楊一清《游溫泉記》原文,注釋,譯文,賞析楊一清:游溫泉記
楊一清
溫泉螳川勝景,非特南國重而天下亦馳譽(yù)焉
吁
昆明安寧溫泉,是一個(gè)著名的療養(yǎng)旅游勝地
楊一清曾于明成化年間(1465—1487)“承命掃塋,緣暇”回省故里
此文僅三百字
,是一篇精萃洗煉的短文。因其簡(jiǎn)潔而不必細(xì)分段落,仿佛一氣呵成,讀來余味無窮。文章不像其他游記一樣詳細(xì)描繪所覽景觀首句點(diǎn)出:“溫泉螳川勝景
最后
讀完全文
洪亮吉《游城北清涼山記》原文,注釋,譯文,賞析 洪亮吉:游城北清涼山記
洪亮吉
夫兼葭盛則唫蟲集矣,云霞生則爨煙絕矣
。猶復(fù)紺宇斜出洪亮吉在《平生游歷圖序》一文中說:“生平性嗜山水,蹤跡所至
作者以“蒹葭盛則唫蟲集矣,云霞生則爨煙絕矣”一聯(lián)開首
,點(diǎn)明季節(jié)正值初秋,天空中云霞燦爛,變幻莫測(cè)。登上清涼山俯瞰仰視,但見水面彩舟蕩漾,嶺上青藤繞樹,處處透露出一片勃勃的生機(jī)。極目遠(yuǎn)眺,又見夕陽正在緩緩西下,玫瑰色的霞光將周圍世界映得色彩斑斕,黛綠色連綿起伏的山巒也被罩上一層薄薄的紅暈,沾有露水的花草隨風(fēng)搖擺,煜煜閃光。黃昏時(shí)分的山谷是那樣的迷人!此時(shí),四周顯得格外寧靜,唯有穿峽而過的清風(fēng)在伴著急于歸巢的喜鵲和山雞一展歌喉,多么富有詩情畫意的場(chǎng)面!
作者游興大增,繼續(xù)攀登
,決意深入到山中去仔細(xì)觀賞。峰回路轉(zhuǎn),竹徑通幽,他來到隱仙庵、掃葉樓前游興既暢
,作者一行便準(zhǔn)備騎馬返回。歸途中恰巧經(jīng)過亡友的墓地,立時(shí)哀緒忽生?div id="d48novz" class="flower left">這篇游記屬于駢體
,除少數(shù)幾處散句外,其余皆為對(duì)仗句式,且工整自然,如“北登翠微之亭,西泛莫愁之艇”,兩句之中平仄相對(duì),押同一韻腳陸游《游小孤山記》原文,注釋,譯文,賞析 陸游:游小孤山記
陸游
八月一日
《游小孤山記》也是《入蜀記》中的一則。小孤山在今安徽宿松縣東南大江中
,隔水與南岸的江西彭澤縣相望。因狀如女子發(fā)髻,所以俗名髻山。小孤山,又因音近而訛轉(zhuǎn)為小姑山,并由此產(chǎn)生小姑嫁彭郎的傳說。歐陽修《歸田錄》卷二:“江南有大、小孤山,在江水中,嶷然獨(dú)立,而世俗轉(zhuǎn)孤為姑。江側(cè)有一石磯,謂之澎浪磯,遂轉(zhuǎn)為彭郎磯陸游的這篇游小孤山記
作者描寫小孤山之美,選用各個(gè)角度進(jìn)行透視刻畫
,既有總體的印象:“峭拔秀麗”;也有較遠(yuǎn)距離的遠(yuǎn)眺:“自數(shù)十里外望之,碧峰巉然孤起,上干云霄?div id="4qifd00" class="flower right">陸游在感嘆小孤山上祠宇荒殘時(shí)提出:“若稍飾以樓觀亭榭
,與江山相發(fā)揮,自當(dāng)高出金山之上矣?div id="d48novz" class="flower left">本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/42677.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)