戴名世《乙亥北行日記(節(jié)選)》原文,注釋,譯文,賞析戴名世:乙亥北行日記(節(jié)選)
戴名世
六月初九日,自江寧渡江。……
明日,宿旦子岡。甫行數(shù)里,見(jiàn)四野禾苗油油然,老幼男女俱耘於田間。蓋江北之俗,婦女亦耕田力作,以視西北男子游惰不事生產(chǎn)者,其俗洵美矣。偶舍騎步行,過(guò)一農(nóng)家,其丈夫方擔(dān)糞灌園,而婦人汲井且浣衣,門(mén)有豆棚瓜架,又有樹(shù)數(shù)株郁郁然,兒女啼笑,雞犬鳴吠。余顧而慕之,以為此一家之中,有萬(wàn)物得所之意,自恨不如遠(yuǎn)甚也。
明日,抵滁州境,過(guò)朱龍橋,即盧尚書(shū)、祖將軍破李自成處,慨然有馳驅(qū)當(dāng)世之志。過(guò)關(guān)山,遇宿松朱字綠、懷寧咎元彥從陜西來(lái),別三年矣,相見(jiàn)則歡甚,徒行攜手至道旁人家縱談,村民皆來(lái)環(huán)聽(tīng),良久別去。過(guò)磨盤(pán)山,山勢(shì)峭削,重疊盤(pán)曲,故名,為滁之要害地。是日,宿岱山鋪,定遠(yuǎn)境也。明日,宿黃泥岡,鳳陽(yáng)境也。途中遇太平蔡極生自北來(lái)。薄暮,余告圉人:“數(shù)日皆苦熱,行路者皆以夜,當(dāng)及月明行也。”乃於三更啟行,行四五里,見(jiàn)西北云起,少頃,布滿空中,雷電交作,大雨如注,倉(cāng)卒披雨具,然衣已沾濕。
行至總鋪,雨愈甚,遍叩逆旅主人門(mén)皆不應(yīng),圉人於昏黑中尋得一草棚,相與暫避其下。雨止則天已明矣,道路皆水,彌漫不辨阡陌。私嘆水利不修,天下無(wú)由治也,茍得良有司,亦足活其一邑,惜無(wú)有以此為念者。仰觀云氣甚佳,或如人,或如獅象,或如山,如怪石,如樹(shù),倏忽萬(wàn)狀。余嘗謂看云宜夕陽(yáng),宜雨后,不知日出時(shí)看云亦佳也。是日僅行四十里,抵臨淮。使人入城訪朱鑒薛,值其他出。薄暮獨(dú)步城外,是時(shí)隍中荷花盛開(kāi),涼風(fēng)微動(dòng),香氣襲人,徘徊久之,乃抵逆旅主人宿。明日,渡淮。先是臨淮有浮橋,往來(lái)者皆便之,及是浮橋壞不修,操舟者頗因以為奸利。
余既渡,欲登岸,有一人負(fù)之以登,其人陷淖中,余幾墜,岸上數(shù)人來(lái)共挽之乃免。是日行九十里,宿連城鎮(zhèn),靈壁縣境也。
作者于康熙三十四(1695)年由南京赴京師北京。他以日記體的形式,逐日記述了這次旅途中的所見(jiàn)所感,寫(xiě)成《乙亥北行日記》。其中有沿途風(fēng)光景物和風(fēng)土人情的描繪,有山川形勝和歷史遺跡的介紹分析,有途中疲病困頓的陳述,有對(duì)奸民猾吏敲詐勒索的深刻揭露,是一篇內(nèi)容頗為豐富的記行文章。原文篇幅較長(zhǎng),這里是它的節(jié)錄。
這篇文章,粗粗一看,似乎平淡無(wú)奇,只是把沿途所見(jiàn)所感平平寫(xiě)出,淡淡道來(lái),然而,仔細(xì)加以玩味,卻發(fā)現(xiàn)它有許多妙處。
