唐宋八大家·強(qiáng)弱強(qiáng)弱
強(qiáng)弱
【原文】
知有所甚愛(ài),知有所不足愛(ài),可以用兵矣。故夫善[128]將者,以其所不足愛(ài)者,養(yǎng)其所甚愛(ài)者。
士之不能皆銳,馬之不能皆良,器械之不能皆利,固也,處之而已矣。兵之有上、中、下也,是兵之有三權(quán)[129]也。孫臏有言曰:“以君下駟[130]與彼上駟,取君上駟與彼中駟,取君中駟與彼下駟?!贝吮f(shuō)也,非馬說(shuō)也。下之不足以與其上也,吾既知之矣,吾既棄之矣。中之不足以與吾上,下之不足以與吾中,吾不既再勝矣乎?得之多于棄也,吾斯從之矣。彼其上之不得其中、下之援也,乃能獨(dú)完耶?故曰:兵之有上、中、下也,是兵之有三權(quán)也。三權(quán)也者,以一致三者也。
管仲曰:“攻堅(jiān)則瑕[131]者堅(jiān),攻瑕則堅(jiān)者瑕?!眴韬?!不從其瑕而攻之,天下皆強(qiáng)敵也。漢高帝之憂(yōu)在項(xiàng)籍耳,雖然,親以其兵而與之角[132]者蓋無(wú)幾也。隋何[133]取九江,韓信取魏、取代、取趙、取齊,然后高帝起而取項(xiàng)籍。夫不汲汲于其憂(yōu)之所在,而彷徨乎其不足恤之地,彼蓋所以孤項(xiàng)氏也。秦之憂(yōu)在六國(guó),蜀最僻、最小,最先?。怀顝?qiáng),最后取。非其憂(yōu)在蜀也。諸葛孔明一出其兵,乃與魏氏角,其亡宜[134]也。取天下、取一國(guó)、取一陣,皆如是也。
范蠡曰:“凡陣之道,設(shè)右以為牝,益左以為牡[135]?!贝呵飼r(shí)楚伐隋,季梁曰:“楚人上左,君必左,無(wú)與王遇。且攻其右,右無(wú)良焉,必?cái) F珨?,眾乃攜?!鄙w一陣之間,必有牡牝左右,要當(dāng)以吾強(qiáng)攻其弱耳。唐太宗曰:“吾自興兵,習(xí)觀行陣形勢(shì),每戰(zhàn),視敵強(qiáng)其左,吾亦強(qiáng)吾左;弱其右,吾亦弱吾右。使弱常遇強(qiáng),強(qiáng)常遇弱。敵犯吾弱,追奔不過(guò)數(shù)十百步,吾擊敵弱,常突出自背反攻之,以是必勝?!焙笾箤?,既不能處其強(qiáng)弱以敗,而又曰:吾兵有老弱雜其間,非舉軍精銳,以故不能勝。不知老弱之兵,兵家固亦不可無(wú)。無(wú)之,是無(wú)以耗敵之強(qiáng)兵,而全吾之銳鋒,敗可俟矣。
故智者輕棄吾弱,而使敵輕用其強(qiáng)。忘其小喪而志于大得,夫固要其終而已矣。
【注釋】
[128]善:善于。
[129]權(quán):權(quán)變,靈活應(yīng)付隨時(shí)變化的情況。
[130]駟:馬匹。
[131]瑕:薄弱的部分。
[132]角:角逐,作戰(zhàn)。
[133]隋何:漢劉邦的謁者之一,負(fù)責(zé)接待賓客。后受命說(shuō)服九江王英布叛楚歸漢。
[134]宜:是必然的。
[135]牝牡(pìn mǔ):指陰陽(yáng)。泛指與陰陽(yáng)有關(guān)的如雌雄、男女等。
【譯文】
懂得哪些東西是應(yīng)當(dāng)十分愛(ài)惜的,哪些東西是不值得愛(ài)惜的,這樣的人可以帶兵打仗。所以那些善于指揮的將帥,總是犧牲不值得愛(ài)惜的東西,來(lái)養(yǎng)護(hù)十分值得愛(ài)惜的東西。
士兵不可能都是精銳,馬匹不可能都是優(yōu)良的,兵刃器械不可能都是堅(jiān)固鋒利的,這是事物固有的道理,要看使用它的人如何處置了。士兵分為上、中、下三等,這樣,用兵也就有三種變化。孫臏曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“用你的下等馬與對(duì)方的上等馬比賽,用你的上等馬與對(duì)方的中等馬比賽,再用你的中等馬與對(duì)方的下等馬比賽。”這實(shí)質(zhì)上講的是用兵作戰(zhàn),并不只是在講賽馬。下等馬不能夠賽過(guò)對(duì)方的上等馬,這個(gè)我們是早已明白的;這樣安排是故意放棄這次取勝的機(jī)會(huì)。對(duì)方的中等馬不能賽過(guò)我們的上等馬,對(duì)方的下等馬不能賽過(guò)我們的中等馬,這樣不就可以取得兩次勝利嗎?從總體上看,得勝的次數(shù)比失敗的次數(shù)要多,所以應(yīng)該選擇這種比賽辦法。對(duì)方的上等馬得不到他的中等馬和下等馬的援助,雖然勝了一次,豈不白搭?對(duì)方最后還是以失敗而告終。所以我說(shuō):士兵有上、中、下三等,因而用兵之道也就有三種權(quán)變。三種權(quán)變,就是用放棄一次勝利的手段,來(lái)達(dá)到三次交鋒總體勝利目標(biāo)。
管仲說(shuō):“攻擊對(duì)方堅(jiān)固的部分,那對(duì)方薄弱的部分也就變成堅(jiān)固的了;攻擊對(duì)方薄弱的部分,那對(duì)方堅(jiān)固的部分也就變成薄弱的了?!边@話(huà)說(shuō)得好極了,不選擇敵人薄弱的地方來(lái)攻擊,那么天下的敵人都變成強(qiáng)敵了。漢高祖的憂(yōu)慮主要在項(xiàng)籍,但他率領(lǐng)軍隊(duì)直接同項(xiàng)籍作戰(zhàn)卻沒(méi)有幾回,等到隋何取了九江,韓信擊破魏國(guó)、消滅代國(guó)、攻取趙國(guó)、破了齊國(guó),然后漢高祖才大舉進(jìn)攻項(xiàng)籍,并最終取得勝利。漢高祖之所以不急急忙忙地去對(duì)付他所憂(yōu)慮的項(xiàng)籍,而是長(zhǎng)時(shí)間地在那些不值得憂(yōu)慮的地方作戰(zhàn),其目的就是要用這種策略使項(xiàng)籍陷入孤立無(wú)援的境地。秦統(tǒng)一前,秦國(guó)的主要憂(yōu)慮是六國(guó),而蜀國(guó)最偏僻、最弱小,秦國(guó)卻最先攻滅了它;楚國(guó)最強(qiáng)大,卻幾乎是最后才攻取了它;這并不是因?yàn)榍貒?guó)的主要憂(yōu)慮在蜀國(guó)!諸葛亮每次出兵都是同強(qiáng)大的魏國(guó)相較量,所以他的失敗是必然的。無(wú)論是奪取天下、攻取一個(gè)侯國(guó)、贏得一場(chǎng)戰(zhàn)斗,都是這樣。
