明月不諳離別苦明月不諳離別苦
晏殊是北宋著名的文學(xué)家,他擅長(zhǎng)辭令,尤擅小令。風(fēng)格婉轉(zhuǎn),歷有“此宗令詞之專(zhuān)精者,首推晏殊”的評(píng)價(jià)。詞最工,風(fēng)格清而疏朗,脫去花間派濃艷浮靡之習(xí),在當(dāng)時(shí)詞壇獨(dú)具一格。今存一百三十余首,《蝶戀花》便是其中一則,原文為:
檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。
明月不諳離別苦,斜光到曉穿朱戶。
昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨(dú)上高樓,望盡天涯路。
欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處!
話說(shuō),由于詞在宋代十分流行,不少的讀書(shū)人都會(huì)作詞,有一個(gè)叫杜世安的人,因?yàn)楦接癸L(fēng)雅,時(shí)常賦詩(shī)填詞,閑來(lái)寫(xiě)一首半闋,也就自稱(chēng)為詞人了。由于他曾官至郎中,人們便稱(chēng)他為“杜郎中”。
杜世安雖然詞寫(xiě)得不怎么樣,卻十分自負(fù),把誰(shuí)都不放在眼里。
一次,晏殊創(chuàng)作了《蝶戀花》,此詞一出,眾皆稱(chēng)好。唯獨(dú)杜世安看了連連搖頭。他不以為然地說(shuō):“我看這首詞還需要推敲一下?!?/p>
有人問(wèn)他,如何推敲?他信口開(kāi)河地說(shuō):“詞中‘羅幕輕寒,燕子雙飛去’兩句,也寫(xiě)得太孤寂、太凄慘了。而后面的‘明月不諳離別苦’更令人費(fèi)解,‘明月’怎么會(huì)‘諳離別苦’呢?”
杜世安這么一品評(píng),晏殊這首好端端的《蝶戀花》一無(wú)是處,簡(jiǎn)直成了一堆廢話。
人們看到杜世安如此狂妄,便有意要戲弄他:“杜郎中既然有此高見(jiàn),不妨改寫(xiě)一首,讓我們大家來(lái)開(kāi)開(kāi)眼界,長(zhǎng)長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)?!?/p>
杜世安沒(méi)有聽(tīng)出人們講話的意圖,也不謙虛。于是提筆在手,毫不謙讓?zhuān)殃淌獾摹兜麘倩ā吩~,改成了一首《端正好》詞:
檻菊愁煙沾秋露,天微冷,雙燕辭去。
月明空照別離苦,透素光,穿朱戶。
夜來(lái)西風(fēng)凋碧樹(shù),憑欄望,迢迢長(zhǎng)路。
花箋寫(xiě)就此情緒,待寄傳,知何處?
改寫(xiě)完,將筆往桌案上一放,向人們炫耀起來(lái)。
眾人俯身去看,一個(gè)個(gè)不禁掩口而笑。原來(lái),將兩首詞放在一起一比較:晏殊的《蝶戀花》晶光煥發(fā),奇光四射;而杜世安的《端正好》則干癟粗陋,黯淡無(wú)光,就如同一件傳世奇寶與一件蹩腳的贗品放在一起。
大家一陣哄笑,杜世安直羞得無(wú)地自容。
晏殊的《蝶戀花》是首寫(xiě)離愁別恨的名作。上闋寫(xiě)庭院及室內(nèi)景物。下闋寫(xiě)詞人登樓望遠(yuǎn)時(shí)的所見(jiàn)所感。全文的意思是:欄桿外,菊花被輕煙籠罩,好像有著無(wú)盡的憂愁;蘭葉上掛著露珠,好像在哭泣。羅幕閑垂,空氣微冷;一雙燕子飛去了。明月不知道離別的愁苦,斜斜地把月光照進(jìn)屋子里,直到天明。昨天夜里,秋風(fēng)吹落碧樹(shù)的葉子,我獨(dú)自登上高樓,看路消失在天涯。想寄一封信,但是山水迢迢,我想念的人在哪里呢?
