樂論
夫樂者,樂也,人情之所必不免也,故人不能無(wú)樂。樂則必發(fā)于聲音,形于動(dòng)靜,而人之道,聲音、動(dòng)靜、性術(shù)之變盡是矣。故人不能不樂,樂則不能無(wú)形,形而不為道①,則不能無(wú)亂。先王惡其亂也,故制《雅》、《頌》之聲以道之,使其聲足以樂而不流,使其文足以辨而不諰②,使其曲直、繁省、廉肉、節(jié)奏足以感動(dòng)人之善心③,使夫邪污之氣無(wú)由得接焉。是先王立樂之方也,而墨子非之,奈何! 故樂在宗廟之中,君臣上下同聽之,則莫不和敬;閨門之內(nèi),父子兄弟同聽之,則莫不和親;鄉(xiāng)里族長(zhǎng)之中,長(zhǎng)少同聽之,則莫不和順。故樂者,審一以定和者也,比物以飾節(jié)者也④,合奏以成文者也,足以率一道,足以治萬(wàn)變。是先王立樂之術(shù)也,而墨子非之,奈何!
[注釋] ①道:通“導(dǎo)”,引導(dǎo)。 ②諰(xǐ喜):邪。 ③廉肉:指聲音的清晰和飽滿。④比:合。物:樂器。
故聽其《雅》、《頌》之聲,而志意得廣焉;執(zhí)其干戚①,習(xí)其俯仰屈伸,而容貌得莊焉;行其綴兆②,要其節(jié)奏,而行列得正焉,進(jìn)退得齊焉。故樂者,出所以征誅也,入所以揖讓也。征誅揖讓,其義一也。出所以征誅,則莫不聽從;入所以揖讓,則莫不從服。故樂者,天下之大齊也,中和之紀(jì)也,人情之所必不免也。是先王立樂之術(shù)也,而墨子非之,奈何! 且樂者,先王之所以飾喜也;軍旅鈇鉞者③,先王之所以飾怒也。 先王喜怒皆得其齊焉。是故喜而天下和之,怒而暴亂畏之。先王之道,禮樂正其盛者也,而墨子非之。故曰: 墨子之于道也,猶瞽之于白黑也,猶聾之于清濁也,猶欲之楚而北求之也。夫聲樂之入人也深,其化人也速,故先王謹(jǐn)為之文。樂中平則民和而不流,樂肅莊則民齊而不亂。民和齊則兵勁城固,敵國(guó)不敢嬰也④。如是,則百姓莫不安其處,樂其鄉(xiāng),以至足其上矣。然后名聲于是白,光輝于是大,四海之民莫不愿得以為師。是王者之始也。樂姚冶以險(xiǎn),則民流僈鄙賤矣。流僈則亂,鄙賤則爭(zhēng)。亂爭(zhēng)則兵弱城犯,敵國(guó)危之。如是,則百姓不安其處,不樂其鄉(xiāng),不足其上矣。故禮樂廢而邪音起者,危削侮辱之本也。故先王貴禮樂而賤邪音。其在序官也,曰:“修憲命,審誅賞⑤,禁淫聲,以時(shí)順修,使夷俗邪音不敢亂雅,太師之事也?!?br>
[注釋] ①干戚:武舞的舞具。干,盾牌。戚,斧頭。②綴兆:舞蹈時(shí)舞者的行列位置。 ③鈇鉞(fū yuè夫月):古代的刑具。鈇,同“斧”。鉞,大斧。 ④嬰:通“攖”,迫近,觸犯。⑤誅賞:當(dāng)為“詩(shī)商”。
墨子曰:“樂者,圣王之所非也,而儒者為之,過(guò)也?!本右詾椴蝗?。樂者,圣人之所樂也,而可以善民心,其感人深,其移風(fēng)易俗,故先王導(dǎo)之以禮樂而民和睦。夫民有好惡之情而無(wú)喜怒之應(yīng)則亂。先王惡其亂也,故修其行,正其樂,而天下順焉。 故齊衰之服,哭泣之聲,使人之心悲;帶甲嬰胄①,歌于行伍②,使人之心傷;姚冶之容,鄭、衛(wèi)之音③,使人之心淫;紳、端、章甫④,舞《韶》、歌《武》,使人之心莊。故君子耳不聽淫聲,目不視女色,口不出惡言。此三者,君子慎之。凡奸聲感人而逆氣應(yīng)之,逆氣成象而亂生焉,正聲感人而順氣應(yīng)之,順氣成象而治生焉。唱和有應(yīng),善惡相象,故君子慎其所去就也。君子以鐘鼓道志⑤,以琴瑟樂心,動(dòng)以干戚,飾以羽旄⑥,從以磬管。故其清明象天,其廣大象地,其俯仰周旋有似于四時(shí)。故樂行而志清,禮修而行成,耳目聰明,血?dú)夂推?,移風(fēng)易俗,天下皆寧,美善相樂。故曰:樂者,樂也。君子樂得其道,小人樂得其欲。以道制欲,則樂而不亂;以欲忘道,則惑而不樂。故樂者,所以道樂也。金石絲竹,所以道德也。樂行而民鄉(xiāng)方矣⑦。故樂者,治人之盛者也,而墨子非之。且樂也者,和之不可變者也;禮也者,理之不可易者也。樂合同,禮別異,禮樂之統(tǒng),管乎人心矣。窮本極變,樂之情也;著誠(chéng)去偽,禮之經(jīng)也。墨子非之,幾遇刑也。明王已沒,莫之正也。愚者學(xué)之,危其身也。君子明樂,乃其德也。亂世惡善,不此聽也。于乎哀哉,不得成也! 弟子勉學(xué),無(wú)所營(yíng)也⑧。
