作者:〔智利〕加·米斯特拉爾
【原文】: 地下同地上一樣,有生命
那里有黢黑的的蠕蟲
,黑色繩索似的植物根,顫動的亞麻纖維似的地下水的細(xì)流據(jù)說還有別的:身材比晚香玉高不了多少的土地神
,滿臉胡子,彎腰曲背。有一天
,細(xì)流遇到玫瑰樹根,說了下面的一番話:“樹根鄰居,象你這么丑的
,我還從沒見過呢。誰見了你都會說,準(zhǔn)是一頭猴子把它的長尾巴插在地里,扔下不管,徑自走了。看來你想模仿蚯蚓,但是沒有學(xué)會它優(yōu)美圓潤的動作,只學(xué)會了喝我的藍(lán)色汁液。我一碰上你卑賤的樹根說:
“不錯,細(xì)流兄弟
細(xì)流并不相信,但是出于謹(jǐn)慎
,沒有作聲,暗忖道,等著瞧吧。當(dāng)他顫動的身軀逐漸長大
,到了亮光下時,他干的第一件事就是去尋找樹根所說的延伸部分。天啊!他看到了什么呀
。到處是一派明媚的春光
,樹根扎下去的地方,一株玫瑰把土地裝點得分外美麗。沉甸甸的花朵掛在枝條上
,在空氣中散發(fā)著甜香和一種幽秘的魅力。成渠的流水沉思地流過鮮花盛開的草地:
“天哪!想不到丑陋的樹根竟然延伸出美麗!……”
(雷恰 譯)
【鑒賞】: 確切地說
,這篇散文更象一篇哲理散文,然而那種深邃幽遠(yuǎn)的哲理都深深地隱藏在濃郁緩和的抒情筆調(diào)之下,所以并不顯得深奧艱澀。作者以女性特有的情懷和感觸,再加上富有智慧的洞察力,細(xì)膩而準(zhǔn)確地把握住生活中的某些哲理,將之賦予形象化的描寫中,顯得生動有趣而不失深刻。樹根雖然外表丑陋
,但它深深地埋在地下,汲取著養(yǎng)料,在地面上開成了沉甸甸的花朵作者對樹根的欣賞
、贊美的態(tài)度從字里行間流露出來,懷著一種欣喜、驚奇與沉思,從中提煉出生活的哲理:美不只在外表,而是更深地蘊涵在內(nèi)部。本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/43689.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!