范蠡說(shuō):“大凡作戰(zhàn)布陣的原則,是充實(shí)左翼,使之成為堅(jiān)強(qiáng)難破的雄軍,設(shè)立較弱的右翼為配合作戰(zhàn)的雌軍。”春秋時(shí)期,楚國(guó)攻打隋國(guó),季梁對(duì)隋君說(shuō):“楚國(guó)人以左為上,國(guó)君一定在左翼軍中,您不要正面和楚王相遇。要攻擊楚軍的右翼,右翼軍中沒(méi)有良將精兵,一定會(huì)被我們打敗。偏師一旦戰(zhàn)敗,它的整個(gè)軍隊(duì)就瓦解了?!贝蠓惨粋€(gè)軍陣之中,必定會(huì)有強(qiáng)弱不同的雄雌左右兩翼,關(guān)鍵是應(yīng)當(dāng)用我軍的強(qiáng)大主力去攻擊敵人薄弱的一翼。唐太宗說(shuō):“我自從興兵打仗以來(lái),經(jīng)常仔細(xì)觀察軍陣形勢(shì),每次作戰(zhàn),發(fā)現(xiàn)敵人加強(qiáng)他的左翼,我也加強(qiáng)我的左翼:敵人減弱他的右翼,我也減弱我的右翼。使我軍的弱翼經(jīng)常對(duì)著敵軍的強(qiáng)翼,我軍的強(qiáng)翼經(jīng)常對(duì)著敵軍的弱翼。敵人進(jìn)犯我軍的弱翼,前進(jìn)不過(guò)數(shù)百步;我軍攻擊敵人的弱翼,總是突破敵人的陣線(xiàn),然后再掉轉(zhuǎn)頭來(lái)從背后攻擊敵人的強(qiáng)翼,所以每戰(zhàn)必勝?!焙笫滥切┢接篃o(wú)能的將領(lǐng),不善于運(yùn)用強(qiáng)弱之勢(shì),因而常打敗仗,卻說(shuō):“我的軍隊(duì)中摻雜著老弱的士兵,并非全部是精兵,因此不能夠打勝仗。”不懂得老弱的士兵,本來(lái)也是軍事指揮家所不可缺少的。如果沒(méi)有老弱的士兵,就沒(méi)有什么可以用來(lái)引誘消耗敵人的強(qiáng)兵,從而保全我軍的精銳,這樣,等待我軍的就是失敗的結(jié)局。
所以聰明的統(tǒng)帥,總是舍得犧牲自己的弱兵,而使敵人輕易地消耗他的強(qiáng)兵;不計(jì)較小的損失,而用心于取得大的勝利。指揮戰(zhàn)爭(zhēng)的要領(lǐng),本來(lái)就不過(guò)是以追求最后勝利為目標(biāo)罷了。
【解析】
本文針對(duì)宋朝時(shí)弊,講述轉(zhuǎn)弱為強(qiáng)的用兵方法,希冀宋朝統(tǒng)治者能以此為鑒,制定積極的策略,使宋朝逐漸強(qiáng)盛起來(lái)。文章從孫臏教田忌賽馬寫(xiě)起,即先用下等馬對(duì)齊威王的上等馬,一負(fù);再用上等馬對(duì)齊威王的中等馬,一勝;又用自己的中等馬對(duì)齊威王的下等馬,二勝。于是田忌以?xún)蓜僖回?fù)的成績(jī)勝了齊威王。蘇洵將賽馬方法用在軍事上,主張?jiān)谟帽鴱?qiáng)弱上采取技巧,并引用范蠡、唐太宗等的言行和歷史上的戰(zhàn)例,說(shuō)明自己的方法在實(shí)踐中是可行的。清人林紓言:“蘇家議論,善用譬,又善引故事,讀之爽目?!?/p>
唐宋八大家是哪八大家?唐代韓愈、柳宗元,宋代歐陽(yáng)修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏、王安石八人的合稱(chēng).始于明代茅坤《唐宋八大家文鈔》。在茅坤以前,明初朱右已采錄這八家古文為《八先生文集》。更前,宋代呂祖謙的《古文關(guān)鍵》,取韓、柳、歐、曾、蘇洵、蘇軾、張耒七家為一編,而無(wú)蘇轍、王安石。真德秀《跋彭忠肅文集》論文章,于韓愈后,稱(chēng)歐、王、曾、蘇為“以大手筆追還古作”,而不提柳宗元??梢?jiàn)在宋代,八家說(shuō)尚未定型。宋六家導(dǎo)源于韓,文風(fēng)則有時(shí)代差異。章炳麟《與人論文書(shū)》以為韓、柳“縱材薄不能攀姬、漢,其愈隋、唐末流猥文固遠(yuǎn)。宋世吳、蜀六士,志不師古,乃自以當(dāng)時(shí)決科獻(xiàn)書(shū)之文為體,是豈可并哉?”持貶宋論。
自明人標(biāo)舉唐、宋八家以后,治古文的大都以八家為宗。清代桐城派方苞選《古文約選》,姚鼐選《古文辭類(lèi)纂》,其中八家古文占很大比重。儲(chǔ)欣更于八家外增加李翱、孫樵為十家。愛(ài)新覺(jué)羅·弘歷又選十家文為《唐宋文醇》,清代作為“御定”課本,影響很大。
唐宋八大家是哪些?唐宋八大家是唐宋時(shí)期八大散文代表作家的合稱(chēng),即唐代的韓愈、柳宗元和宋代的歐陽(yáng)修、三蘇(蘇洵、蘇軾、蘇轍)、王安石、曾鞏。
起源
據(jù)查,明初朱右將以上八位散文家的文章編成《八先生文集》,八大家之名始于此。明中葉唐順之所纂的《文編》,僅取唐宋八位散文家的文章,其它作家的文章一律不收。這為唐宋八大家名稱(chēng)的定型和流傳起了一定的作用。以后不久,推崇唐順之的茅坤根據(jù)朱、唐的編法選了八家的文章,輯為《唐宋八大家文鈔》,唐宋八大家之稱(chēng)遂固定下來(lái)。