[注釋] ①嬰:系。胄:同“胄”,頭盔。 ②行(háng航)伍:軍隊(duì)。古代軍隊(duì)以五人為伍,二十五人為行。③鄭、衛(wèi)之音:指《詩(shī)經(jīng)》中鄭國(guó)和衛(wèi)國(guó)的民歌,古時(shí)以鄭聲和衛(wèi)聲為淫聲。④紳:古時(shí)士大夫系在腰間的大帶。端:禮服。章甫:禮帽。⑤道:同“導(dǎo)”,引導(dǎo)。⑥羽旄(máo毛):野雞毛和牦牛尾,均為舞具。⑦鄉(xiāng):通“向”,向往;仰慕。⑧營(yíng):通“熒”,惑亂。
聲樂之象①:鼓大麗②,鐘統(tǒng)實(shí)③,磬廉制④,竽笙簫和⑤,筦籥發(fā)猛⑥,塤篪翁博⑦,瑟易良,琴婦好⑧,歌清盡,舞意天道兼。鼓,其樂之君邪!故鼓似天,鐘似地,磬似水,竽笙、簫和、筦鑰似星辰日月⑨,鞉、柷、拊、鞷、椌、楬似萬(wàn)物⑩。曷以知舞之意?曰:目不自見,耳不自聞也,然而治俯仰、詘信、進(jìn)退、遲速莫不廉制,盡筋骨之力以要鐘鼓俯會(huì)之節(jié),而靡有悖逆者,眾積意謘謘乎(11)!
[注釋] ①象:象征。②麗:通“厲”,聲音激越高亢。③統(tǒng):通“充”,滿。④廉制:指聲音清晰有節(jié)奏。⑤簫:當(dāng)為“肅”字。⑥筦籥(guǎn yuè管月):都是古代編管樂器。筦,同“管”。⑦塤(xūn熏):古代一種陶制樂器。篪(chí池):一種單管橫吹樂器。翁博:通“滃渤”,聲音低沉而寬廣。⑧婦好:同“女好”,形容聲音柔和婉轉(zhuǎn)。 ⑨簫和:當(dāng)為衍文。 ⑩鞉(táo逃)、柷(zhù祝)、拊(fǔ府)、鞷(gé革)、椌(qiāng腔)、楬(qià恰):都是古代打擊樂器。(11)謘謘(chí遲):諄諄,態(tài)度誠(chéng)懇認(rèn)真的樣子。
吾觀于鄉(xiāng)①,而知王道之易易也。主人親速賓及介②,而眾賓皆從之,至于門外,主人拜賓及介而眾賓皆入,貴賤之義別矣。三揖至于階,三讓以賓升,拜至,獻(xiàn)酬③,辭讓之節(jié)繁。及介省矣。至于眾賓,升受,坐祭,立飲,不酢而降④。隆殺之義辨矣。工入,升歌三終⑤,主人獻(xiàn)之;笙入三終,主人獻(xiàn)之;間歌三終⑥,合樂三終,工告樂備,遂出。二人揚(yáng)觶⑦,乃立司正⑧,焉知其能和樂而不流也。賓酬主人,主人酬介,介酬眾賓,少長(zhǎng)以齒,終于沃洗者焉。知其能弟長(zhǎng)而無(wú)遺也。降,說(shuō)屨⑨,升坐,修爵無(wú)數(shù)。飲酒之節(jié),朝不廢朝,莫不廢夕。賓出,主人拜送,節(jié)文終遂。焉知其能安燕而不亂也⑩。貴賤明,隆殺辨,和樂而不流,弟長(zhǎng)而無(wú)遺,安燕而不亂。此五行者,是足以正身安國(guó)矣。彼國(guó)安而天下安。故曰:吾觀于鄉(xiāng),而知王道之易易也。
[注釋] ①鄉(xiāng):此處指鄉(xiāng)中飲酒的禮儀。②主人:指鄉(xiāng)大夫。速:迎接。賓:鄉(xiāng)中飲酒,最賢能的人叫賓,次之叫介,地位最低的叫眾賓。③獻(xiàn)酬:主客互相敬酒,主人向客人敬酒叫獻(xiàn),客人回敬主人后,主人再回敬客人叫酬。④酢(zuò 做):客人用酒回敬主人叫酢。⑤終:將一首歌或樂曲從頭到尾唱一遍或演奏一遍叫一終。⑥間:輪流。⑦觶(zhì志): 酒杯。⑧司正: 負(fù)責(zé)監(jiān)督禮儀的人。⑨說(shuō):通“脫”。說(shuō)屨,脫鞋。⑩燕:通“宴”,安閑。