首先,作者善于把記事、描寫(xiě)、抒情、議論熔為一爐,在記事寫(xiě)景中抒發(fā)感慨和發(fā)表議論。當(dāng)他穿行田野鄉(xiāng)間,看到充滿詩(shī)情畫(huà)意的田野風(fēng)光和勤樸安然的農(nóng)家生活時(shí),于是發(fā)出了“自恨不如遠(yuǎn)甚矣”的感慨,流露出對(duì)奔波游宦生活的厭惡情緒。途中遇雨,看到“道路皆水,瀰漫不辨阡陌”,而深嘆“水利不修,天下無(wú)由治也”,“惜無(wú)有以此為念者”。這樣借景抒情,遇事感發(fā),造成了文章言近而旨遠(yuǎn),平淡而深邃的藝術(shù)效果,增加了文章的內(nèi)涵和深度。
其次,文章在寫(xiě)法上不拘一格,文筆靈活,舒卷自如。以日記體形式記行,最忌遇事即寫(xiě),逢物必記,沒(méi)有重點(diǎn),沒(méi)有變化,枯燥呆滯,有如一本流水帳。而這篇文章的濡墨運(yùn)筆卻頗為靈活。它根據(jù)內(nèi)容的需要,運(yùn)用不同的形式,采用不同的寫(xiě)法,或記事、或議論、或狀物、或言情,或大筆勾勒,或精筆描繪,或簡(jiǎn)單介紹,或詳細(xì)記述,頗富變化。有的只是聊備記程,則一筆帶過(guò),不多費(fèi)一辭;有的觸動(dòng)于心,有感可發(fā),則細(xì)細(xì)道來(lái),不嫌其詳。比如夜行遇雨一段,從云起雨作寫(xiě)起,一直記到第二天日出觀云,中間的遇雨投宿無(wú)所的狼狽狀,雨后積水彌漫,不辨阡陌的景象,以及由此而發(fā)的感慨議論,都加以詳細(xì)記述,非常完整。對(duì)田野農(nóng)家的描寫(xiě),也頗細(xì)致。田野禾苗油油,老幼男女俱耕於田間,農(nóng)家男耕女浣,豆棚瓜架,綠樹(shù)扶疏,兒女啼笑,雞犬鳴吠,這一切都看在眼里,聽(tīng)在耳中,形諸筆端,字里行間充滿著羨慕神往之情。作者的運(yùn)筆,也頗為靈活。初抵臨淮,在記述中,突有“荷花盛開(kāi),涼風(fēng)微動(dòng),香氣襲人”的描寫(xiě),顯得異常精采;日出觀云一段,于描寫(xiě)中又突發(fā)“不知日出時(shí)看云亦佳也”的議論。這種靈活的筆墨,使文章迭宕多姿,錯(cuò)落有致,給人一種輕松活潑之感。
再次,文章在寫(xiě)景狀物上也頗見(jiàn)功力。 日出觀云,作者用“或如人,或如獅象,或如山,如怪石,如樹(shù),倏忽萬(wàn)狀”描寫(xiě)云的形態(tài)和變幻,真是形象生動(dòng),神姿俱妙。有的雖三言兩語(yǔ),但神韻皆出。描繪隍中荷花,好似信筆由之,然荷花的芳艷,人的流連不舍,俱現(xiàn)筆端,傳神入畫(huà),可見(jiàn)可感,讀之余味無(wú)窮。
總之,這篇記行小品剪裁得當(dāng),記述清楚,文筆清新樸素,自然流暢,描寫(xiě)皆俱神情,議論簡(jiǎn)潔警策,是記行小品中不可多得的一篇優(yōu)秀之作。
《乙亥北行日記》文言文翻譯是什么?原文(清·戴名世):
明日,宿旦子岡。甫行數(shù)里,見(jiàn)四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田間。蓋江北之俗,婦女亦耕田力作;以視西北男子游惰不事生產(chǎn)者,其俗洵美矣。偶舍騎步行,過(guò)一農(nóng)家,其丈夫方擔(dān)糞灌園,而婦人汲井且浣衣;門(mén)有豆棚瓜架,又有樹(shù)數(shù)株郁郁然,兒女啼笑,雞犬鳴吠。余顧而慕之,以為此一家之中,有萬(wàn)物得所之意,自恨不如遠(yuǎn)甚也!