唐宋八大家乃主持唐家古文運(yùn)動(dòng)的中心人物,他們提倡散文,反對(duì)駢文,給予當(dāng)時(shí)和后世的文壇以深遠(yuǎn)的影響。
人物
韓愈(768-824)
字退之,世稱(chēng)韓昌黎,河南人,唐代杰出的文學(xué)家、思想家,古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖,”唐宋八大家”之首,在中國(guó)散文發(fā)展史上地位崇高,蘇東坡稱(chēng)贊他為”文起八代之衰”。他的文章氣勢(shì)宏大、豪逸奔放、曲折多姿、新奇簡(jiǎn)勁、邏輯嚴(yán)整、融會(huì)古今,無(wú)論是議論、敘事或抒情,都形成獨(dú)特的風(fēng)格,達(dá)到前人不曾達(dá)到的高度。
柳宗元(773-819)
字子厚,祖籍河?xùn)|,生于長(zhǎng)安,貞元初年進(jìn)士,官監(jiān)察御史。順宗時(shí),王叔文執(zhí)政,他任禮部員外郎,銳意推行政治改革。不久,王叔文失敗,他也被貶為永州司馬,遷柳州刺史。在南方凡十四年,死于柳州。唐代著名的思想家和杰出的文學(xué)家。 作為唐代古文運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)者和唐宋八大家之一,柳宗元反對(duì)六朝以來(lái)籠罩文壇的綺靡浮艷文風(fēng),提倡質(zhì)樸流暢的散文。著有《柳河?xùn)|集》四十五卷,《外集》二卷。
歐陽(yáng)修(1007-1072)
字永叔,號(hào)”醉翁”、”六一居士”,杰出博學(xué)的散文家,宋代散文革新運(yùn)動(dòng)的卓越領(lǐng)導(dǎo)?,唐宋八大家之一。由於憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民,剛正直言,歐陽(yáng)修宦海升沉,歷盡艱辛,但是創(chuàng)作卻”愈窮則愈工”。他取韓愈”文從字順”的精神,極力反對(duì)浮靡雕琢、怪僻晦澀的”時(shí)文”,提倡簡(jiǎn)而有法、流暢自然的風(fēng)格,作品內(nèi)涵深廣,形式多樣,語(yǔ)言精致,富情韻美和音樂(lè)性。許多名篇,如《醉翁亭記》、《秋聲賦》等,已千古傳揚(yáng)。
三蘇
蘇洵,字明允,號(hào)老泉眉。蘇洵和他兒子蘇軾、蘇轍被合稱(chēng)為“三蘇”。他的散文主要是史論和政,他繼承了《孟子》和韓愈的議論文傳統(tǒng),形成自己的雄健風(fēng)格,語(yǔ)言明暢,理反復(fù)辨析,很有戰(zhàn)國(guó)縱橫家的色彩;有時(shí)不免帶有詭辨氣息,是其短處。著有《嘉佑集》。
蘇軾(1037-1101),字子瞻,號(hào)東坡居士,生於四川眉山。北宋大文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家。世稱(chēng)蘇東坡。
蘇轍(1039-1112),字子由,一字同叔,號(hào)欒城,晚號(hào)穎濱遺老,四川眉山人。他在父兄的熏陶和影響下,自幼博覽群書(shū),抱負(fù)宏偉。宋徽宗繼位,他遇赦北歸,寓居穎昌,閉門(mén)謝客,潛心著述,過(guò)了十二年閑適而孤獨(dú)的生活。政和二年病逝,終年七十四歲。著有《欒城集》、《欒城后集》。
王安石(1021-1086)
字介甫,曾封荊國(guó)公,后人稱(chēng)王荊公。撫州臨川(今江西撫州)人。北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家。中國(guó)散文史上著名的“唐代八大家”之一。他的散文峭直簡(jiǎn)潔、富於哲理、筆力豪悍、氣勢(shì)逼人、詞鋒犀利、議論風(fēng)生,開(kāi)創(chuàng)并發(fā)展了說(shuō)理透辟、論證嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯周密、表達(dá)清晰、熔?事和議論於一爐的獨(dú)特散文文體。
曾鞏(1019-1083)
字子固,建昌軍南豐縣人,宋代新古文運(yùn)動(dòng)的重要骨干,唐宋八大家之一?!笆q能文,語(yǔ)已驚人”的曾鞏,資質(zhì)警敏聰慧;成年后,因文才出眾,備受當(dāng)時(shí)文壇領(lǐng)袖歐陽(yáng)修賞識(shí)。曾鞏有濃厚的儒家思想,主張先道后文,極重視作家的道德修養(yǎng)。他的學(xué)術(shù)和文章,生前已傳譽(yù)遐邇,身后更盛名不衰。曾鞏散文作品甚豐,尤長(zhǎng)於議論和記敘。他的議論文立論精策,不枝不蔓,紆徐曲折,從容敦厚;記敘文則思玫明晰,俯仰盡意,精練生動(dòng),耐人尋味。
唐宋八大家中韓愈與柳宗元與古文運(yùn)動(dòng)的關(guān)系:
