樂曲演奏未完,酒宴未散,仍在繼續(xù),池水冰面初開。夜深之時,華麗而精美的君室也變得幽深。我已年老,憂思難以承受啊。
《烏夜啼》
昨夜風(fēng)兼雨,簾幃颯颯秋聲。燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平?!?/p>
世事漫隨流水,算來一夢浮生。醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行。
賞析:昨天的夜晚,風(fēng)雨交加,遮窗的帳子,被秋風(fēng)吹出颯颯的聲響,窗戶外傳來了令人心煩的風(fēng)雨聲,整整響了一夜。蠟燭燃燒的所剩無幾,壺中水已漏盡,我不停的多次起來,斜靠在枕頭上。 躺下又坐起來,思緒都不能夠平穩(wěn)。人世間的事情,如同流水東逝,說過去就過去了,想一想我這一生,就像做了一場大夢,以前的榮華富貴,一去不復(fù)返了。醉鄉(xiāng)道路平坦,也無憂愁,可常去,但是醒后卻沒有地方可去。
《破陣子》
四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?
一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。
賞析:南唐開國已有四十年歷史,幅員遼闊。宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮內(nèi)珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧里的女蘿。在這種奢侈的生活里,我哪里知道有戰(zhàn)爭這回事呢?自從做了俘虜,我在憂慮傷痛的折磨中過日子,腰肢減瘦,鬢發(fā)斑白。記憶最深的是,慌張地辭別宗廟的時候,宮廷里的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚而已。
李煜對自己的苦痛毫不掩飾,把自己的人生感慨明白寫出,不假飾,不矯情,簡潔質(zhì)樸,思想情調(diào)不高,藝術(shù)價值不低。南唐曾有的繁華,建國四十年,國土三千里,居住的樓閣高聳入云霄,庭內(nèi)花繁樹茂。這片繁榮的土地,幾曾經(jīng)歷過戰(zhàn)亂的侵?jǐn)_。 “幾曾識干戈”,抒發(fā)了多少自責(zé)與悔恨。終有一天國破家亡,人不由得消瘦蒼老,尤其是拜別祖先的那天,匆忙之中,偏偏又聽到教坊里演奏別離的曲子,又增傷感,不禁面對宮女,慟哭垂淚。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/39067.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!