卜居
卜居
《楚辭》
【題解】
《楚辭》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期以屈原為代表的楚國(guó)人在民間歌謠的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造出來(lái)的一種獨(dú)特文體。西漢劉向?qū)⑶?、宋玉等人相關(guān)方面的作品匯集成編,命名為《楚辭》。文章記敘屈原被逐,“三年不得復(fù)見”,為此心煩意亂,不知所從,于是前去問(wèn)卜,并提出了如何為人處世這樣嚴(yán)肅的問(wèn)題。借設(shè)為問(wèn)答之語(yǔ),以宣泄作者憤世嫉俗之情。
【原文】
屈原既放,三年不得復(fù)見。竭知盡忠,而蔽障于讒[72]。心煩慮亂,不知所從。乃往見太卜鄭詹尹曰:“余有所疑,愿因先生決之。”詹尹乃端策拂龜曰:“君將何以教之?”
【注釋】
[72]蔽障:遮蔽阻隔。這里指屈原遭讒被楚王疏遠(yuǎn)隔絕。
【譯文】
屈原被放逐之后,有三年時(shí)間未能見到楚王。他對(duì)國(guó)家盡忠盡職,卻被讒言誹謗,使他與楚王阻隔。他心煩意亂,不知道如何是好。于是前去拜見太卜鄭詹尹,對(duì)他說(shuō):“我心中有很多疑惑,希望先生能幫助解決?!闭惨蛿[正蓍草,拂去龜甲上的灰塵,說(shuō):“不知先生有何見教?”
【原文】
屈原曰:“吾寧悃悃款款[73],樸以忠乎,將送往勞來(lái),斯無(wú)窮乎?寧誅鋤草茆以力耕乎,將游大人以成名乎?寧正言不諱以危身乎,將從俗富貴以偷生乎?寧超然高舉以保真乎,將哫訾慄斯[74],喔咿嚅唲以事婦人乎[75]?寧廉潔正直以自清乎,將突梯滑稽[76],如脂如韋,以絜楹乎?寧昂昂若千里之駒乎,將氾氾若水中之鳧乎?與波上下,偷以全吾軀乎?寧與騏驥亢軛乎[77],將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎,將與雞鶩爭(zhēng)食乎?此孰吉孰兇?何去何從?世溷濁而不清:蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴[78];讒人高張[79],賢士無(wú)名。吁嗟默默兮,誰(shuí)知吾之廉貞?”
【注釋】
[73]悃悃款款:忠實(shí)誠(chéng)懇,以真心待人。
[74]哫訾:阿諛?lè)畛?。慄斯:小心奉承的樣子?/p>
[75]喔咿嚅唲:強(qiáng)顏歡笑的樣子。
[76]突梯:圓滑詭詐。
[77]亢軛:并駕齊驅(qū)。軛,車轅前面用來(lái)駕馬的曲木。
[78]瓦釜:這里比喻庸人、小人。
[79]高張:居高位而氣焰囂張。
【譯文】
屈原說(shuō):“我是誠(chéng)懇樸實(shí)、忠心耿耿呢,還是要四處交結(jié)逢迎來(lái)擺脫困境呢?我是墾荒除草、勤于耕作呢,還是結(jié)交權(quán)貴來(lái)成就名聲呢?我是直言不諱使自己遭受危險(xiǎn)呢,還是流于世俗與富人結(jié)交而茍且偷生呢?我是超然隱居來(lái)保全自己的本性呢,還是阿諛?lè)暧?、?qiáng)顏歡笑來(lái)巴結(jié)那個(gè)婦人呢?我是廉潔正直以保持清白呢,還是圓滑求全,去阿諛?lè)畛心??我是昂然站立如同日行千里的駿馬呢,還是如同一只漂泊不定的野鴨,隨波逐流而保全自己的身軀呢?我是與良馬并駕齊驅(qū)呢,還是追隨駑馬的足跡呢?我是與天鵝比翼齊飛呢,還是與雞鴨相互爭(zhēng)食呢?這些選擇哪是吉哪是兇???到哪里去?從何處來(lái)?世道如此渾濁不清:重視蟬翼,輕視千鈞;貴重的黃鐘被毀,低賤的瓦罐卻響如雷鳴;讒言獻(xiàn)媚的人囂張跋扈,賢良之士卻默默無(wú)聞。唉,還是沉默吧,有誰(shuí)能了解我的廉潔忠貞呢?”
【原文】
詹尹乃釋策而謝曰:“夫尺有所短,寸有所長(zhǎng);物有所不足,智有所不明;數(shù)有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意。龜策誠(chéng)不能知此事!”
【譯文】
于是,詹尹放下蓍草,向屈原致謝道:“尺有顯得短的時(shí)候,寸有顯得長(zhǎng)的時(shí)候;事物有它不足的地方,人的智慧也有無(wú)法明了的時(shí)候;打卦占卜也有難以預(yù)料的事情,神靈也有它無(wú)法洞察的時(shí)候。您還是按照您自己的心愿,實(shí)行您的意愿吧。龜殼、蓍草實(shí)在不知道如何為你解決這些事??!”
【評(píng)析】
本文開頭先簡(jiǎn)單介紹屈原的境況,因?yàn)樾∪讼莺?,致使他被放逐三年。屈原感到前途渺無(wú)希望,便前來(lái)問(wèn)卜,以此探尋自己到底應(yīng)該如何為人處世,何去何從。從而抒發(fā)了自己心中的苦悶和疑惑,表現(xiàn)了他與激憤抗?fàn)?、耿介卓立的性格特點(diǎn),也反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)黑白顛倒、清濁混淆的現(xiàn)實(shí)。
文中將八個(gè)“寧”,八個(gè)“將”組成八個(gè)設(shè)問(wèn)句,很好地表現(xiàn)出了屈原內(nèi)在兩難的矛盾心理,將他心中郁積的悲憤與不滿毫無(wú)遮掩地透露了出來(lái)。接著又用一系列類比和比喻,比忠貞、比賢士、比自己等,刻畫了屈原高潔、憂國(guó)愛民的人格,抨擊了邪惡與丑惡的舉動(dòng)。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/44407.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!