所謂“古文”的復(fù)興,有賴(lài)于韓愈的出現(xiàn)。而說(shuō)到韓愈,則必須看到他的多面性。一方面,韓愈具有積極維護(hù)封建專(zhuān)制和儒家“道統(tǒng)”的熱情,而另一方面,韓愈又是一個(gè)個(gè)性很強(qiáng)、自我表現(xiàn)欲很強(qiáng)的人。在他的怪怪奇奇、汪洋縱肆的詩(shī)歌中,我們已經(jīng)可以感覺(jué)到他的不甘凡庸、喜好張揚(yáng)外露的氣質(zhì),而“花前醉倒歌者誰(shuí),楚狂小子韓退之”(《芍藥歌》)這一類(lèi)自我描述,更不是拘謹(jǐn)斂束的形象。甚至,他以上追孟子、繼承道統(tǒng)自命,也可以說(shuō)是上述兩方面因素的共同表現(xiàn)。所以,當(dāng)韓愈投入古文復(fù)興運(yùn)動(dòng)時(shí),他的態(tài)度與前人實(shí)有很大的不同。在以復(fù)興儒學(xué)為核心宗旨的基本立場(chǎng)上,他確是繼承了前人;但他的整個(gè)散文理論,特別在變革文風(fēng)、推進(jìn)創(chuàng)作方面,卻增添了許多新的和更為合理的內(nèi)容。而古文運(yùn)動(dòng)獲成功,不僅由于他的理論,更重要的,是由于他寫(xiě)出了許多富于個(gè)性、才力和創(chuàng)造性的佳作,從實(shí)踐上重新奠定了散體文的文學(xué)地位。同時(shí),他大力提倡與呼吁文體改革,團(tuán)結(jié)了一批撰寫(xiě)散體文的作家,使散體文創(chuàng)作形成了一股較大的文學(xué)潮流。
《舊唐書(shū)·韓愈傳》說(shuō):“大歷、貞元之間,文字多尚古學(xué),效揚(yáng)雄、董仲舒之述作,而獨(dú)孤及、梁肅最稱(chēng)淵奧,儒林推重。愈從其徒游,銳意鉆仰,欲自振于一代?!逼渲?,獨(dú)孤及對(duì)韓愈的影響應(yīng)該是間接的,因?yàn)榇髿v十二年獨(dú)孤及去世時(shí),韓愈才十歲。但梁肅對(duì)韓愈卻有直接影響。韓愈《與祠部陸員外書(shū)》中曾說(shuō)到過(guò)梁肅對(duì)自己及朋友的提攜,《唐摭言》還記載韓愈、李觀、李絳、崔群在梁肅處游學(xué),三年未得見(jiàn)面,而一見(jiàn)之下,梁肅大為稱(chēng)賞,于是十分推獎(jiǎng)他們的文章。這可能是后人杜撰的故事,但韓愈接受了梁肅的散文理論,則無(wú)可懷疑。不過(guò),韓愈的古文理論絕不是簡(jiǎn)單地抄襲或因循前人的見(jiàn)解,它的實(shí)際內(nèi)容要豐富得多。
第一,韓愈主張寫(xiě)散文“宜師古圣賢人”(《答劉正夫》),但學(xué)習(xí)古文,并不因?yàn)椤捌渚渥x不類(lèi)于今”,而是“學(xué)古道則欲兼其辭,通其辭者,本志乎古道者也”(《題歐陽(yáng)生哀辭后》),也就是說(shuō),學(xué)古文根本上是為了學(xué)習(xí)“道”。表面看來(lái),這與蕭穎士、獨(dú)孤及、梁肅等人的思想并沒(méi)有區(qū)別,但是,蕭穎士等人所說(shuō)的“道”只是指?jìng)惓=袒⒌赖乱?guī)范,即儒家學(xué)說(shuō)中的外在倫理規(guī)范,而韓愈所說(shuō)的“道”則兼指(有時(shí)偏重)人的內(nèi)在道德修養(yǎng)和人格精神。他在《三器論》中曾說(shuō)過(guò),“不務(wù)修其誠(chéng)于內(nèi),而務(wù)其盛飾于外,匹夫之不可”,在《答尉遲生書(shū)》中又說(shuō)過(guò),“夫所謂文者,必有諸其中,故君子慎其實(shí)”,并反復(fù)強(qiáng)調(diào)孟子“萬(wàn)物皆備于我,反身而誠(chéng)”的論點(diǎn)(《答侯生問(wèn)論語(yǔ)書(shū)》),顯然他是吸取了孟子學(xué)說(shuō)的精神,把內(nèi)在精神看得很重的。所以,他很重視“氣”的作用,認(rèn)為文章的好與壞,就決定于這種精神性的“氣”充實(shí)與否。
他曾借孟子的話(huà)說(shuō)明,如果人格高尚、志趣充實(shí),文章也會(huì)充實(shí),而“充實(shí)之謂美,充實(shí)而有光輝之謂大”(同上)?!洞鹄铖磿?shū)》中又說(shuō):
氣,水也,言,浮物也。水大而物之浮者大小畢浮,氣與言猶是也。
這當(dāng)然不是韓愈的發(fā)明,但是,韓愈再次提出這些見(jiàn)解卻有兩重意義:一是他把“文本于道”從外在禮法規(guī)范、道德信條對(duì)文學(xué)的制約轉(zhuǎn)化為人的內(nèi)在人格修養(yǎng)對(duì)文學(xué)內(nèi)容的決定。盡管韓愈所要求的人格修養(yǎng)與內(nèi)在精神總體上并不與儒家禮法相沖突,但它畢竟使文學(xué)趨向自覺(jué)的表現(xiàn)而不是被動(dòng)的詮釋。二是韓愈肯定了內(nèi)在精神與人格修養(yǎng)中情感的地位。
所謂“氣”,也包括了“不平則鳴”(《送孟東野序》)、“喜怒窘窮、憂(yōu)悲愉佚、怨恨思慕、酣醉無(wú)聊”(《送高閑上人序》)、“愁思之聲”、“窮苦之言”(《荊潭唱和詩(shī)序》)等等“不平有動(dòng)于心”的個(gè)人情感活動(dòng)及其在各種藝術(shù)中的表現(xiàn)。這說(shuō)明韓愈講“文以明道”仍是有較大包容性的,它并不排斥、甚至贊許強(qiáng)烈的喜怒哀樂(lè)之情的存在。