譯文:
第二天我住在了旦子岡,剛行走了幾里地,看見(jiàn)田間禾苗油然茂盛的樣子,男女老少都在田間耕作。大概是江北的習(xí)俗,女人也在努力耕田勞作,比較西北那些不從事生產(chǎn)、四處游玩的懶惰男子,江北的習(xí)俗的確好得多。
偶然間我放棄騎馬開(kāi)始步行,路過(guò)一農(nóng)家,這家男人正挑糞給園子施肥,女子從井里打了水又在浣洗衣服。園中有豆篷瓜架,還有幾棵郁郁蔥蔥的樹(shù)木,孩子嬉戲歡笑,雞和狗都在鳴叫(此起彼伏)。我看著看著越來(lái)越羨慕他們,覺(jué)得這一家子中,萬(wàn)物都怡然自得,我自遺憾比他們差得遠(yuǎn)呢!
《乙亥北行日記》與《桃花源記》對(duì)比賞析
節(jié)選的這則日記所展示的生活跟《桃花源記》描繪的圖景極為相似,兩文都描繪了一幅和諧安寧、自得其樂(lè)的生活圖景。其中男女老少都生活得安逸自足。甲文中只見(jiàn)土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,幽美的池塘,桑園竹林之類(lèi)。田間小路交錯(cuò)相通,(村落間)能互相聽(tīng)到雞鳴狗叫的聲音。
村里面,來(lái)來(lái)往往的行人,耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高興興,自得其樂(lè)。這樣一個(gè)沒(méi)有階級(jí),沒(méi)有剝削,自食其力,自給自足,和平恬靜,人人自得其樂(lè)的社會(huì),怎不令作者向往?
乙文中這家的男人在挑糞澆菜園,女人在井邊打水洗衣服。門(mén)口有豆棚瓜架,還有幾棵樹(shù)枝葉蔥蘢茂盛,小孩子在嬉笑玩樂(lè),不時(shí)有雞鳴狗叫聲傳來(lái)。真是一幅閑適安逸的農(nóng)家樂(lè)圖景。作者面對(duì)這幅圖景,情不自禁地感嘆道:這一家中,的確有萬(wàn)物各得其所的真諦,很遺憾自己遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如他們安適。
《乙亥北行日記》文言文閱讀及答案解析 在日常的學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是我為大家整理的《乙亥北行日記》文言文閱讀及答案解析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
乙亥北行日記(四則)①
[清]戴名世
六月初十日,宿旦子岡。甫行數(shù)里,見(jiàn)四野禾油油然,老幼 男女,俱耘于田間。蓋江北之俗,婦女亦耕田力作;以視西北男子游惰不事生產(chǎn)者,其俗洵美矣。偶舍騎步行,過(guò)一農(nóng)家,其丈夫方擔(dān)糞灌園,而婦人汲井且浣衣;門(mén)有豆棚瓜架,又有樹(shù)數(shù)株郁郁然,兒女啼笑,雞犬鳴吠。余顧而慕之,以為此一家之中,有萬(wàn)物得所之意,自恨不如遠(yuǎn)甚也!
十三日,三更啟行。行四五里,見(jiàn)西北云起;少頃,布滿空中,雷電大作,大雨如注,倉(cāng)卒披雨具,然衣已沾濕。行至總鋪,雨愈甚;遍叩逆旅主人門(mén),皆不應(yīng)。圉人于昏黑中尋一草棚,相與暫避其下。雨止,則天已明矣。道路皆水彌漫,不辨阡陌。私嘆水利不修,下無(wú)由治也。茍得良有司,亦足治其一邑。惜無(wú)有以此為念者。仰觀云氣甚佳:或如人,或如獅象,如山,如怪石,如樹(shù),倏忽萬(wàn)狀。余嘗謂看云宜夕陽(yáng),宜雨后,不知日出時(shí)看云亦佳也。是日僅行四十里,抵臨淮;使人入城訪朱鑒薛,值其他出。薄暮,獨(dú)步城外。是時(shí)隍中荷花盛開(kāi),涼風(fēng)微動(dòng),香氣襲人,徘徊久之,乃抵旅舍主人宿。
二十三日,宿東阿之舊縣。是日大雨,逆旅聞隔墻群飲拇戰(zhàn),未幾喧且斗。余出觀之,見(jiàn)兩人皆大醉,相毆于淖中,泥涂滿面不可識(shí)。兩家之妻,各出為其夫,互相詈,至晚乃散。乃知先王罪群飲,誠(chéng)非無(wú)故。
七月初二日,至京師。蘆溝橋及彰義門(mén),俱有守者,執(zhí)途人橫索金錢(qián),稍不稱(chēng)意,雖襆被欲俱取其稅,蓋榷關(guān)使者②之所為也。涂人恐濡滯,甘出金錢(qián)以給之。惟徒行者得免。蓋輦轂之下而為御人之事,或以為此小事不足介意,而不知天下之故,皆起于不足介意者也。是日大雨,而余襆被書(shū)笈,為邏者所開(kāi),盡濕,涂泥被體。抵宗伯張公③邸第。蓋余之入京師,至是凡四,而愧悔益不可言矣!因于燈執(zhí)筆,書(shū)其大略如此。
