《先秦散文·孫子兵法·行軍(節(jié)選)》原文鑒賞
敵近而靜者,恃其險也;遠(yuǎn)而挑戰(zhàn)者,欲人之進(jìn)也;其所居易者①,利也。眾樹動者,來也;眾草多障者,疑也;鳥起者,伏也;獸駭者,覆也②。塵高而銳者,車來也;卑而廣者,徒來也③;散而條達(dá)者④,樵采也;少而往來者,營軍也⑤。辭卑而益?zhèn)湔撷?,進(jìn)也;辭強(qiáng)而進(jìn)驅(qū)者,退也;輕車先出居其側(cè)者,陳也⑦;無約而請和者,謀也;奔走而陳兵者,期也⑧;半進(jìn)半退者,誘也。杖而立者,饑也;汲而先飲者,渴也;見利而不進(jìn)者,勞也。鳥集者,虛也;夜呼者,恐也;軍擾者,將不重也;旌旗動者,亂也;吏怒者,倦也;粟馬肉食⑨,軍無懸缶不返其舍者(10⑩,窮寇也。諄諄翕翕(11),徐與人言者,失眾也;數(shù)賞者,窘也;數(shù)罰者,困也;先暴而后畏其眾者,不精之至也;來委謝者(12),欲休息也;兵怒而相迎,久而不合(13),又不相去(14),必謹(jǐn)察之。
【注釋】 ①其所居易:指敵人駐扎的地方平易。 ②覆:覆蓋,此指大舉進(jìn)襲。曹操注云:“敵廣陳張翼,來覆我也?!?③徒:步行。此指步兵。 ④條達(dá):細(xì)而長的樣子。 ⑤營軍:安營扎寨。⑥益?zhèn)洌杭訌?qiáng)戰(zhàn)備。 ⑦陳:同陣。 ⑧期:期待。 ⑨粟馬:用糧食喂戰(zhàn)馬。肉食:指殺牲口吃。 ⑩懸缶(fou音否):指收拾炊具。缶:汲水的瓦器,這里泛指炊具。 (11)諄諄翕(xi音細(xì))翕:形容士卒聚在一起低聲議論的樣子。 (12)委謝:委派使者前來道歉。 (13)合:交戰(zhàn)。(14)去:撤離。
【今譯】 敵人離我很近而很安靜,是倚仗它據(jù)有險要的地形;敵人離我很遠(yuǎn)而來挑戰(zhàn),是想誘我前進(jìn);敵人駐扎在平易的地方,是為了貪圖便利。許多樹木搖動,是敵人向我襲來;草叢中設(shè)下許多障礙,是敵人布下疑陣;鳥兒向上飛起。是下面有伏兵;野獸驚駭逃竄,是敵人大舉進(jìn)襲;飛塵高而尖,是敵人的戰(zhàn)車來了;飛塵低而廣,是敵人的步兵來了;飛塵分散而細(xì)長,是敵人在打柴;飛塵少而時起時落,是敵人正在扎營。敵方使者言辭謙卑而敵軍正在加緊備戰(zhàn),是要向我進(jìn)攻;敵方使者言辭強(qiáng)硬而敵軍又向我進(jìn)逼,是準(zhǔn)備撤退;敵人戰(zhàn)車先出部署在翼側(cè),是正在布陣;敵人沒有預(yù)約而前來講和,是另有陰謀;敵人往來奔走而擺開兵車,是期待與我交戰(zhàn);敵人半進(jìn)半退是企圖引誘我軍;敵人倚著兵器站立,是饑餓的表現(xiàn);敵人汲水而急于先飲,是干渴的表現(xiàn);敵人見利而不前進(jìn),是疲勞的表現(xiàn)。敵軍營寨上飛鳥聚集,表明營寨空虛無人;敵人夜間驚叫,表明軍心恐慌;敵軍紛擾騷動,表明將帥沒有威嚴(yán);敵軍旌旗亂動,表明行陣混亂;敵軍官吏暴怒,表明疲勞過度;敵軍用糧食喂馬、殺掉牲口吃肉,收起炊具不回營房,表明他們是準(zhǔn)備拼命突圍或逃跑的窮寇;敵兵聚集一起低聲議論,是其將領(lǐng)不得眾心;敵軍一再犒賞士兵,說明辦法已經(jīng)用盡;敵軍一再懲罰士兵,說明處境十分困難;先對士兵兇暴后又懼怕士兵,說明敵將極不精明;敵軍委派使者前來道謝,是想休兵息戰(zhàn);敵軍盛怒前來,但久不交鋒又不撤離,必須謹(jǐn)慎觀察其企圖。
【集評】 民國·張之純《評注諸子菁華錄》:“通相敵之法三十一事,或由望而知之,或由聞聲而知之,或由敵使之辭氣得之,其近者或得之諜者之來告,或得之居民之傳聞,直如張機(jī)之言病情,不待知者而知其切當(dāng)也?!?/p>
【總案】 本節(jié)一連提出了三十一種觀察判斷敵情(即所謂“相敵”)的方法,是作者對實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)和概括,包含著透過現(xiàn)象看本質(zhì)的唯物辯證法因素。行文一瀉而下,語氣連屬,文勢壯觀。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/43238.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!