第二,學(xué)習(xí)古人的散文體格,主要應(yīng)該學(xué)習(xí)古人“詞必己出”(《南陽(yáng)樊紹述墓志銘》),而不是簡(jiǎn)單地模擬古文。駢文的一個(gè)重要特點(diǎn)是好用典故,而缺乏創(chuàng)造力的作者便把一些爛熟的套話(huà)翻來(lái)復(fù)去地鑲嵌在文中,既無(wú)真情實(shí)感,又無(wú)新鮮的語(yǔ)言。針對(duì)這種缺陷而提倡散文的韓愈,便把“惟陳言之務(wù)去”(《答李翊書(shū)》)看得很重。雖然他也很重視從古人的作品中學(xué)習(xí)語(yǔ)言,如《進(jìn)學(xué)解》中曾歷數(shù)“周《誥》殷《盤(pán)》,佶屈聱牙,《春秋》謹(jǐn)嚴(yán),《左氏》浮夸,《易》奇而法,《詩(shī)》正而葩,下逮《莊》、《騷》,太史所錄,子云、相如,同工異曲”,但他并不是停留在這些古文的技巧和語(yǔ)言上。在《答李翊書(shū)》中,他說(shuō)自己學(xué)文,開(kāi)始是“非三代兩漢之書(shū)不敢觀,非圣人之志不敢存,處若忘,行若遺”,但這時(shí)并不能“唯陳言之務(wù)去”。其后,“識(shí)古書(shū)之正偽與雖正而不至焉者”,漸漸有了心得,于是“當(dāng)其取于心而注于手也,汩汩然來(lái)矣”。最后,對(duì)古人之言“迎而距之,平心而察之”,養(yǎng)氣守醇,才到了化境,可以自如地寫(xiě)自己的話(huà)、自己的心了??梢?jiàn),韓愈要求的,乃是“師其意不師其辭”的學(xué)習(xí)古文方法和“自樹(shù)立,不因循”(《答劉正夫書(shū)》)的文章語(yǔ)言風(fēng)格。而實(shí)際上他對(duì)前代文章的借鑒吸收,范圍是很廣泛的,其中也包括駢文的成分。
在主張“文以明道”的同時(shí)也承認(rèn)作者個(gè)人的內(nèi)在情感在散文中表現(xiàn)的合理性,在主張“師古人”的同時(shí)又強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的創(chuàng)新和風(fēng)格的個(gè)性化,這是韓愈散文理論的精華所在。但是,個(gè)人內(nèi)在情感與個(gè)性的表現(xiàn)與“道”的要求,并不是很容易統(tǒng)一的,而常常會(huì)出現(xiàn)矛盾。面對(duì)這種矛盾,韓愈在理論上還是把“道”放在首位。他一方面承認(rèn)人的內(nèi)在情感是文學(xué)創(chuàng)作成敗的基礎(chǔ),但另一方面又試圖把這些感情盡可能納入合乎封建倫常的規(guī)范中。他說(shuō)他自己的“道”,乃是“夫子、孟軻、揚(yáng)雄所傳之道”(《重答張籍書(shū)》),自己的“文”是“歌頌堯舜之道”的文,內(nèi)容“皆約六經(jīng)之旨”,雖然有“感激怨懟奇怪之辭,以求知于天下”,但也決“不悖于教化,妖淫諛佞诪張之說(shuō)無(wú)所出于其中”(《上宰相書(shū)》)??傊?,“道”對(duì)個(gè)性對(duì)情感的寬容,還是有限度的。
至于韓愈本人的創(chuàng)作,又比他的理論更能反映出他作為文學(xué)家的氣質(zhì)。其中雖然有大量論“道”言“性”的作品,如《原道》、《讀荀子》等,但也有許多既出于真情,又刻意追求藝術(shù)性的文學(xué)作品。所以,當(dāng)時(shí)人裴度說(shuō)他“恃其絕足,往往奔放,不以文立制,而以文以為戲”(《寄李翱書(shū)》),后來(lái)人說(shuō)他“徒語(yǔ)人以其辭”(王安石《上人書(shū)》)、“第文人耳”(宋釋契嵩《非韓》)、“以為文人則有余,以為知道則不足”(張耒《韓愈論》),尤其是南宋大儒朱熹,更指責(zé)他“裂道與文以為兩物”(《讀唐志》),都看到了他在追求“道”與追求“文”之間的脫節(jié)現(xiàn)象,看到了他對(duì)文學(xué)性的興趣往往超過(guò)了對(duì)政治倫理的興趣這一事實(shí)。但是,這恰恰是韓愈在文學(xué)創(chuàng)作中取得成功的原因所在。在創(chuàng)作實(shí)踐中,他既投入了豐富的情感,又運(yùn)用了很高的語(yǔ)言技巧,因而寫(xiě)出了許多優(yōu)秀的散文作品。
韓愈的《原道》、《原毀》、《師說(shuō)》、《爭(zhēng)臣論》等說(shuō)理文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),重視行文的氣勢(shì)和邏輯,過(guò)去很受一般古文家的稱(chēng)賞,但文學(xué)價(jià)值并不高。倒是一些議論性的短文,帶著充沛的感情,寫(xiě)得真摯動(dòng)人。如《送孟東野序》為孟郊鳴不平,激動(dòng)地發(fā)泄著對(duì)時(shí)代與社會(huì)埋沒(méi)人才現(xiàn)象的一腔怨氣;《送董邵南序》則借安慰因“舉進(jìn)士,連不得志于有司”而只好去燕趙謀事的董邵南,抒發(fā)對(duì)才士沉淪不遇、生不逢時(shí)的感慨;
而《送李愿歸盤(pán)谷序》則借贊美退隱者的清高,斥責(zé)那些“伺候于公卿之門(mén),奔走于形勢(shì)之途,足將進(jìn)而趑趄,口將言而囁嚅”的小人的卑劣行徑,蘊(yùn)含了下層文人在社會(huì)壓抑下一種急于宣泄的“不平之氣”。此外,還有一些近乎寓言的雜感,則銳利尖刻、生動(dòng)形象,往往一針見(jiàn)血,而又不動(dòng)聲色。
如《雜說(shuō)一·說(shuō)龍》、《雜說(shuō)四·說(shuō)馬》、《獲麟解》等,都是借龍、馬、麟等動(dòng)物的遭遇來(lái)寫(xiě)人的,在這些雜感中往往包含了韓愈自己懷才不遇的感慨或窮愁寂寞的嘆息。如著名的《說(shuō)馬》:
世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有,故雖有名馬,只辱于奴隸之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也,是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也!
