作者:〔法國(guó)〕韓波
【原文】: 人類的勞動(dòng)!這是一道爆發(fā)的閃電,時(shí)常在照亮我的地獄。
“天下沒有白費(fèi)的事;前進(jìn)呀,向科學(xué)!”現(xiàn)代的傳教士叫喊著。這是說,號(hào)召每一個(gè)人。但是,惡人和懶漢的尸體摔倒在別人心上……啊!快,快點(diǎn),在那邊,走過了黑夜,就可以得到永恒的、未來的報(bào)償……我們應(yīng)該失掉它嗎?……
——我能怎么辦呢?我知道什么是勞動(dòng),而科學(xué)則太慢了。讓傳教士去奔跑吧,讓閃電去震響吧……我看得很清楚。這是太簡(jiǎn)單了,太狂熱了;讓他們從我身邊過去吧。我有我的工作。我將象許多人那樣,以把它擱在一旁為自傲。
我的生命已經(jīng)消竭了!來!讓我們做游手好閑的懶漢吧,啊,可憐的人!我們將生活于夢(mèng)想著離奇古怪的愛情和幻異的宇宙,生活于對(duì)那些世界的幽靈的控訴和爭(zhēng)吵:走江湖的賣藝人、乞丐、藝術(shù)家、強(qiáng)盜、——教士!在我的病院床上,薰香的味道已如此強(qiáng)烈地回到我這里來,我神圣的香氣的守護(hù)者,悔罪者,殉道者……
在那里,我認(rèn)出了我幼小時(shí)代的骯臟的教育,什么東西?……去走走我的二十年吧,如果別人走了他們的二十年……
不!不!現(xiàn)在我對(duì)死反叛了!對(duì)我的驕傲來說,勞動(dòng)似乎太輕微了:我對(duì)世界的叛逆也許只是一個(gè)短期的苦惱,到了最后一刻,我就會(huì)進(jìn)擊,向左,向右。
于是——啊!——親愛的,可憐的靈魂,我們還會(huì)失掉永生嗎!
(施蟄存譯)
【作者簡(jiǎn)介】: 韓波(Arthur Rimbaud,1854——1891) 法國(guó)象征派詩(shī)人與散文家。十七歲時(shí)曾參加巴黎公社革命,寫出了《巴黎戰(zhàn)歌》、《巴黎人口激增》等詩(shī)。巴黎公社失敗后他主張藝術(shù)脫離現(xiàn)實(shí),投身于夢(mèng)幻的世界。后來絕筆改行做商人,飄泊于非洲。主要詩(shī)作收在《醉舟》、《田神的腦袋》、《彩畫集》中,散文集有《靈光集》、《地獄里的一季》等。《閃電》選自后者。
【鑒賞】: 象征主義的作者善于在表面晦澀朦朧的語(yǔ)言文學(xué)下包蘊(yùn)深邃的哲理與振蕩的激情,《閃電》便是這樣一篇散文。在對(duì)自己思想和靈魂的深刻剖析中喊出了不甘沉淪和迷醉、對(duì)罪惡的世界勇敢進(jìn)擊的心聲。
作者的心境是矛盾的:一方面他認(rèn)識(shí)到“勞動(dòng)”與“科學(xué)”是前進(jìn)的目標(biāo),另一方面又不屑于加入到斗爭(zhēng)的隊(duì)伍中而投身于夢(mèng)幻世界的追尋,從中又看到了曾經(jīng)經(jīng)歷過的骯臟的世界,他那叛逆的個(gè)性沒有使他完全絕望,而是高傲地喊出:“我對(duì)死反叛了!”“我就會(huì)進(jìn)擊,向左,向右?!睆拇说玫届`魂的永生。
《閃電》是一個(gè)內(nèi)心充滿矛盾的青年心靈中的“閃電”,盡管他也有冷傲清高,也有迷醉彷徨,但他畢竟沒有絕望,內(nèi)心深處始終奔流著不息的生命激情,激勵(lì)著他對(duì)罪惡的世界進(jìn)行不斷的斗爭(zhēng)。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/44551.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!