亂世之征:其服組①,其容婦,其俗淫,其志利,其行雜,其聲樂險(xiǎn),其文章匿而采②,其養(yǎng)生無(wú)度,其送死瘠墨③,賤禮義而貴勇力,貧則為盜,富則為賊。治世反是也。
[注釋] ①組:華麗。②匿:通“慝”(tè特),邪惡。③瘠墨:刻薄儉葬。
【鑒賞】 春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,音樂、繪畫、雕刻、建筑等各類藝術(shù)作品已逐漸成為統(tǒng)治階級(jí)維護(hù)王權(quán)威信、實(shí)施政教風(fēng)化、安定國(guó)情民心的有效手段。荀子金聲玉振,道樂論音,即為闡明音樂與現(xiàn)實(shí)政治及社會(huì)風(fēng)俗之間的密切聯(lián)系。
《樂論》全文深入剖析了墨子的《非樂》篇中所存在的不合理因素。荀子與墨子都承認(rèn)音樂有娛情悅性的作用,但兩人對(duì)待音樂的態(tài)度卻是截然相反。在墨子看來(lái),社會(huì)就像一部有序運(yùn)轉(zhuǎn)的巨型機(jī)器,個(gè)體生命只是這部機(jī)器上或大或小的零件而已。因此,王公大人必須承擔(dān)“聽獄治政”的責(zé)任,士君子則要保證“倉(cāng)廩府庫(kù)”的殷實(shí),農(nóng)夫們?cè)谔镩g“多聚叔粟”,居家婦人也得“多治麻絲葛緒綑布縿”。 只有每個(gè)人勤勤懇懇、按部就班地做好各自的分內(nèi)事,社會(huì)才會(huì)穩(wěn)定有序地發(fā)展。至于音樂之類的奢侈享受,只要列國(guó)攻伐、賊寇橫行的時(shí)局還未得以改善,而民間仍然存在著“饑者不得食,寒者不得衣,勞者不得息”(《墨子·非樂上》)的疾苦,就完全不應(yīng)予以考慮。否則就是玩物喪志,混淆視聽,敗壞民風(fēng),甚至還會(huì)耽誤國(guó)政。
墨子這種“后天下之樂而樂”的精神可謂用心良苦,但荀子卻不以為然。他曾在《富國(guó)》中寫道:“墨術(shù)誠(chéng)行則天下尚儉而彌貧,非斗而日爭(zhēng),勞苦頓萃而愈無(wú)功,愀然憂戚非樂而日不和?!避髯诱J(rèn)為,墨子的學(xué)說(shuō)擾亂天下,而墨子對(duì)于禮樂之道的認(rèn)識(shí)就好比“瞽之于白黑”、“聾之于清濁”、“欲之楚而北求之也”,毫無(wú)可取之處。從短期發(fā)展來(lái)看,或許全身心投入經(jīng)濟(jì)建設(shè)的物質(zhì)獲益最快、最大、最明顯,但若想要長(zhǎng)期、合理、有效地發(fā)展,那還得冀望于國(guó)民的精神素質(zhì)尤其是道德修養(yǎng)的純備完善。所以在荀子心目中,音樂對(duì)于國(guó)家和民眾都具有極其重要的作用。特別是先王制定的《雅》、《頌》之聲,“足以感動(dòng)人之善心,使夫邪污之氣無(wú)由得接焉”。就個(gè)人而言,音樂的感化可以修養(yǎng)品德,陶冶情操,使其“耳目聰明,血?dú)夂推健保摇爸疽獾脧V”,“容貌得莊”。就整個(gè)社會(huì)而言,音樂的感化則可以使萬(wàn)民“和而不流”,“齊而不亂”,家庭內(nèi)部相愛相親,朝廷上下相慕相敬,攻防守御城固兵勁。同時(shí),四方列國(guó)也會(huì)歸順服依,莫敢侵入。
在荀子的學(xué)說(shuō)中,“禮”、“樂”總是相提并論的:“樂也者,和之不可變者也;禮也者,理之不可易者也。樂合同,禮別異,禮樂之統(tǒng),管乎人心矣?!倍Y和樂在教化過(guò)程中各自扮演著不同的角色。先王制定“禮”,為的是區(qū)別長(zhǎng)幼、尊卑、貴賤,使社會(huì)等級(jí)分明,宜于治理。但過(guò)分強(qiáng)化等級(jí)差異,則會(huì)造成各階層的矛盾對(duì)立,進(jìn)而形成種種不安定因素,所以這時(shí)就需要用“樂”來(lái)調(diào)和人際關(guān)系,構(gòu)建和諧的社會(huì)狀態(tài)。強(qiáng)大的政權(quán)與嚴(yán)厲的刑罰的確可以起到一定的威懾作用,但禮樂教化更能以一種春風(fēng)遍在、秋水無(wú)痕的溫和姿態(tài)漸漸滲透到人們靈魂深處的每個(gè)角落。賢明的君主應(yīng)當(dāng)懂得如何憑藉禮樂教化的相輔相成以達(dá)到移風(fēng)易俗、治國(guó)安邦的目的,從而創(chuàng)立“天下皆寧,美善相樂”的太平盛世。