在韓愈的散文中,悼念其侄韓老成的《祭十二郎文》尤其具有濃厚的抒情色彩。哀吊之文前人多用駢體或四言韻文寫(xiě)作,在整齊的格式中求得一種莊肅之感。而此文全無(wú)格式、套語(yǔ),而且不像韓愈其他文章那樣講究結(jié)構(gòu)。全文以向死者訴說(shuō)的口吻寫(xiě)成,哀家族之凋落,哀自身之未老而衰,哀死者之早夭,疑天理疑神明,疑生死之?dāng)?shù)乃至疑后嗣之成立,極寫(xiě)內(nèi)心之辛酸悲慟;中間一段寫(xiě)初聞噩耗時(shí)將信將疑、不甘相信又不得不信的心理,尤其哀切動(dòng)人。文章語(yǔ)意反復(fù)而一氣貫注,最能體現(xiàn)在特定情景下散體文相對(duì)于駢體文的優(yōu)長(zhǎng)。
韓愈的記敘文中,如《張中丞傳后敘》、《毛穎傳》、《石鼎聯(lián)句詩(shī)序》等,敘事中或加渲染,或雜諧謔,也寫(xiě)得很生動(dòng)傳神。像《張中丞傳后序》寫(xiě)南霽云向賀蘭進(jìn)明求援,而賀蘭進(jìn)明出于妒忌,按兵不動(dòng),反而設(shè)宴以籠絡(luò)南霽云,這時(shí),韓愈以濃筆重彩寫(xiě)道:
霽云慷慨語(yǔ)曰:“云來(lái)時(shí),睢陽(yáng)之人不食月余日矣,云雖欲獨(dú)食,義不忍;雖食,且不下咽?!币虬嗡宓稊嘁恢福芾?,以示賀蘭,一座大驚,皆感激為之泣下。
下面,接著又加上一節(jié):
(南霽云)將出城,抽矢射佛寺浮圖,矢著其上磚半箭,曰:“吾歸破賊,必滅賀蘭,此矢所以志也。”
這兩段,在刻畫(huà)南霽云忠勇堅(jiān)貞品格的同時(shí),把南霽云剛烈的個(gè)性也凸現(xiàn)出來(lái)了。在《石鼎聯(lián)句詩(shī)序》中,韓愈充分運(yùn)用欲擒故縱、借外現(xiàn)內(nèi)的方法,描寫(xiě)才智過(guò)人的道士軒轅彌明與劉師服、侯喜二人聯(lián)詩(shī)的戲劇性過(guò)程和人物的心理變化。
他先寫(xiě)道士的貌不驚人,“白須黑面,長(zhǎng)頸而高結(jié),喉中又作楚語(yǔ)”,因而反襯出侯喜等人“視之若無(wú)人”的高傲似乎合情合理。但當(dāng)應(yīng)彌明之請(qǐng)而聯(lián)詩(shī)后,這種心理上的高傲就開(kāi)始發(fā)生變化:一開(kāi)始聽(tīng)到寫(xiě)詩(shī),劉師服便“大喜,即援筆題其首兩句”,侯喜也當(dāng)仁不讓?zhuān)佰x躍,即綴其下”,道士卻一面“袖手竦肩,倚北墻坐”,一面高吟兩句“龍頭縮菌蠢,豕腹?jié)q彭亨”,機(jī)帶雙敲,詭譎中暗含譏刺,兩人便驚住了;但他們心中仍然不服,還想倚多取勝,“聲?shū)Q益悲,操筆欲書(shū),將下復(fù)止,竟亦不能奇”,道士則“應(yīng)之如響,皆穎脫含譏諷”。
直到三更,兩人心理上已徹底被擊潰,而道士“又唱出四十字”,這時(shí)兩人“大懼,皆起立床下拜”,道士卻已“倚墻睡,鼻息如雷鳴”。這篇文字如同小說(shuō),把兩個(gè)文人酸文假醋的模樣、前倨后恭的心理和道士不拘小節(jié)、放蕩機(jī)智的形象寫(xiě)得十分生動(dòng)。
縱觀韓愈的散文創(chuàng)作,其藝術(shù)技巧可以歸納為以下三方面:
首先,韓愈很注意語(yǔ)匯的創(chuàng)新。駢文的一個(gè)重要缺陷就是語(yǔ)言陳舊、套路濫熟、好用典故,而他從前人的語(yǔ)匯中推陳出新,從當(dāng)時(shí)的口語(yǔ)中提煉新詞,創(chuàng)造出不少新穎的語(yǔ)匯,使文章常常閃現(xiàn)出妙語(yǔ)警句,增添了不少生氣。像《送窮文》中的“面目可憎”、“垂頭喪氣”,《進(jìn)學(xué)解》中的“動(dòng)輒得咎”、“佶屈聱牙”、“業(yè)精于勤荒于嬉,行成于思?xì)в陔S”,《原道》中的“不塞不流,不止不行”,《送孟東野序》中的“不平則鳴”,《應(yīng)科目時(shí)與人書(shū)》中的“俯首帖耳”、“搖尾乞憐”等,都是沿用至今、鮮明生動(dòng)的詞語(yǔ)。此外,韓愈還一反駢文好用華麗詞藻的習(xí)慣,采摭一些不為人所用或刺激性很強(qiáng)的詞匯,如《送窮文》寫(xiě)鬼“張眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌頓腳,失笑相顧”,《石鼎聯(lián)句詩(shī)序》寫(xiě)人“白須黑面,長(zhǎng)頸而高結(jié)”,《進(jìn)學(xué)解》寫(xiě)治學(xué)“牛溲馬勃,敗鼓之皮,俱收并蓄”,《送廖道士序》寫(xiě)山氣“蜿蟮扶輿,磅礴而郁積”,看起來(lái)未必美,但極其生動(dòng)傳神。當(dāng)然有時(shí)韓愈也不免矯枉過(guò)正,用一些冷僻生澀的文字,使文章佶屈聱牙,拗口難通。
