《〔雙調〕蟾宮曲·錢塘懷古》原文注釋與賞析〔雙調〕蟾宮曲·錢塘懷古
問錢塘佳麗誰邊①
注釋
①問錢塘佳麗誰邊:此處是借“佳麗”暗喻南宋首都臨安(今浙江杭州)
賞析
作者在杭州西湖看到一些游人華宴歌舞
、流連忘返的情景,頓起歷史興亡之感。杭州本是南宋的首府,元軍卻在這里滅掉了宋朝,使全民族遭到異族壓迫。然而今天的游人只知尋歡作樂,早已忘掉越王勾踐就在這里與國人同心協(xié)力,發(fā)奮圖強,終于滅掉吳國,雪洗恥辱。通過歷史與現(xiàn)狀的對比作者感到恢復故國無望,因而無限感傷。寄托了深深的民族哀思,隱隱透露出對異族統(tǒng)治的失望與不滿。《〔雙調〕蟾宮曲·錢塘懷古》原文注釋與賞析 〔雙調〕蟾宮曲·錢塘懷古
問錢塘佳麗誰邊①?且莫說詩家
,白傅坡仙②。勝會華筵,江潮鼓吹,天竺云煙③。那柳外青樓畫船,在西湖蘇小門前④,歌舞留連。棲越吞吳,付與忘言⑤。注釋
①問錢塘佳麗誰邊:此處是借“佳麗”暗喻南宋首都臨安(今浙江杭州)
,感慨臨安已無首都氣象。錢塘,此處指杭州。②白傅:白居易。坡仙:指蘇東坡。③天竺(zhú):西湖附近山名。④蘇?div id="4qifd00" class="flower right">賞析
作者在杭州西湖看到一些游人華宴歌舞
、流連忘返的情景,頓起歷史興亡之感。杭州本是南宋的首府,元軍卻在這里滅掉了宋朝,使全民族遭到異族壓迫。然而今天的游人只知尋歡作樂,早已忘掉越王勾踐就在這里與國人同心協(xié)力,發(fā)奮圖強,終于滅掉吳國,雪洗恥辱。通過歷史與現(xiàn)狀的對比作者感到恢復故國無望,因而無限感傷。寄托了深深的民族哀思,隱隱透露出對異族統(tǒng)治的失望與不滿。求 [雙調]蟾宮曲·懷古賞析阿魯威
雙調·蟾宮曲·懷古
鴟夷后那個清閑[一]
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/44208.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享