[注]①《乙亥北行日記》是清康熙三十四年(1695)戴名世從江蘇江寧到北京途中的日記,自農(nóng)歷六月初九起,七月二日止。②榷關(guān)使者:主管關(guān)稅的人。③張公:即張英,桐城人,時(shí)任禮部尚書(shū)。
譯文:
第二天我住在了旦子岡,剛行走了幾里地,看見(jiàn)田間禾苗油然茂盛,男女老少在田間耕作。大概是江北的習(xí)俗,女人也參加農(nóng)業(yè)生產(chǎn),比較西北那些不從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的懶惰男子,江北的習(xí)俗的確好得多。偶然間我放棄騎馬開(kāi)始步行,路過(guò)一農(nóng)家,這家男主人正在給園子澆大糞,女子從井里打水洗衣。園中有豆篷瓜架,還有幾棵郁郁蔥蔥的樹(shù)木,孩子嬉戲歡笑,雞狗相聞。我看著看著越來(lái)越羨慕他們,覺(jué)得這一家子中,萬(wàn)物都怡然自得,我自遺憾比他們差得遠(yuǎn)呢!
閱讀題:
4.對(duì)下列句中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是( )(3分)
A.甫行數(shù)里 甫:剛剛
B.遍叩逆旅主人門(mén) 逆旅:旅店
C.值其他出 值:遇到
D.乃知先王罪群飲 罪:怪罪
5.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )(3分)
A.而婦人汲井且浣衣 若屬皆且為所虜
B.不知日出時(shí)看云亦佳也 師道之不傳也久矣
C.至晚乃散 設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧
D.蓋榷關(guān)使者之所為也 夫晉,何厭之有
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.初十日,所見(jiàn)的.是一幅和諧安寧的農(nóng)家風(fēng)情圖,這與陶淵明的《桃花源記》描繪的圖景相似,作者特別贊美婦女也參與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的“江北之俗”。
B.十三日,作者遇雨狼狽不堪,由雨后道路皆水聯(lián)想到水利的重要,進(jìn)而發(fā)出“茍得良有司,亦足治其一邑”的喟嘆,表達(dá)出作者對(duì)民生疾苦的關(guān)心。
C.二十三日,記述了一件世態(tài)小事,繪形繪聲地描寫(xiě)了酒徒猜拳、喧鬧、謾罵以及醉后于泥淖中廝搏的情景,雖只有幾十個(gè)字,但酒徒形象躍然紙上。
D.這四則日記所記述的是沿途風(fēng)光和民情世風(fēng),只是一些日常見(jiàn)聞之事,并沒(méi)有驚世駭俗的內(nèi)容,但即小見(jiàn)大,從中可見(jiàn)到的是當(dāng)時(shí)社會(huì)的縮影。
7.把原文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)余顧而慕之,以為此一家之中,有萬(wàn)物得所之意,自恨不如遠(yuǎn)甚也!(5分)
(2)私嘆水利不修,天下無(wú)由治也。茍得良有司,亦足治其一邑。(5分)
參考答案
4.(3分)D
5.(3分)C
6.(3分)C
7.(10分)(1)我看了十分羨慕他們,認(rèn)為這一家之中,有萬(wàn)物各得其所的真諦,很遺憾自己遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如他們(安適)。(“顧”、“以為”、“恨”、“遠(yuǎn)甚”及句意各1分,共5分)
(2)私下感嘆水利得不到修治,天下就沒(méi)有辦法治理了。如果得到好的官吏,也足以養(yǎng)活那一方百姓。(“私”、“無(wú)由”、“茍”、“活”及句意各1分,共5分
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/43054.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!