其次,韓愈很注重句式的設(shè)計(jì)。駢文的句式,固然整齊合拍、音節(jié)響亮,但缺少變化,氣勢(shì)較弱,韓愈的散文,則極善于交錯(cuò)運(yùn)用各種重復(fù)句、排比句、對(duì)仗句,來(lái)增加文章的變化與氣勢(shì),發(fā)揮散文句子可長(zhǎng)可短的優(yōu)勢(shì),彌補(bǔ)散文缺乏音樂(lè)美和節(jié)奏感的缺陷。如《進(jìn)學(xué)解》第二段論先生的學(xué)業(yè)、儒道、文章、為人,四層敘述結(jié)尾分別是“先生之業(yè),可謂勤矣”、“先生之于儒,可謂有勞矣”、“先生之于文,可謂宏其中而肆其外矣”、“先生之于為人,可謂成矣”,使四層意思的節(jié)奏顯得很整齊分明,語(yǔ)氣在流暢中重重疊疊,層層加碼,為后面突然的大轉(zhuǎn)折作了有力的鋪墊。又如《畫(huà)記》中述畫(huà)中之人,不避重復(fù)地列舉了“騎而立者五人,騎而被甲載兵立者十人,一人騎執(zhí)大旗前立,騎而被甲載行且下?tīng)空呤?,騎而負(fù)者二人……”等三十二種姿態(tài)的一百二十三人;
記畫(huà)中的馬,則一一寫(xiě)了二十七種馬的姿態(tài),看起來(lái)很羅嗦,但讀來(lái)卻娓娓動(dòng)聽(tīng),畫(huà)上各種人、馬姿態(tài)畢現(xiàn),各種長(zhǎng)短錯(cuò)落、節(jié)奏不一的句式以極其繁復(fù)的方式組織在一起,正好令人感受到這是一幅龐大細(xì)密、錯(cuò)落參差的宏大圖畫(huà)的布局形式。此外,《送孟東野序》連用三十八個(gè)“鳴”,由于句式變化,并不令人感到單調(diào),反而有一種噴涌而出、咄咄逼人的氣勢(shì);前面提到《祭十二郎文》中寫(xiě)初聞噩耗時(shí)心理的一段,句句用語(yǔ)助詞收尾,但“也”、“乎”、“耶”的不同語(yǔ)氣錯(cuò)落相雜,或感嘆或疑問(wèn),句子忽長(zhǎng)忽短,很真實(shí)地表現(xiàn)出感情的激烈的起伏變化。
再次,韓愈極為注意文章的結(jié)構(gòu)布局。他有時(shí)以重筆陡然而起、突兀而現(xiàn),抓住讀者目光,然后再轉(zhuǎn)入本題,如《送董邵南序》以“燕趙古稱(chēng)多感慨悲歌之士”起首和《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》以“伯樂(lè)一過(guò)冀北之野而馬群遂空”起首;
有時(shí)則從遠(yuǎn)處迂回而來(lái),如《送區(qū)冊(cè)序》先說(shuō)陽(yáng)山的究僻荒寒、文化落后,然后借莊子關(guān)于逃世之人聞空谷足音而喜的話(huà)轉(zhuǎn)接,寫(xiě)出其時(shí)其境中與區(qū)冊(cè)交識(shí)的愉快。至于《送孟東野序》則是上述兩種類(lèi)型的結(jié)合,文章從“大凡物不得其平則鳴”的警句振起后,卻不引入孟郊之事,而是從物聲說(shuō)到人聲,從人聲說(shuō)到文辭,文辭又是從上古說(shuō)到有唐,一路惝恍迷離,不著邊際。最后寥寥數(shù)語(yǔ)歸結(jié)到孟郊,反觀前文,既是作者自身人生感想的抒發(fā),又成為本文正題的鋪墊。另外,像《原道》那種抽絲剝筍般的層層推進(jìn),《原毀》的正反互映、通篇對(duì)比,雖是單純說(shuō)理文字,文章的道理也是相通的。值得注意的是,在特定情況下,韓愈還有意避免搖曳生姿的文章結(jié)構(gòu)。如《柳宗元墓志銘》寫(xiě)得十分平實(shí),表現(xiàn)出他對(duì)這位朋友愛(ài)其人格、才華而惜其行事(韓不贊同柳參與永貞革新)、憐其遭遇的心情;《祭十二郎文》也是直抒衷情,不有意為文。但這其實(shí)也是對(duì)于文章結(jié)構(gòu)的一種精心考慮,即在這種情況下,自然平實(shí)就是最好的結(jié)構(gòu)。
韓文具有各種體式,風(fēng)格也有所不同,其最顯著的特征是氣勢(shì)雄大、感情充沛而文字奇崛新穎、句式參差交錯(cuò)、結(jié)構(gòu)開(kāi)闔變化,前人說(shuō)它“猖狂恣肆”(柳宗元《答韋珩示韓愈相推以文墨事書(shū)》)、“如長(zhǎng)江大河,渾浩流轉(zhuǎn),魚(yú)黿蛟龍,萬(wàn)怪惶惑”(蘇洵《上歐陽(yáng)內(nèi)翰書(shū)》)。當(dāng)然,韓愈在文章上很用力,“做”的痕跡也是難免的。