此詞寫(xiě)秋意但不凄苦,抒離情愁而不哀,寫(xiě)富貴之家但又不言“金玉錦繡”,臨秋而望遠(yuǎn),極目天涯,境界極為遼闊,較南唐的離愁別恨之作都有新意。詞中還隱約含蓄地表示有難言之意,給讀者留出想象的余地。王國(guó)維曾用下闋的第一句比喻“古今成大事業(yè),大學(xué)問(wèn)者”必須經(jīng)過(guò)的三種境界中的第一種。
明月不諳離恨苦,斜光引曉穿朱戶的意思意思是:明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。
出處:《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》
原文:
《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》
【作者】晏殊?【朝代】宋
檻菊愁煙蘭泣露。羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦。斜光到曉穿朱戶。
昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù)。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素。山長(zhǎng)水闊知何處。
譯文:
清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的露珠。羅幕之間透露著縷縷輕寒,一雙燕子飛去。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。
昨天夜里西風(fēng)慘烈,凋零了綠樹(shù)。我獨(dú)自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無(wú)盡,又不知道我的心上人在何處。
擴(kuò)展資料:
《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》是宋代詞人晏殊的作品。此詞寫(xiě)深秋懷人,是宋詞的名篇之一,也是晏殊的代表作之一。上片描寫(xiě)苑中景物,運(yùn)用移情于景的手法,注入主人公的感情,點(diǎn)出離恨;
下片承離恨而來(lái),通過(guò)高樓獨(dú)望生動(dòng)地表現(xiàn)出主人公望眼欲穿的神態(tài),蘊(yùn)含著愁苦之情。全詞情致深婉而又寥闊高遠(yuǎn),深婉中見(jiàn)含蓄,廣遠(yuǎn)中有蘊(yùn)涵,很好地表達(dá)了離愁別恨的主題。
賞析:
此詞經(jīng)疏澹的筆墨、溫婉的格調(diào)、謹(jǐn)嚴(yán)的章法,傳達(dá)出作者的暮秋懷人之情。
上片由苑中景物起筆?!皺懢粘顭熖m泣露”,開(kāi)篇即推出這一亦真亦幻幽極凄絕的特寫(xiě)鏡頭,正為寫(xiě)照抒情主人公悲涼、迷離而又孤寂的心態(tài)。
“羅暮輕寒”二句將筆觸由苑中折回室內(nèi)?!拜p寒”,即是作者身之所感,也是作者心之所感?!把嘧佑诛w去”,不僅是帶有鮮明的季節(jié)特征的景物,而且,燕之“雙飛”更襯出人之“孤棲”。
不難想象,當(dāng)作者目送時(shí)而繞梁呢喃、時(shí)而穿簾追逐的雙燕相隨而去之際,該懷著怎樣一份孑然獨(dú)立的悵惘。“明月不諳”二句引來(lái)明月作進(jìn)一步的烘托與映襯。前人往往視明月為聊寄相思懷抱的多情之物。
下片寫(xiě)登樓望遠(yuǎn)。“昨夜西風(fēng)”句,使固有的慘澹、凄迷氣氛又增添了幾分蕭瑟、幾分凜冽?西風(fēng)方烈,碧樹(shù)盡凋;木猶如此,人何以堪——由此馳騁想象,作者亦當(dāng)是朱顏盡改。而從結(jié)構(gòu)上看,碧樹(shù)盡凋,野外才能變得格外空曠,作者也才能騁目遠(yuǎn)眺。
這樣,“凋碧樹(shù)”又是對(duì)下文“望盡天涯路”的一種必要的鋪墊?!蔼?dú)上西樓”,正面點(diǎn)出“獨(dú)”字,與上片的“雙飛”遙相照應(yīng),是章法謹(jǐn)嚴(yán)的又一實(shí)例。
“望頸,既表明其眺望之遠(yuǎn),也見(jiàn)出其凝眸之久,從時(shí)空兩方面拓展了詞境。但“望盡天涯路”,不見(jiàn)天涯人。既然如此,那就只有寄書(shū)寄意了。
于是逗出歇拍,“欲寄彩箋” 二句?!安使{”與“尺素”都是指代書(shū)信。二詞重疊使用,一則是表示寄書(shū)意愿之熱切,二則表示欲書(shū)內(nèi)容之繁富?!吧介L(zhǎng)水闊知何處”,以無(wú)可奈何的悵問(wèn)作結(jié),給人情也悠悠、恨也悠悠之感。
明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶啥意思這句詩(shī)的意思是明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。不諳(ān),不了解,沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)。諳,熟悉,精通。朱戶,猶言朱門(mén),指大戶人家。
該詩(shī)句出自宋代晏殊所作的《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》,全詞原文如下:檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處?
白話文釋義:清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的露珠。羅幕之間透露著縷縷輕寒,一雙燕子飛去。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。
昨天夜里西風(fēng)慘烈,凋零了綠樹(shù)。我獨(dú)自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無(wú)盡,又不知道我的心上人在何處。
擴(kuò)展資料
此詞寫(xiě)深秋懷人,是晏殊的代表作之一。上片描寫(xiě)苑中景物,運(yùn)用移情于景的手法,注入主人公的感情,點(diǎn)出離恨;下片承離恨而來(lái),通過(guò)高樓獨(dú)望生動(dòng)地表現(xiàn)出主人公望眼欲穿的神態(tài),蘊(yùn)含著愁苦之情。全詞情致深婉而又寥闊高遠(yuǎn),深婉中見(jiàn)含蓄,很好地表達(dá)了離愁別恨的主題。
起句“檻菊愁煙蘭泣露”,寫(xiě)秋曉庭圃中的景物。菊花籠罩著一層輕煙薄霧,看上去似乎脈脈含愁;蘭花上沾有露珠,看起來(lái)又像默默飲泣。這里用“愁煙”“泣露”將蘭和菊人格化,將主觀感情移于客觀景物,透露女主人公自己的哀愁。
次句“羅幕輕寒,燕子雙飛去”,寫(xiě)新秋清晨,羅幕之間蕩漾著一縷輕寒,燕子雙雙穿過(guò)簾幕飛走了。這兩種現(xiàn)象之間本不一定存聯(lián)系,但充滿哀愁、對(duì)節(jié)候特別敏感的主人公眼中,那燕子似乎是因?yàn)椴荒土_幕輕寒而飛去。
接下來(lái)兩句“明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶”,從今晨回溯昨夜,明點(diǎn)“離恨”,情感也從隱微轉(zhuǎn)為強(qiáng)烈。明月本是無(wú)知的自然物,它不了解離恨之苦,而只顧光照朱戶,原很自然;既如此,似乎不應(yīng)怨恨它,但卻偏要怨。這種仿佛是無(wú)理的埋怨,卻有力地表現(xiàn)了詩(shī)人的感情。
“昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨(dú)上高樓,望盡天涯路?!闭刍貙?xiě)今晨登高望遠(yuǎn),“獨(dú)上”應(yīng)上“離恨”,反照“雙飛”,而“望盡天涯”正從一夜無(wú)眠生出,脈理細(xì)密?!拔黠L(fēng)凋碧樹(shù)”,不僅是登樓即目所見(jiàn),而且包含有昨夜通宵不寐臥聽(tīng)西風(fēng)落葉的回憶。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/44865.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!