翻閱其他先秦典籍,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)《禮記·樂記》曾以同樣的語(yǔ)調(diào)對(duì)音樂條分縷析侃侃而談,且篇幅更為鋪張洋溢?!稑酚洝分小爸问乐舭惨詷罚湔?亂世之音怨以怒,其政乖;亡國(guó)之音哀以思,其民困”之語(yǔ),也因?yàn)椤睹?shī)大序》的引用而得以廣為流播,成為婦孺皆知的熟語(yǔ)。由于年代久遠(yuǎn),材料缺乏,《樂記》的創(chuàng)作時(shí)間以及著作權(quán)歸屬,至今還是頗受爭(zhēng)議的學(xué)術(shù)疑案。但它的存在至少可以證明,在百家學(xué)說(shuō)蓬勃發(fā)展的戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,審音知政、觀風(fēng)變俗的思想并非是荀子的獨(dú)門秘笈。
《樂記》中寫道:“德者,性之端也;樂者,德之華也?!彼鼘⒁魳房醋饕欢涿劝l(fā)自性靈、盛開在人間的道德花朵。這朵本該屬于藝術(shù)花苑的奇葩,雖然長(zhǎng)期流落在道德的異鄉(xiāng),不幸承載了過(guò)多政教風(fēng)化的沉重負(fù)擔(dān),卻仍然無(wú)法掩飾它自然清新瑰麗多姿的芳容。走過(guò)漫漫長(zhǎng)路,我們才得以認(rèn)清音樂純潔而高貴的靈魂本質(zhì)?!?a href="/ddjy_100/226.html">列子·湯問》記載著一段關(guān)于音樂的美麗傳說(shuō):“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山。鐘子期曰:‘善哉! 峨峨兮若泰山!’志在流水。鐘子期曰:‘善哉! 洋洋兮若江河!’伯牙所念,鐘子期必得之。伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:‘善哉,善哉,子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?’”比起儒家學(xué)說(shuō)中教化意味甚濃的禮樂傳統(tǒng),高山流水的故事或許更能觸動(dòng)我們內(nèi)心深處的寂寞與荒涼?!安幌Ц枵呖?,但傷知音稀?!?《古詩(shī)十九首》)只有音樂才能夠不分國(guó)界、不分種族地傳遞生命的信仰,讓我們?cè)敢馀瓮敢鈱捜?,愿意等待。離經(jīng)叛道的嵇康在臨刑就命的最后關(guān)頭回望血色殘陽(yáng),索琴獨(dú)奏,在人世間留下了《廣陵散》的絕唱。即使遠(yuǎn)隔千秋萬(wàn)代,我們也依然能夠聽到他琴聲中蘊(yùn)含的無(wú)限痛楚。正因?yàn)槭朗录娂?,人生無(wú)常,我們才更需要美好的音樂來(lái)點(diǎn)亮希望的光芒。“鳴琴在御,誰(shuí)與鼓彈。仰慕同趣,其馨若蘭。”(嵇康《贈(zèng)秀才入軍》)動(dòng)人的樂聲在廣闊的天地間回轉(zhuǎn)不息,它的慷慨激昂,它的柔情繾綣,它的閑適飄逸,它的神秘莫測(cè),永遠(yuǎn)無(wú)形無(wú)影地為后世刻畫著塵世的悲歡離合。大音希聲,誰(shuí)得與聞?
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/46294.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!