當(dāng)時(shí),韓愈是文壇上的領(lǐng)袖,他不僅自己提出理論,參與實(shí)踐,而且極力推獎(jiǎng)提攜文學(xué)上的同道,如作《薦士詩(shī)》推薦孟郊,寫(xiě)狀推薦張籍、樊宗師(《薦張籍狀》《薦樊宗師狀》),寫(xiě)文為李賀打抱不平(《諱辯》)等。他自己也說(shuō)交游很廣,“所與交往相識(shí)者千百人……或以事同,或以藝取”(《與崔群書(shū)》),李翱則說(shuō)他“頗亦好賢”,像“秦漢間尚俠行義之一豪雋”(《答韓侍郎書(shū)》),因此,在他周?chē)纬闪艘粋€(gè)作家集團(tuán),他們?cè)谠?shī)文兩方面都進(jìn)行了具有創(chuàng)新意義的努力。在詩(shī)歌方面取得成就的人不少,散文方面則除了韓愈外,其他人的成就都不大。如李翱以議論文為主,雖結(jié)構(gòu)整飭,卻缺乏文采和氣勢(shì);皇甫湜的散文則比較重視外在語(yǔ)言形式上的奇崛,但情感力度較弱,氣勢(shì)也不夠雄大;樊宗師的散文更把韓愈的語(yǔ)言奇崛險(xiǎn)怪推向了極端,雖然“詞必己出”,但他忽略了語(yǔ)言交流的通則,走向了晦澀艱深。
由于政治見(jiàn)解與個(gè)人經(jīng)歷的不同,柳宗元并不屬于韓愈那個(gè)作家群體,而且由于他長(zhǎng)期貶謫在南方,離當(dāng)時(shí)的文學(xué)中心較遠(yuǎn),所以他的古文理論與創(chuàng)作實(shí)踐沒(méi)有韓愈那么大的影響,但是,柳宗元對(duì)古文復(fù)興運(yùn)動(dòng),也有其獨(dú)特的貢獻(xiàn)。
和韓愈一樣,柳宗元也強(qiáng)調(diào)“文”與“道”的關(guān)系。他在《報(bào)崔黯秀才論為文書(shū)》中指出:“圣人之言,期以明道,學(xué)者務(wù)求諸道而遺其辭。辭之傳于世者,必由于書(shū)。道假辭而明,辭假書(shū)而傳,要之之道而已耳?!币馑季褪钦f(shuō),寫(xiě)文章的目的是“明道”,讀文章的目的是“之道”,文辭只是傳達(dá)“道”的手段、工具。在《答韋中立論師道書(shū)》中,他更明確提出“文者以明道”的原則,在《答吳武陵論〈非國(guó)語(yǔ)〉書(shū)》中,他又要求文章有“輔時(shí)及物”的作用,即能夠針對(duì)現(xiàn)實(shí),經(jīng)世致用。
基于這樣的認(rèn)識(shí),柳宗元也對(duì)駢文持批判態(tài)度。在《乞巧文》中,他諷刺駢文是“眩耀為文,瑣碎排偶;抽黃對(duì)白,啽咔飛走;駢四驪六,錦心繡口;宮沉羽振,笙簧觸手;觀者舞悅,夸談雷吼;獨(dú)溺臣心,使甘老丑”,就是說(shuō)駢文徒有表面的好看,并無(wú)實(shí)際的用處,甚至還會(huì)迷惑人心。他推崇的也是先秦兩漢之文,認(rèn)為“文之近古而尤壯麗,莫如漢之西京”(《柳宗直西漢文類(lèi)序》),主張寫(xiě)文章要“本之《書(shū)》以求其質(zhì),本之《詩(shī)》以求其恒,本之《禮》以求其宜,本之《春秋》以求其斷,本之《易》以求其動(dòng)”,還要旁參《谷梁》、《孟》、《荀》、《莊》、《老》、《國(guó)語(yǔ)》、《離騷》、《史記》的氣勢(shì)、脈絡(luò)、文采等(《答韋中立論師道書(shū)》)。
大體上說(shuō),柳宗元的散文理論與韓愈很相近。在評(píng)價(jià)駢文時(shí)不無(wú)偏激,在強(qiáng)調(diào)以道為根本時(shí)難免忽視文學(xué)的獨(dú)立價(jià)值,但同時(shí)卻也很重視文辭氣勢(shì)等藝術(shù)性方面的考慮。至于他的文章,同樣不完全受他的理論的限制。
在文章的具體表現(xiàn)方面,柳宗元的看法與韓愈有些不同。
首先,韓愈比較偏重于散文中情感的直接表露,所謂“不平則鳴”、“愁思之聲要妙”等都是指作者情感不加掩飾的宣泄,而柳宗元?jiǎng)t比較偏重于情感的含蓄表達(dá)方式?!洞痦f中立論師道書(shū)》中說(shuō)他自己作文:“未嘗敢以輕心掉之,懼其剽而不留也;未嘗敢以怠心易之,懼其弛而不嚴(yán)也;未嘗敢以昏氣出之,懼其昧沒(méi)而雜也;未嘗敢以矜氣作之,懼其偃蹇而驕也?!?br>就是說(shuō)在創(chuàng)作中要平心靜氣,使內(nèi)在情感深沉含蓄地表現(xiàn)。這里面有人生態(tài)度與宗教信仰的因素。韓愈激烈反佛,曾批評(píng)學(xué)佛者“一死生,解外膠,是其為心必泊然無(wú)所起,其于世必淡然無(wú)所嗜。泊與淡相遭,頹墮委靡,潰敗不可收拾”(《送高閑上人序》);而柳宗元卻信佛,曾多次反駁韓愈,認(rèn)為佛教讓人“樂(lè)山水而嗜閑安”(《送僧浩初序》),并主張感情不可過(guò)分外露,說(shuō)“氣煩則慮亂,視雍則志滯。君子必有游息之物、高明之具,使之清寧平夷,恒若有余,然后理達(dá)而事成”(《零陵三亭記》)。因此,他雖然常常壓抑不住心頭激情而寫(xiě)出激烈的作品。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/46656.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!